Грани воды - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Джордж cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грани воды | Автор книги - Элизабет Джордж

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

При этом он не смотрел на Бекку, что было очень кстати: у нее кружилась голова и ее подташнивало. Однако не все эти ощущения была связаны с тем, что она внезапно оказалась в море. Во многом это было связано с мыслью о том, что именно тогда Эдди попытался сделать с тюленем – и потерпел неудачу.

Глава 40

Добраться до того места, где затонул баркас Эдди Беддоу, можно было только одним способом. Проблема заключалась в том, что только два человека могли помочь ей туда попасть: Чад Педерсон и Айвор Торндайк. Но одно слово Чаду – и Энни Тэйлор будет в курсе того, что они что-то задумали, и тогда она захочет узнать, что именно. Оставался Айвор, который мог бы согласиться отвезти их с Дженн к баркасу Эдди, но он даст свое согласие только в том случае, если он будет уверен, что поблизости нет угольно-черного тюленя.

– Плевое дело! – так выразилась Дженн, когда Бекка выложила ей все факты. – На сайте Неры отражаются все ее перемещения. Если она где-то рядом, об этом будет написано в сети.

Оптимальный вариант предполагал, что Айвор примет участие в планировании экспедиции. Вот почему когда Бекка застала его на кухне за приготовлением «Знаменитого обжигающего язык чили Торндайка», она начала ликвидировать беспорядок, который он устраивал, в ожидании подходящего момента, когда можно будет поднять вопрос об очередном спуске к затонувшему баркасу.

В качестве предлога она высказала мысль, что надо сесть в седло, если тебя сбросила лошадь. Они с Дженн испугались, но она сочла разумным, чтобы они снова попробовали вместе нырнуть к баркасу Эдди Беддоу. Теперь у них есть лицензии, так что Чаду Педерсону больше не обязательно их сопровождать. Не согласится ли Айвор… может, когда соберется рыбачить, например? Она выжидающе замолчала.

Сначала Айвор наотрез отказался. Этот тюлень ошивается у баркаса, у причалов Лэнгли, у Сэнди-пойнт. Как-то днем Нера даже доплыла до Беллз-бич – далеко вверх по Саратога Пэссидж, так что никто не знает, где она появится в следующий раз. Бекка была довольна таким поворотом разговора, поскольку он позволил ей напомнить о сайте, посвященном наблюдениям за тюленем – что она и сделала.

Они продолжили этот разговор за ужином, потому что ей было предложено отведать плод кулинарных усилий Айвора. Вечер был теплым, так что они вынесли миски на широкую террасу дома и устроились там с Шарлой, расправляясь с кувшином лимонада, коробкой галет и зеленым салатом. Шарла молчала, но слушала их разговор. При первом же упоминании об Эдди Беддоу ее шепотки полетели прямо к Бекке.

«Где он затонул… именно там он… клянусь, клянусь… все кончено, если он не… если все-таки… тогда я пойду и… мы оба».

Это показывало, что за спокойствием Шарлы пряталось смятение. Тем не менее она ничего не сказала.

«Попытаются… я точно знаю… и тогда, когда она выйдет на берег… черт… Хотел бы никогда не видеть эту чертову бабу». Шепотки Айвора подтверждали, что его продолжают тревожить Энни Тэйлор и ее намерения. Поняв это, Бекка сыграла на его опасениях, сообщив как бы между прочим, что видела Энни Тэйлор с Чадом Педерсоном на причале в Позешн-пойнт. Они явно что-то планировали, а раз Энни сделала снимки Неры у баркаса Эдди Беддоу… Не связано ли все это? Если они с Дженн совершат свое погружение именно там, то, может, им удастся выяснить, почему тюлень задержался у этого баркаса.

Теперь шепотки Шарлы стали безумными: «Нет-нет-нет… прекратите… не смейте… если вы ее заберете…» Мысли Айвора яростно кружились: «Помешать ей… если она узнает, то Господь да помилует всех нас».

Все это еще больше убеждало Бекку в необходимости спуститься к баркасу. Бекке хотелось заорать: «Если я узнаю ЧТО, Айвор?», однако вместо этого она упорно превращала свое погружение с Дженн, баркас Эдди Беддоу и намерения Энни Тэйлор в одно логичное целое.

И в итоге Айвор согласился. Планы были составлены. Дженн оставалось только заполучить снаряжение Энни Тэйлор – и можно было действовать.

* * *

Дженн добыла снаряжение для погружения без особого труда. Она доложила Бекке, что Энни с Чадом подготавливают все необходимое, чтобы поймать тюленя: сети, поплавки и обещание ее папы снабдить их превосходной приманкой. В оставшееся время Энни обихаживала Силлу или (тут Дженн презрительно фыркнула) «обихаживала Чада, если ты понимаешь, о чем я говорю». Достать акваланг и прочее снаряжение? Нет проблем! Энни даже не заметит, что оно исчезло.

Бекка с Дженн облачались в гидрокостюмы, пока катер Айвора отходил от причала. Бекка придумала, как найти баркас снова – и Айвор признал, что это вполне реально. По прошлому разу она запомнила, что баркас лежал на дне чуть восточнее Сэнди-пойнт, где фуникулер обеспечивал домам на высоком берегу спуск к пляжу. Им нужно просто снова отыскать рельс фуникулера и проплыть туда, где прибор для измерения глубины, который у Айвора имелся, покажет, что до дна там восемнадцать метров.

Оттуда они спустятся к разбитому баркасу Эдди, который должен оказаться именно там, где он и был, когда они совершали свое погружение с Чадом и Энни.

Айвор с этим согласился. Как только они ушли от пристани и оставили гавань позади, он прибавил газу. До Сэнди-пойнт было недалеко, а фуникулер находился даже ближе. Уже через десять минут они качались на волнах там, где глубина позволила остановить катер. С этого места было видно, как тот самый фуникулер прокладывает свой механический путь прямо вниз вдоль скалистого обрыва. Дальше все зависело от глубиномера. Они медленно направились в пролив, вода которого этим ясным весенним днем была прозрачной и зеркальной. На восемнадцати метрах Айвор бросил якорь.

Он сказал Бекке:

– Будь осторожна. – И, обращаясь к Дженн, добавил: – И ты тоже. Извольте обе подняться наверх меньше чем через пятнадцать минут, иначе я плыву за вами – в сухом гидрокостюме, в мокром гидрокостюме или вообще без гидрокостюма. Понятно?

Они кивнули и закончили экипировку. Бекка спросила у Дженн:

– Готова? – И, услышав шепотки: «Без Чада… если что-то внизу случится», добавила: – Не тревожься. Мы же напарники, так?

Незаметно было, чтобы это Дженн успокоило, но она отважно кивнула. Когда они оказались в воде, Бекка взяла лидерство на себя. Наблюдавшие за Нерой любители утверждали, что утром видели ее в районе Глендейла и что она плыла в сторону Коламбиа-бич. Обе эти точки находились севернее Позешн-пойнт, так что между местом их спуска и тюленем сейчас находился паром на Мукилтео. Она может сюда вернуться – но, скорее всего, не сегодня. По крайней мере, так Бекка говорила себе – и это же она сказала Айвору, когда тот показал ей на карте острова Уидби, где именно находится Коламбиа-бич.

Они погружались. Постепенно внизу проявились останки затонувшего баркаса – точь-в-точь как в прошлый раз. Бекка была настороже на случай появления тюленя, но Неры видно не было. Кружили только многочисленные рыбы, названия которых она не знала. По дну сновали крабы, видны были впадины, оставленные серыми китами, выискивавшими раков-кротов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию