Тайна моего отражения - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Гармаш-Роффе cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна моего отражения | Автор книги - Татьяна Гармаш-Роффе

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

– Джонатан, ты пойдешь?

Вот компанейская душа, сигарету не может выкурить в одиночестве!

– Я не курю.

– Да оставь ты девочек наедине немножко, дай им поболтать про свое, про девичье!

Помявшись, Джонатан вышел вслед за Ги.

Удивительно, но Ги был прав: мне действительно хотелось остаться с Шерил наедине. Как только они вышли, я наклонилась к ней близко-близко и сказала:

– Шерил, моя Шерил, теперь я точно знаю – мы с тобой сестры.

Шерил не шелохнулась, даже веки не дрогнули.

– Ты родилась в Москве… Помнишь, тебе Кати говорила, что ты никогда не станешь настоящей американкой? Теперь я знаю почему. Ты русская, Шерил, слышишь? Ты родилась в Москве, и мы с тобой сестры, сестры-близнецы! И это точно!

Глазные яблоки заходили под прозрачно-голубыми веками.

– Да-да, сестричка, это так! – заверила я на случай, если беспокойство век выражало сомнение.

…Шерил открыла глаза.

В этих глазах не было взгляда. Это были просто глаза, невидящие, сосредоточенные на каких-то неведомых и невидимых мною образах, существовавших в другом мире, в том мире, в котором пребывала сама Шерил. Но она открыла глаза!

– Доктор! – заорала я. – Доктор!

Я принялась звонить, вдавив до побеления палец в кнопочку вызова. Примчалась обеспокоенная медсестра. Увидев этот фарфорово-кукольный, ничего не выражающий взгляд синих глаз, она почти подпрыгнула и помчалась звать врача. Через пять минут в палате Шерил собралась медицинская толпа, которая окружила кровать Шерил, вглядывалась в ее глаза, водила руками в фокусе ее предполагаемого зрения, щупала пульс и радовалась так, что я чуть не расплакалась от умиления. С комом в горле я стояла позади всех, спрашивая себя, отчего это совсем чужие люди так счастливы признакам возвращения Шерил и отчего это у нас близкие люди так часто равнодушны к страданиям и смерти…

– Подойдите сюда, Оля, – вывела меня из толпы за руку врач, наблюдавшая Шерил, – поговорите с ней. Она, видимо, реагирует только на ваш голос.

Я подошла к постели. Врач глянула на меня, и вдруг глаза ее широко раскрылись.

– Как вы похожи! Вы знаете, что вы похожи? Погодите, вы не сестры, случаем?

– Сестры, – сказала я.

Я понимала, что сейчас она начнет терзаться вопросами, как и отчего и почему я ничего не сказала при поступлении в больницу, а назвалась подругой… Но, очевидно, вспомнив, что вокруг нас толчется полиция, и что мы попали в больницу после взрыва, и что одна из медсестер была отравлена вместо меня, она решила не соваться со своими вопросами.

Что ж, тем лучше.

– Поговорите с вашей сестрой, – сказала врач, занимая наблюдательную позицию.

– Шерил…

Как и о чем должна я говорить при таком собрании народа?

– Ги и Джонатан передают тебе привет.

Никакой реакции. Попробуем зайти с другой стороны.

– Я была у Жюстин, у твоей… у нашей тети, – поправилась я: приходилось думать об окружающих меня людях – не может же быть, чтобы у одной из сестер была тетя, а у другой нет? – Жюстин очень обеспокоена твоим состоянием. Она мне рассказала о Вирджини и Робине. Оказывается, Вирджини привезла ребенка из Москвы! Маленькую девочку, блондиночку, москвичку…

Глазные яблоки поплыли куда-то влево.

– Стоп! – крикнула врач. Я замолкла, она напряженно следила за Шерил. – Еще что-нибудь скажите, – распорядилась она.

– И еще Жюстин просила меня тебя поцеловать.

Я наклонилась и поцеловала Шерил.

Ее глаза закрылись. «Спящая красавица» наоборот.

Позади толпы белых халатов я увидела обеспокоенные лица Джонатана и Ги.

– Она глаза открыла! – крикнула я им через головы.

Врач обернулась:

– Я вас поздравляю. Это очень серьезный прогресс. Но сейчас нужно ее оставить в покое. Ни в коем случае нельзя перегружать ее нервную систему, она и так слишком хрупка и нестабильна. Вы, должно быть, сказали вашей сестре что-то очень важное?

Я почувствовала, что врач умирает от желания узнать, что такого суперважного содержалось в моих словах о некоей Вирджини, привезшей ребенка из Москвы. Но она, конечно, не спросила, а я, конечно, не сказала.

– Мы уходим, – ответила ей я.


Было решено перекусить, и мы втроем отправились в ближайшее кафе. Я развеселилась от мысли, что у Шерил наметился прогресс, и начала уже мечтать о дне, когда сознание вернется к ней и мы снова будем вместе. Я повезу ее в Москву и познакомлю с мамой! Даже если мама – не наша мама, все равно она будет счастлива принять Шерил. После того, конечно, как она переживет шок от такой новости…

На радостях у меня проснулся аппетит, и я заказала себе еду по полной программе: салат из свежих овощей, говяжью вырезку, мороженое и кофе. Ги болтал весь обед о политике, Джонатан иногда спорил с ним, хоть и не очень охотно, я же вообще их не слушала, предаваясь своим радостным мыслям о выздоровлении Шерил. И только когда я хотела расплатиться и достала свою карточку – мои кавалеры меня остановили и вызвались заплатить, я снова подумала: деньги у меня не кончаются. На мой счет идут постоянные поступления. Какой же глупостью было предположить, что с Игорем что-то случилось!

– Ну что, поехали ко мне, посмотрим кассету?

Это, конечно, Ги выступил. Джонатан метнул на меня вопросительный взгляд.

– Или, хотите, в дискотеку завернемся сегодня?

На самом деле я больше всего хотела поговорить с Джонатаном, обсудить все, что случилось за эти дни, надеясь, что разговор с ним внесет в мою голову ясность. Но я так устала от двусмысленности наших отношений, от непонятности моих собственных чувств, что уже была не способна к общению с ним.

– Пошли, – сказала я.

– Я не люблю дискотеки, – с вызовом заявил Джонатан.

– А я обожаю! – с не меньшим вызовом ответила я.

Джонатан пожал плечами и встал.

– Желаю приятно провести вечер, – обронил он, направляясь к выходу. Я проводила его взглядом. Так и не обернувшись, он исчез в надвинувшихся сумерках.


…Неожиданно для меня самой оказалось, что мне совершенно не хочется танцевать. Протрясясь вместе с Ги несколько танцев, я отправилась в бар и просидела там весь остаток ночи, глядя на танцующего Ги, который, казалось, был рожден вместе с музыкой. Девочки глазели на него и пританцовывали вокруг, Ги встряхивал черными волосами, его глаза отражали вспышки лазеров, тело жило ритмами. Иногда он махал мне рукой, зазывая к нему на площадку, но я упрямо сидела за столиком и пила коктейль за коктейлем, медленно пьянея и вспоминая, как Игорь меня увез от Вадика в ресторан и отпаивал чаем… Никто, как он, не умеет угадать настроения и желания! Никто, как он, не умеет их выполнить, красиво и ненавязчиво; никто, как он, не умеет окружить женщину нежностью и необременительной заботой… Никто, как он, не умеет любить!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию