Тайны Елисейского дворца - читать онлайн книгу. Автор: Жюльетта Бенцони cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайны Елисейского дворца | Автор книги - Жюльетта Бенцони

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Видя это, де Нарбонн, который, само собой разумеется, помогал Лауре, воздев глаза к потолку, обратился с молчаливой молитвой к своему небесному патрону. Он приготовился к худшему и посылал посланника ко всем чертям в ад, усомнившись в его дипломатических способностях. Какого дьявола он открыто появляется с Каролиной, хотя прожужжал ему все уши о своей любви к герцогине?!

Каролина не обошла графа своим вниманием.

– Рада видеть вас, господин де Нарбонн! Вы не изменили своим привычкам, приобретенным в Ренси?

– Гостить в загородном замке, прославленном своими охотами? Естественно, но в Париже ведь и у меня есть собственный особняк в сен-жерменском предместье. Вы, наверно, о нем забыли. И все же в этот вечер дружеские чувства привели меня в этот дом.

– Надеюсь, те же чувства приведут вас и ко мне. Вот что я подумала: если мой брат император выкупил Ренси для иностранных королей, то у меня есть на него права.

– Права? – переспросила Лаура, задохнувшись от такой беспримерной наглости. – Император предполагал размещать там царственных гостей, в число которых вряд ли входит ваше величество! Разве вы не располагаете Елисейским дворцом, одним из самых роскошных дворцов в Париже?

– Да, но Ренси…

– Император распорядится им по своему усмотрению, – внезапно вступил в беседу австрийский посланник, который чувствовал себя, похоже, как на иголках. – А когда ваше величество увидит свои дворцы в Неаполе, мне кажется, ей не захочется и думать о возвращении!

– Ну, это мы еще посмотрим! А ваш садик мне очень нравится. И грот тоже мил! Чудесное место для любовных утех! Что скажете, герцогиня?

– Чудесное укрытие от летнего зноя, – спокойно ответила Лаура. – Увидев грот, я больше не колебалась. Этот год мне придется проводить в одиночестве. Собираюсь рисовать, писать, читать – словом, заниматься всем тем, чем нам не дает заняться светская жизнь. И я не хочу, чтобы меня отрывали крики о помощи, потому что кто-то из детей свалился в пруд, как в Ренси.

– Вы собираетесь жить, как живут буржуа? Недостойный образ жизни для супруги губернатора Парижа!

– Париж нуждается во мне только тогда, когда необходимо устроить праздник.

Словесный поединок, в котором слышалось бряцание шпаг, был крайне неприятен Лауре, тем более в присутствии Меттерниха. Она вообще не могла понять, зачем он здесь и к чему ему разыгрывать дрессированную собачку новоиспеченной королевы. Лаура постаралась переменить тему и осведомилась о здоровье «короля». Титул, который, по ее мнению, никак не подходил вспыльчивому недалекому Мюрату, готовому вступить в схватку с любым по любому поводу. Очевидно, вспыльчивость супруга всерьез заботила и его жену, потому что, не успев подумать, она ответила сразу:

– Он вне себя, и по этой причине я спешу уехать. Мюрат терпеть не может Неаполь, считает его вонючим и грязным. Император, правда, обещал ему что-то в Испании…

– В Испании? Но, кажется, в Испании есть король, есть королевское семейство и есть Годой, который правит вместо короля, став любовником королевы Марии-Луизы. Народ, я слышала, его ненавидит…

– Зато народ любит наследника, принца Астурийского, – сухо заметил Меттерних. – И до сих пор не было и речи о том, что Бонапарт обоснуется в Мадриде.

– Вы забыли, что испанцы союзники англичан, – презрительно процедила Каролина, – а Наполеон и континентальный блок этого не потерпят. Жюно послан в Лиссабон не просто так. Мюрат в самом скором времени присоединится к Жюно, и они расчистят дорогу к трону Жозефу.

Де Нарбонн мягко вступил в беседу:

– Надеюсь, что дипломатия возьмет верх над оружием. Герцог Мюрат…

– Король Мюрат! – поправила супруга Мюрата.

– Да, король Неаполя, который, как ваше величество только что сказали, ненавидит Неаполь и хотел бы стать королем Испании и после окончания своего земного существования покоиться в Эскуриале рядом с Карлом V и Филиппом II, но он будет расчищать дорогу Жозефу. Тогда как Жозеф вовсе не хочет покидать Неаполь, к которому имел несчастье страстно привязаться, и совсем не желает рисковать жизнью ради трона Карла V и Филиппа II, да еще под пристальным взглядом инквизиции! Вот, однако, какие странные прихоти у судьбы!

К беседе присоединились новые голоса, они зазвучали громче, и Лауре это не понравилось. Она хлопнула в ладоши, словно учительница, которая требует малышей утихомириться.

– Прошу вас, не будем отвлекаться. Ее величество королева Неаполя оказала мне честь, приехав со мной попрощаться, а мы занялись политикой, хотя не имеем ни малейшего представления, что думает по этому поводу наш гениальный император. Скажу прямо, я предпочитаю нашего императора мрачному Карлу V. И предлагаю, до того как мы расстанемся, выпить в беседке из роз за здоровье его величества императора, за его семью, за всех, кто с нею связан, и за всех тех, кто сражается вместе с императором под знаменами Франции.

Предложение охотно приняли и отдали дань шампанскому и всевозможным печеньям, которыми гостей обносили слуги. Лаура на радостях готова была опустошить весь погреб. Подумать только! Пусть хотя бы на несколько месяцев, но она избавится от ненавистной Каролины! Новоявленная королева долго не задержалась. Похоже, «король» ждал ее для последних приготовлений. Со спесивой величавостью, которую Каролина вменила себе в обязанность после получения королевского титула, королева Неаполя собралась отбыть навстречу своей славной судьбе, не позабыв увезти с собой и Меттерниха. Австрийский посол скромно было задержался в саду, наслаждаясь ароматом цветов, которые целый день грело солнце. Лаура не слышала ни слова из краткого разговора, но Каролине удалось его увести, очевидно убедив, что ему не стоит оставаться в доме, где ему совершенно нечего делать. Меттерних с большой неохотой последовал за Каролиной, чем весьма позабавил де Нарбонна, нечаянно оказавшегося за пышным кустом рододендрона и ставшего невольным свидетелем этой сцены.

– У меня такое впечатление, что он охотно позволил бы Каролине уехать без него, – сообщил он, смеясь той, которую называл «моя герцогиня». – А вы как бы посмотрели на скромный ужин на троих на берегу этого романтичного ручейка?

– Идея принадлежит вам или ему?

– Ему, разумеется! Он недурной знаток человеческих сердец и не мог не заметить, что вы его держите в отдалении, и это крайне его огорчает, и если…

Лаура прервала собеседника:

– Погодите одну секунду! Объясните, пожалуйста, что значит держать в отдалении особу, которая не подходит к вам ближе чем на пушечный выстрел.

– Прошу вас, будьте снисходительны! Он постоянно под бдительным оком нашей новой государыни.

– Государыни! Тра-та-та-та-та! Давайте называть вещи своими именами! Под ревнивым взором своей любовницы. Не удивлюсь, если она увезет его вместе со своим багажом в Неаполь.

– Он посол при дворе Наполеона I, а не его сестер, – воскликнул де Нарбонн со смехом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию