Королевский сорняк - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Гармаш-Роффе cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевский сорняк | Автор книги - Татьяна Гармаш-Роффе

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

– Оставь, – тихо сказала Тоня. – Здесь электронные замки.

– Я тебя подсажу! Перелезешь?

Тоня смерила глазами высоту.

– Не перелезу. И ты тоже.

– Но ведь это же ОН, Тоня, ты понимаешь???

– Прекрати истерику, – прикрикнула она. – Надо думать, а не психовать!

Они развернулись от ворот и увидели, что Писатель стоит на крыльце, улыбаясь насмешливо и довольно. Однако, поскольку он явно не намеревался двинуться с места, – а если и двинется, то Кирилл с ним справится! – Тоня тихо произнесла:

– Одно из двух: либо искать второй выход, если он есть, – либо ты должен дать ему в зубы и отключить блокировку ворот и калитки.

Писатель спокойно смотрел на них с прежней улыбкой.

– Ну? – прошептала Тоня. – Решайся, Кирилл!

– Лучше в зубы. Чем терять время на поиски другого выхода, которого, может, вовсе и нет.

– Тогда вперед, – скомандовала Тоня.

И Кирилл двинулся в направлении крыльца.

Однако раньше, чем он его достиг, – и его приближение нисколько не омрачило улыбку Писателя, – из-за дома вышел бородатый человек. По виду работяга – садовник или сторож. Он был мощным и плечистым, что сразу пресекало все мысли о «дать в зубы». Но самая большая неприятность заключалась в том, что в руках он держал собачий поводок. А на другом его конце послушно трусил коренастый питбуль в наморднике.

Кирилл замер на полпути.

Садовник – или кто он там – тоже остановился посреди двора. Ровнехонько между Тоней и Кириллом.

Никто не проронил ни слова. Все наблюдали друг за другом.

Садовник наклонился и стянул намордник с питбуля. Теперь ему оставалось только спустить собаку с поводка.


Немая сцена длилась еще несколько мгновений. Кирилл обернулся на Тоню. И она увидела в его глазах страх. Такой же страх, что испытывала сама.

– Пожалуйте в дом, господа, – ласково произнес Писатель. – В креслах все лучше беседовать, чем на улице, не так ли? К тому же дождик начинает накрапывать, – и он первым повернулся к ним спиной и исчез в доме. Питбуль напрягся на поводке. «Садовник» молчал.

– По-моему, у нас нет выбора, – произнесла Тоня. – Пойдем в дом, Кирилл.

И они двинулись к крыльцу, взявшись за руки. Садовник, – то есть Гера, как уже знала Тоня, – последовал с питбулем за ними и встал у двери.

– Присаживайтесь, – сделал гостеприимный жест Писатель, указывая на кресла. – Ты любишь «Порто», Тоня, я знаю. А ты бы что предпочел, Кирилл? Виски?

Никто ему не ответил, что не помешало Писателю наполнить невысокий бокал для Тони и треть широкого хрустального стакана для Кирилла.

– Пейте, детки. Я сейчас.

Он подошел к Гере и что-то очень тихо ему сказал. Тот кивнул и, наказав собаке «сидеть», вышел. Пес замер, как изваяние.

– Гера сейчас для вас спальное место устроит. Время для сна еще раннее, но я устал. Мне нужно побыть в одиночестве, отдохнуть, поразмыслить… В общих чертах мне уже все ясно, но детали я пока не прописал. Надеюсь, что вдохновение меня не оставит, и тогда завтра я вам расскажу продолжение, детишки, обещаю. Уверен, что вам понравится.

Он вдруг улыбнулся и с легкой издевкой воскликнул:

– А что это вы бледненькие такие? Что не пьете? Чего испугались? Меня? Так я не кусаюсь! Это вот он кусается, – Писатель со смехом указал на питбуля. – Ласковейший пес, между прочим. Пока ему не даешь команду, так просто плюшевая игрушка для младенцев!..

Гера вскоре вернулся и сообщил, что все готово.

– Ну, подождем, пока дорогие гости закончат аперитив… Может, вам подлить?

Ни Тоня, ни Кирилл не ответили ему.

– Тогда прошу пожаловать, – писатель указал на дверь. – С вещами на выход.

Тоня подхватила свою сумку, и они с Кириллом снова оказались во дворе. Гера, не спуская с них глаз, поднял дверь гаража и зажег свет. Повинуясь его знаку, они вошли, Писатель остался снаружи. Садовник опустил за их спиной дверь гаража и прошел в его противоположный конец, где обнаружилась еще одна дверь, обычная. Он ее распахнул перед Тоней и Кириллом, и они увидели ступеньки, ведущие вниз. В подвал, очевидно.

Гера снова пропустил их вперед и последовал за ними по ступенькам сзади, чуть не наступая на пятки. Питбуль пытался пролезть через их ноги вперед, и Гера прикрикнул на пса.

– Вон матрас, – произнес Гера. – Одеяльце, подушки, – все как положено. Вон там бутылки с водой, если попить. А в том углу, – темновато, но вы разглядите, когда понадобится, – там ведро. Это если по нужде какой, – так туда. Рядом рулончик стоит. Кажись, я ничего не забыл? А, да, ужин принесу попозже. Ну, бывайте.

И он ушел вместе с собакой. Прогрохотали замки запираемой металлической двери.

Тоня с Кириллом сели на матрас. Говорить не хотелось. Да и нечего было сказать…

Глава 30

Утром в понедельник, проснувшись рядом с любимой женщиной, Алексей терпеливо ждал, когда она изволит открыть глазки. Ему неотложно требовалась помощь Саши, но он знал, что она болезненно переносит недосып, и потому ждал.

Журналистка и частный детектив, они дополняли друг друга не только в личной жизни, но и в профессиональной, частенько выручая друг друга. У них случился удивительный симбиоз, которым они, без сомнения, дорожили, хотя причины его не особенно анализировали.

Если бы взялись, то, наверное, согласились бы в том, что сошлись они отнюдь не детьми, и прежний опыт научил многое ценить. Согласились бы и в том, что основу их отношений составляет даже не влюбленность и не сексуальное притяжение (которое, к счастью для обоих, держало прежнюю планку, взятую тому уже несколько лет назад), но редкий и удивительный душевный комфорт. Дом был не там, где находилось жилище, – дом был в любом месте, в котором они оказывались рядом.

Кажется, это принято в быту называть «любовью», но Александра это слово на дух не выносила, полагая смысл его слишком темным, чтобы ему доверять.

Алексею же было и вовсе без разницы, каким словом называть их отношения. А уж если и случалось ему задумываться, то определение «родная» по отношению к Саше вбирало в себя всю сложную гамму его чувств. Так уж устроены мужчины, с их странным умом, способным вспороть сложные интеллектуальные загадки, но полностью беспомощным перед анализом собственной души…

Главное, что этот симбиоз существовал, и он был чем-то иным и дополнительным по отношению к понятиям «любовь» и «дружба». Наверное, поэтому, несмотря на разность стиля, они и «в свете» смотрелись рядом органично: красивая, немного надменная Александра, вызывавшая восхищение в мужчинах и зависть в женщинах, и ничем не примечательный Алексей, который ни ростом особо не вышел, ни лицом. Лучшее, что о нем можно было сказать, это «приятный». В нем не было «класса» (эпитет, который давно приклеился к Александре) – чуть простоват, всегда адекватный самому себе, он не умел себя «подавать». Тонкие улыбки, как и тонкие колкости, не водились в его арсенале. Алексей не умел играть, – что с блеском делала Александра.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию