Домен - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Вербицкий cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Домен | Автор книги - Андрей Вербицкий

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Неожиданно сильный толчок в плечо заставил вздрогнуть и открыть глаза. Механика пробрала дрожь от вспыхнувшего страха, когда увидел над собой силуэт, закутанный в плащ с натянутым на голову глубоким капюшоном.

«Неужели воры!» – спросонья подумалось ему.

– Тьфу ты! Близорово отродье! – выругался Зурим и тут же сжался еще сильнее в ожидании немедленной расправы. Нависший один из мутантов-близнецов, то ли Лард, то ли Флард, к счастью, не обиделся. Наоборот, довольно хихикнул, неожиданно совсем по-человечески. И парня отпустило. Он расслабился и буркнул:

– Чего тебе?

Зурим слышал, как за глаза барон называет близнецов Лелик и Болик, только не понимал почему. Уже все отметили, что после выздоровления от господина можно ожидать чего угодно, поэтому задавать лишний раз вопросы никто не спешил. Недолго нарваться на выговор или на такие пространные и путаные объяснения, что сто раз пожалеешь о любопытстве.

– Твой господин велел тебя будить, – продолжая нависать над парнем, глухо прорычал измененный и, завидев, как тот дернулся, снова радостно оскалился и повторно ткнул ручищей в плечо.

«Да чтоб тебе пусто было!» – не решился вслух озвучить недовольство Зурим и выскочил из постели.

В комнате, кроме него и мутанта, никого не было. Да и последний, после того как выполнил поручение, не замедлил выйти. Механик как можно быстрее напялил штаны, куртку и, натянув сапоги, спустился вниз на завтрак.

Оказалось большинство уже доедали и теперь тихонько сидели, потягивая из кружек пиво. Не видно только второго близнеца. Зурим предположил, что тот, скорее всего, сидит в комнате и охраняет добро, которое вчера десятник уговорил всех вытащить из сумок и складировать в одно место.

– Долго спишь, – хмуро буркнул Фиш, и парню вдруг стало неловко. Десятника он уважал и любил как родного. Любой похвале или порицанию из его уст придавал большое значение.

– Прошу простить, – пискнул Зурим и умостился за стол.

Официант тут же водрузил перед ним на столешницу тарелку с яичницей и кашей. Рядом поставил кружку молока.

– А где пиво? – Недоумение в голосе вызвало у присутствующих веселый смех.

– Проспал ты свое пиво, – улыбаясь, ответил барон. – Давай, ешь. Закончишь, поднимись ко мне. Надо кое-что обсудить, – уже вполне серьезно, с нотками приказа в голосе, произнес Грав Ласкон. После чего поднялся и направился на второй этаж.

Зурим проследил взглядом за покидающим трапезный зал господином и принялся торопливо работать вилкой. Закончив с нехитрым делом, поспешил следом. Он примерно представлял, о чем будет разговор. Пока добирались сюда, барон не раз и не два беседовал с ним на тему големов и пытался вбить правила поведения с торговцами. Предчувствие не подвело механика.

– По времени мы ограничены, поэтому пока я занимаюсь финансовыми делами, ты, как мы и договаривались, пробежишься по городу и выяснишь, кто и где продает големов. Узнай обязательно цены на интересующие нас модели и стоимость обслуживания, включая работу по наполнению кристаллов энергией. Без нужды в споры не встревай. Если начнут интересоваться, зачем тебе, отвечай без затей – хозяин приказал выяснить. Но никаких имен не называй. Уяснил?

– Так поминали об этом уже. Что я, без понятия, что ли? – немного насупившись, ответил Зурим.

– Просто повторяю. До поры никто не должен знать, кто собирается закупать големов. Да, и еще… Дай понять торговцам, что мы если и будем брать товар, то через какое-то время и всего двух-трех не больше.

– А это зачем?

– Балда ты все-таки, Зурим. – Барон сокрушенно покачал головой и пояснил: – Если сообразят, что в Родхоле можно сбыть партию големов, на них сразу поднимут цену и об этом донесут барону Белишу. На его месте я бы заинтересовался, кто покупатель. И чем это грозит мне лично? И что хуже всего – слухи дойдут до Маргрона, который хоть и старый, но далеко не маразматик. Он не упустит шанс покончить с нами на обратном пути и окончательно подгребет под себя баронство. Тут и повод официальный искать не надо. Ласкон вооружается, чтобы начать войну!

– Но ведь это не так?!

– Никого данный факт не взволнует. Мы купили? Купили. Намекнут, что для мутантов, так еще хуже станет.

– Да-а. Верно. Против нас ополчатся все. Шутка ли, для старых врагов оружие поставлять, – всполошился, уяснив перспективы, Зурим.

– Рад, что ты осознаешь опасность. Я на всякий случай дам тебе в сопровождение кого-нибудь.

– Только не мутанта, – запротестовал механик.

– Хорошо. Дружинник Хома с тобой пойдет. Доволен?

– Спасибо, ваша милость, – обрадовался Зурим. Ему даже себе не хотелось признаваться, как боязно бродить по улицам в сопровождении измененного, прячущего лицо от взоров горожан под материей капюшона. Если заметит стража, не отбрешешься. Зарубят и мутанта, и его. Или хуже того – в пыточную отправят.

– Вопросы есть?

– Нет.

Грав Ласкон с сомнением посмотрел на механика и медленно проговорил:

– Ладно, иди и будь осторожен.

Зурим развернулся и вышел в коридор. Его настроение тут же сменилось. Мечтами он уже был среди любимых механизмов. Представлял, как ковыряется во внутренностях големов, и выражение предвкушения озарило лицо. Попадись на пути посторонний, то обязательно подумал бы, что повстречал счастливца или блаженного.

Глава 20
Грав

Дождь зарядил по новой. Никаких отводящих воду каналов в городе не предусматривали изначально, и потоки с небес превратили улочки Родхола в сплошное болото. Одна радость – ненастье благоприятствовало нашим делам. В непогоду стражники предпочитают сидеть в тепле и сухости, а немногочисленные горожане больше под ноги смотрят, чем на лица встречных прохожих. Те, кто все же бросал на нас взгляды, вряд ли могли узнать закутанных в плащи с накинутыми на головы капюшонами мутантов. Меня такой расклад вполне устраивал.

– Долго нам еще? – спросил я у Брана Хитреца, перешагивая очередную лужу. Надоело петлять по узким переулкам. Все изгваздались в грязи и промокли, но стоически терпели.

– Скоро, – последовал короткий ответ, заставивший недовольно поморщиться. Это «скоро» могло означать как минуту, так и все десять. Измененные не пользовались точным определением времени. Временные отрезки они определяли «на глазок». Люди в баронствах, собственно, тоже. Хотя и те и другие имели понятие о точном измерении.

– Это здесь. – Бран резко затормозил и указал рукой на здание в два этажа.

Я осмотрелся. Строения вокруг зашарпанные, фасады давно не подвергались ремонту, возможно вообще никогда. Неширокая улица максимум на что способна – пропустить телегу в одну сторону, и то людям придется прижиматься к стенам, дабы их не зацепило.

Нужный дом выглядел чуть получше и попрочнее, что ли. Камни, из которых сложен первый этаж, массивнее, чем у соседей. Дверь оббита металлическими полосами, окна узкие. Взрослый человек наверняка не пролезет. Прям крепость какая-то. Оно и немудрено, учитывая, к кому мы пришли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию