Принц на белом кальмаре - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Мигель cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принц на белом кальмаре | Автор книги - Ольга Мигель

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Словно сияющая звезда, Милера остановилась в самом центре площадки, все присутствующие ахнули и затаили дыхание. Брайн, поклонившись своей невесте, сделал к ней шаг, потом еще один, а потом последний. Я хотела отвернуться или хотя бы закрыть глаза. Просто не видеть того, как он встал рядом с ней, как коснулся ладонями ее хрупких плеч, завернутых в тончайшие ткани. Не видеть, как робко Милера прикрыла глаза и приоткрыла губы, подавшись к своему жениху для поцелуя.

Я не хотела видеть всего этого. Но не могла ничего сделать, просто оцепенела. Только рука потянулась к сердцу и судорожно сжала ткань на груди. Лицо Брайна было уже так близко к лицу Милеры, разомлевшей в его объятиях. Они действительно красивая пара, очень красивая. И я должна радоваться их счастью, ведь Брайн достоин такой замечательной невесты. Но почему, почему же тогда мне так хочется плакать?!

Медленно, неуверенно Брайн наклонился к Милере, и вдруг замер. А потом неожиданно отстранился, выпустив ее плечи. Несколько секунд девушка так и простояла неподвижно, а потом удивленно заморгала, глядя на принца с абсолютным, безграничным непониманием.

Придворные замерли, повисла мертвая тишина. И в этой тишине с губ Брайна сорвалось:

— Прости, Милера, но я не могу поцеловать тебя.

Кажется, все присутствующие остолбенели. Брайн развернулся и быстро зашагал прочь по белой дорожке. Но вместо того чтобы зайти обратно в беседку, обошел ее и нырнул куда-то за поворот аллеи, где я уже не могла его видеть.

— Вот оно, искреннее благородство и чистота чувств принца Брайна! — воскликнул король, встав со своего места и взмахнув руками. — Даже на официальной церемонии он не смеет решиться опорочить чистоту леди Милеры поцелуем, на который имел полнейшее право!

Похоже, все от мала до велика прекрасно понимали, что с церемонией вышла полная лажа, а объяснение короля притянуто за самые большие уши в истории морского дна. Тем не менее придворные поспешили восторженно захлопать в ладоши и забросать все вокруг лепестками роз.

Правда, лицо леди Милеры от этого не стало менее растерянным.

2. Разбор заплывов

Пытаясь удержать хоть какое-то подобие контроля над ситуацией, король решил пустить праздник по намеченному плану. Стайка придворных дам сопроводила Милеру в ее беседку, и на центральную площадку немедленно высыпали лицедеи, принявшиеся развлекать толпу причудливыми трюками. Вот только я не видела ни их самих, ни того, что они показывали. Перед глазами у меня стояла совершенно другая картина. И как я ни старалась, мне не удавалось от нее избавиться.

В конце концов я поняла, что больше не могу здесь оставаться. Мне было душно, и голова кружилась. Потому я, то и дело извиняясь, выбралась из толпы и поспешила нырнуть в коридоры дворца, мягко освещенные анемонами, рыбешками и моллюсками. Там я, найдя наконец безлюдное местечко, опустилась на диванчик и спрятала лицо в ладонях.

Почему он не поцеловал ее? Это ведь, как-никак, нерушимая традиция. Да и он сам говорил, что в некоторых вопросах его отец принципиален до деспотизма. И почему, собственно, Брайн сам не должен хотеть поцеловать Милеру? Они вроде бы в хороших отношениях. И даже если допустить, что накануне они поссорились, это все равно не повод игнорировать вековые традиции, да еще вот так с размахом, на глазах у всего двора. Тогда почему же Брайн не поцеловал ее? Почему просто взял, ушел и, подозреваю, куда-то смылся, так что сейчас никто не догадывается, где его искать.

И тут я поняла, что безумно, до жути хочу его увидеть. Просто увидеть и спросить… сама не знаю что. А может, ничего не спрашивать. Наверное, мне бы сейчас достаточно было посмотреть в его лучистые зеленые глаза, чтобы на душе стало легче. Увидеть его улыбку, услышать голос. Сидя на диванчике, я отчетливо понимала, что еще никогда не чувствовала себя настолько одинокой, как сейчас. И выйди я к той толпе обратно в сад, мое одиночество никуда бы не делось. Единственным, кто мог его прогнать, был Брайн.

Горько вздохнув, я убрала ладони от лица, подняла взгляд и встретилась с холодным резким взглядом морского короля.

— Я жду объяснений, — выпалил он.

Я задрожала от ужаса, словно была страшной преступницей, пойманной за руку.

— О чем вы? — чуть слышно прошептала я.

— Ты сама знаешь, о чем, — прошипел король. — Или ты, дрянь, думала, что я буду терпеть подобное?

От слов короля, сказанных так безжалостно и безапелляционно, у меня затряслись губы. Что он имеет в виду?

— Простите, я действительно не понимаю, о чем вы, — робко проговорила я.

— Все ты понимаешь! — сказал он и, грубо схватив меня за ворот, поднял на ноги, чтобы яростно посмотреть в глаза: так, будто хотел взглядом продырявить меня насквозь. — То, что произошло сегодня, выходит за все возможные допустимые и недопустимые рамки. Ты хоть понимаешь, какой это скандал, тупая ты креветка?!

— Вы говорите о сегодняшней церемонии? — выдохнула я, чувствуя, как что-то сдавливает мою грудь изнутри.

— Да, чтоб тебя! Конечно же, я говорю о сегодняшней церемонии! — злобно воскликнул король, хорошенько меня встряхнув. — О той самой церемонии, которую ты, прошмандовка, сорвала! Как ты посмела?! Отвечай, как ты посмела?!

— Я ничего не делала! — отчаянно выкрикнула я, несмотря на ком в горле.

— Неужели?! Вообще ничего и ни разу?

— Именно! — сказала я, едва не теряя сознание от страха. — Я не знаю, что, почему и как случилось!

— Зато я знаю, — гаркнул мужчина. — С самого начала я опасался, что, приставив Брайна следить за тобой, я могу нажить себе проблемы. Но я счел, что из-за интрижки принца ничего плохого не случится. Кто бы мог подумать, что эта интрижка выльется в нечто подобное! Что ты делала с ним, паршивка?! Зачаровывала? Опаивала какими-то зельями?!

— Не делала я с ним ничего! Вообще ничего! Мы просто друзья!..

— Не смей держать меня за идиота! — прокричал король, одним легким движением впечатав меня спиной в стену. — Мне не совсем плевать, с кем там кувыркается мой сын — мог бы воспользоваться придворными дамами, а не мерзкой ведьмой. Тем не менее, черт с ним, это его личное дело. Но то, что ваша интрижка помешала сегодняшней церемонии, я спускать не намерен, слышишь?!

— Да нет между нами никакой интрижки! — прохрипела я, ощущая, как тяжелая рука короля с силой давит на горло.

— Конечно, нет! И ты его ни разу не зачаровывала, даже не запудривала ему мозги! Мой сын просто так с ходу, с бухты-барахты, решил нарушить древние традиции, опозорить свой род и устроить громкий скандал! Хватит изображать святую, Зайла! Запомни раз и навсегда: ты не имеешь на него никакого права…

— Я не Зайла!!! Запомните уже все вы наконец, что я не ваша проклятая Зайла!..

— А это что-то меняет? — неожиданно холодно прошептал король, приблизив свое лицо к моему. — Что с того, что ты не Зайла? Это меняет для тебя хоть что-нибудь? Хочешь сказать, то, что ты не Зайла, делает тебя достойной невестой для принца Брайна?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению