Горькие плоды смерти - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Джордж cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Горькие плоды смерти | Автор книги - Элизабет Джордж

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно

Пока она изучала сайт, Уинстон стоял в дверях, как бы невзначай загораживая Каролине Голдейкер путь, если та вдруг решила бы сунуть туда нос. Впрочем, похоже, такого желания у нее не возникло.

– Что тут у вас происходит? – поинтересовалась она, однако. – Это чей ноутбук? Клэр? И что вы в нем нашли? Ее электронную почту? Как это вы сумели?

– Ее компьютер помнит все ее пароли ко всему, – пояснил Нката. – Глупость неимоверная. Но людям, видимо, лень запоминать пароли. Они не думают о том, что в их компьютер может влезть любой.

Барбара подняла глаза. Свою последнюю фразу напарник произнес явно не просто так. Она уже было открыла рот, чтобы заговорить, когда Каролина возмутилась:

– Вы обвиняете меня?.. В чем, собственно, вы обвиняете меня, сержант?

Хейверс продолжила щелкать мышкой, бродя по сайту и читая разнообразные объявления о том, кто кого и ради чего ищет и где произойдет заветная встреча. Некоторые объявления поражали своей фантазией. Просто невероятно, подумала Барбара, что, оказывается, можно вытворять с телами и их частями при наличии гибкого позвоночника.

– …встречалась ради секса с мужчинами в Дорсете, Гемпшире и Сомерсете, – говорил тем временем Нката Каролине. – Что вам об этом известно?

Голдейкер почему-то тянула с ответом. Она в упор смотрела на Уинстона – впрочем, Барбара тоже, как только до нее дошел смысл его слов. Похоже, он досконально изучил, в каких целях писательница использовала этот сайт. На виске Каролины пульсировала предательская жилка.

– Если я правильно поняла, вы хотите сказать мне, что Клэр Эббот ради секса встречалась с незнакомыми мужчинами? – спросила она.

– Я говорю вам, что кто-то выискивал мужчин и встречался с ними, – поправил ее Уинстон. – Клэр Эббот? Возможно. Но с ее компьютера это мог сделать любой. Как я уже сказал про ее ноутбук… Тот хранил все пароли, и любой, кто угодно, мог при желании влезть в него и посмотреть, на какие сайты она ходила, после чего… – Нката пожал плечами.

– Сержант хочет сказать, – добавила Хейверс, – что на тот сайт могла заходить как сама Клэр, так и любая Матушка Гусыня. Кстати, даже вы. А почему нет? Хотя бы из чистого любопытства. Вдруг получится кого-нибудь снять для анонимного перепихончика?

– Я? Я пользовалась компьютером Клэр, чтобы снимать мужиков?! Ну вы сказанули! – фыркнула Голдейкер. – Или вы не в курсе, что я замужем?

– Как и все остальные на этом сайте – сплошь женатые и замужние, – напомнил ей Нката. – Других здесь просто нет.

– Или те, кто притворяется, что у них есть жена или муж, – парировала Каролина. – Сомневаюсь, что на эти свиданки они приносят с собой свидетельство о браке. Откуда вам это знать? И вообще, вдруг то, что вы нашли в ее компьютере, – это просто такое грязное место, куда приходят, чтобы просто выпустить пар с безымянным партнером? А чтобы от него не требовали никаких обязательств, можно просто притвориться, что у него уже есть семья.

– Или у нее, – заметила Барбара. – В данном случае звучит очень даже разумно. Этакий дневной перепихончик неизвестно с кем. Как тебе это, Уинни? Ладно, не бери в голову. Вечно я забываю про твои моральные принципы.

– Хм, – произнес Уинстон. – Если моя мать узнает про меня такое, она выгонит меня из дома поганой метлой, Барб.

– Насилие над ребенком. Это просто кошмар какой-то. В твоем-то возрасте!

– Как смешно! – Каролина поставила сумку на стул рядом с дверью и бочком придвинулась к ней, явно намереваясь уйти. – Вижу, что…

– И как думаешь, чуваки отвечали? – спросил Нката, кивком указав на ноутбук. – Вот тут-то начинается самый прикол! Они писали кому-то по имени Каро. Не Клэр, а Каро.

Помощница Эббот замерла как вкопанная.

– Ты прав. Очень даже любопытно, – согласилась Барбара. – Это случаем не вы, миссис Голдейкер? Каро – это сокращение от Каролины?

– Разумеется, это не я! Можно подумать, там кто-то пользуется своим именем! Не иначе как она… Господи, и куда только подевался ее пресловутый феминизм! Это надо же, воспользоваться моим именем! А ведь она их совсем не знала… Даже не потрудилась выяснить, кто они такие. Вдруг это преступники, больные, насильники… Вдруг они избивают жен! Один бог ведает, кто они на самом деле. Психопаты – уж это точно, все до одного. И что же она? Разъезжает по всему графству, вешает женщинам на уши лапшу, что они, мол, хозяйки собственной судьбы, что любовь и все эти ахи-вздохи – это полная чушь, с помощью которой мужики ловят наивных дурочек в ловушку брака, где те потом влачат жалкое существование до конца своих дней… И в это же самое время наша защитница женщин снимает этих самых ненавистных ей мужиков, делая бедных теток еще несчастнее, ведь рано или поздно те все равно узнают, что их благоверные ходят налево! – Каролина расхохоталась, но не потому, что ей было весело. В ее хохоте Хейверс услышала нечто похожее на триумф.

– Похоже, мужчинам она нравилась, – заметил Нката. – Судя по их реакции потом… – Он снова кивнул на компьютер. – Ты видишь, Барб?

Еще как!

– Спустя какое-то время она снова пускалась во все тяжкие, – сказала девушка. – Второй заход, третий. Для женщины ее возраста энергия в ней била через край.

– И это при ее-то внешности, не правда ли? – Вопрос Уинстона предназначался Каролине Голдейкер.

– Это вы к чему? – еще больше насторожилась та.

– К тому, что они называют ее Каро.

– Я ведь уже сказала: она воспользовалась моим именем. Или вы уже подумали… Если вам кажется, что я законченная дура и с помощью компьютера Клэр снимала каких-то сексуально озабоченных типов, которые рекламировали себя в только им ведомых омерзительных целях, то вот что я вам скажу – спросите-ка лучше у них самих. Да-да, поговорите с каждым! Покажите им мое фото. Покажите фото Клэр. Им хватит одного взгляда, чтобы сказать вам, какую грязную шлюху они трахали, – произнесла Каролина и умолкла. На ее лбу выступила легкая испарина. Это стало особенно заметно благодаря лампе на рабочем столе писательницы.

Полицейские промолчали. А в следующий момент зазвонил мобильник Барбары. Она посмотрела на дисплей: Линли. Ладно, перезвонит позже.

– Я из-за вас расстроилась, – заявила Голдейкер.

– И часто это с вами бывает? – спросил Уинстон.

– Что именно?

– Что вы расстраиваетесь? Хорошо, допустим, вас довели. И что дальше?

– А вот это уже не ваше дело, – сказала женщина и шагнула к двери.

Нката отступил в сторону, пропуская ее.

Шафтсбери, Дорсет

Алистер поймал себя на том, что почти не слышит, что говорит ему Шэрон. Нет, он внимательно ее слушал. С этим проблем не было. И все же вспоминать одну за другой подробности их проводимого раз в два месяца совещания получалось у него с трудом. Он посмотрел на разложенные перед ним листки.

Во-первых, необходимо нанять дополнительных продавцов. Продажи в Дорчестере, Бридпорте и Уорхэме шли так бойко, что один человек за прилавком уже не справлялся с наплывом покупателей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию