Ласковый деспот - читать онлайн книгу. Автор: Энн Хэмпсон cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ласковый деспот | Автор книги - Энн Хэмпсон

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— У Рейнера? Опять? Неужели нужно ездить к нему каждый вечер?

— Я не езжу к нему каждый вечер, Саймон!

— Последние две недели ты пропадаешь там целыми днями. Больше я этого терпеть не стану. Ты меня поняла?

— Я не могу позволить тебе вмешиваться в наши отношения с Кеном, — тихо возразила Клэр. — Я знаю его много лет и очень дорожу его дружбой. Если тебе не нравится, что я часто туда наведываюсь, что ж, мне очень жаль, но…

— Не нравится? Меня это бесит! Если ты не дорожишь своей репутацией, то мне скандал не нужен. И я не позволю тебе ходить в дом к холостому мужчине и оставаться там почти до полуночи!

— До полуночи? Что ты такое говоришь? До полуночи еще далеко.

— Ну хорошо, до одиннадцати. Все равно, я ведь не знаю, во сколько ты приходишь, когда меня не бывает вечером дома.

— Я первый раз пришла так поздно. Так получилось…

— Почему я должен тебе верить?

Клэр перестала наконец возиться с пальто. Глаза ее вспыхнули гневом, горячая волна возмущения залила краской щеки.

— Конечно, если бы ты сам бывал дома вечерами, то знал бы, во сколько я возвращаюсь! Впрочем, я все равно буду возвращаться, когда захочу, и к Кену буду ходить в любое время!

Саймон уставился на нее, словно не верил своим ушам.

— Ты будешь делать то, что я тебе скажу. — Голос его стал зловеще тихим, и знакомая искорка властного превосходства мелькнула в его глазах. — Я не хочу превратиться в посмешище деревни. Так что будь добра, впредь держись подальше от дома священника.

— Ах вот как… Скандал! Посмешище! Не трудно догадаться, откуда ветер дует! Мне очень жаль, Саймон, что тебе больше нечем заняться, как слушать нелепые выдумки Урсулы!

Разгоралась настоящая ссора, и Клэр стало невыносимо горько. Она чувствовала, как в глазах защипало от подступающих слез. Девушка готова была обсудить все здраво, разумно и даже пойти ему на уступки. Хотела сказать, что могла бы навещать Кена днем… тогда не возникло бы повода для выяснения отношений.

— Мне нет нужды слушать выдумки Урсулы и чьи-то еще. В такой маленькой деревне и так все про всех знают. Люди начнут сплетничать, конечно, без злого умысла, просто потому, что больше им нечем заняться. Поэтому я настаиваю на том, чтобы ты вела себя благоразумно. Я не могу позволить, чтобы ты ходила к нему домой. Если хочешь его видеть — пожалуйста, можешь пригласить его сюда или встречаться с ним дома у миссис Хардман.

— Я помогаю ему навести порядок в доме, — возразила девушка, разозлившись от слова «настаиваю». — Я же говорила тебе, что у него тетя сейчас болеет. Естественно, он хочет облегчить ей задачу, чтобы она не утомлялась, когда приедет сразу после больницы.

— Клэр, — Саймон, казалось, смягчился, — ты должна подчиняться моим требованиям.

Губы у нее задрожали, но Клэр решительно настроилась не уступать. Она обещала Кену и теперь не могла взять свои слова обратно. Кен ее давний друг. Ему сейчас нужна помощь, и она не собирается бросать его в такую минуту.

— Ты, например, не нарушаешь своих обещаний, почему же заставляешь меня это делать? Когда мы разберемся в доме, я приглашу Кена к нам. — Девушка посмотрела Саймону прямо в глаза, едва удерживаясь от слез. Но в ответ он только еще тверже сжал губы.

— Ты будешь слушаться меня беспрекословно начиная с сегодняшнего дня, — произнес он словно окончательный приговор. Потом, подавив зевок, заявил, что идет спать.

— Но мы еще ни о чем не договорились, — быстро остановила его Клэр. — Саймон, я не изменю своего решения.

— Я тоже.

— Но…

— Надеюсь, ты поможешь мне организовать завтра вечером небольшой ужин. Я пригласил нескольких друзей. Так, небольшая дружеская вечеринка.

— И ты хочешь, чтобы я тоже была там? — Клэр моментально забыла о Кене.

— Естественно. — Он произнес это так игриво и так странно, нежно и оценивающе посмотрел на нее.

— Саймон…

— Клэр, не надо так пугаться, уверен, у тебя все получится.

Момент для возражений был упущен. Девушка вдруг почувствовала, что из нее словно выпустили воздух. Она поняла, что страшно устала и измучена ссорой.

— Постараюсь, — пробормотала Клэр без энтузиазма. — Я тоже иду спать. Спокойной ночи, Саймон.

Чуть позже, лежа без сна в постели, она вновь вспоминала их разговор, она опять удивилась, с каким упорством Саймон запретил ей ходить к Кену. У Клэр не укладывалось в голове, что он может прислушиваться к деревенским сплетням. Она всегда считала, что Саймон выше этого, он должен относиться к пересудам презрительно, на крайний случай, равнодушно. Но почему тогда он пришел в ярость из-за того, что она все вечера проводит у Кена в доме? Все это было так странно, так загадочно… Клэр долго размышляла об этом, но ей так и не удалось придумать мало-мальски разумного объяснения. Наконец она оставила свои попытки, еще раз убедившись, как мало знает своего жениха и его изменчивое настроение.


На следующий день они с Линди, как обычно, отправились на пустырь. Девочка, в джинсах, вооруженная игрушечными граблями, имела вид очень бодрый и деловой.

— Сейчас уже становится похоже на настоящий сад, правда, Клэр? Правда, дядя Саймон милый, что купил мне все эти растения — кусты и цветы?

Клэр рассеянно кивнула и нахмурилась:

— Так, а что мы будем делать с лужайкой? Ты решила или нет?

— Да, да, я уже все придумала, Клэр.

— Надеюсь. Мы же хотели устроить здесь сад камней.

— Да, но ты сама сказала, что у нас не получится красиво, потому что мы не сможем найти поблизости достаточно крупные камни.

— Тогда можно насадить кустарник.

— Но ты сама согласилась, что тогда в этой части сада совсем не будет солнца.

— А теперь лужайка! Ты на этот раз снова не передумаешь, Линди?

— Нет, честное слово.

— Ну ладно! Тогда надо будет снова выкопать те два куста, и тогда начнем прополку. Если не посеем траву на этой неделе — потом будет поздно.

— Давай я сама их выкопаю? — мужественно предложила Линди. — Или мне идти копать в другом месте?

— Иди копай в другом месте.

Клэр уже не раз со смехом рассказывала Саймону, как Линди постоянно меняет план сада, но ему не казалось это забавным. Он каждый раз сурово заявлял, что для Клэр это слишком тяжелый труд, и велел ей взять в помощники одного из садовников. Линди стала возражать, как-то неопределенно заявив, что «будет уже не то», если им начнет помогать садовник.

Разгоряченная, задыхающаяся от выдергивания куста, Клэр распрямилась, держась рукой за спину.

Саймон стоял невдалеке и смотрел на нее хмуро, без улыбки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению