Хроники Академии Сумеречных охотников. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Кассандра Клэр cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хроники Академии Сумеречных охотников. Книга 2 | Автор книги - Кассандра Клэр

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Но ничего из этого он не делал вместе с Изабель. Тем более держа ее в объятиях.

Как оказалось, в этом-то и была вся разница.


– Доброе утро! – пропел Саймон, выходя из портала прямо в их с Джорджем спальню в Академии – как разв ту самую секунду, когда Жюли скользнула за дверь.

– Э-э… доброе утро, – пробормотал Джордж, глубже зарываясь под одеяло. – Не верилось, что ты вернешься.

– А я только что видел то, что видел?

– Без комментариев, – закатил глаза Лавлейс. – Кстати, продолжая разговор: стоит ли спрашивать, где тебя всю ночь носило?

– Лучше не надо, – твердо отозвался Саймон.

Шагая через комнату к шкафу, чтобы переодеться во что-нибудь чистое, он изо всех сил старался стереть с лица глупую мечтательную улыбку.

– Ты идешь вприпрыжку, – обвиняюще заявил Джордж.

– Ничего подобного.

– И мурлычешь себе под нос.

– Тебе показалось. Ничего такого я не делал.

– Раз так, то, наверное, сейчас самое время сообщить тебе, что Джон Картрайт Тридцать Пятый сделал свои делишки прямо в ящике с твоими футболками?

Но этим утром ничто уже не смогло бы омрачить настроение Саймона. По крайней мере, не сейчас, когда он еще чувствовал на теле следы прикосновений Изабель. Кожа горела. Губы, кажется, распухли. Сердце точно распухло и не помещалось в груди.

– У меня всегда есть новые футболки, – жизнерадостно заявил Саймон. Наверное, теперь он будет произносить жизнерадостно все что угодно.

– Мне кажется, это место реально свело тебя с ума, – вздохнул Джордж. Казалось, он снова был чем-то расстроен. – Знаешь, а я ведь все-таки буду по нему скучать.

– Только не надо снова рыдать, хорошо? Кажется, на задней стенке моего ящика с носками растет чувствительная слизь, если вдруг захочешь обзавестись домашней живностью.

– А чтобы превратиться в полуангельскую, получеловеческую машину для сражений с демонами, носки надевать обязательно? – робко поинтересовался Джордж.

– Только не с сандалиями, – быстро откликнулся Саймон. Все эти месяцы он не решался явиться на свидание с Изабель, не продумав предварительно, во что будет одет и обут. – Никогда не надевай носки с сандалиями.

Наконец они оделись на церемонию – выбрав, после мучительных раздумий, свои самые стандартные наряды. В случае с Джорджем это означало джинсы и рубашку-поло с длинными рукавами; в случае с Саймоном – выцветшую футболку, завалявшуюся у него еще с тех времен, когда его группа называлась «Отряд смерти морской свинки». (К счастью, всю последнюю неделю она провалялась на полу в спальне и не удостоилась той же чести, что остальные футболки, – стать туалетом для крысы.) Потом без лишних разговоров оба принялись собирать вещи. В Академии не было больших помещений для общих праздников – и, может, это и к лучшему, размышлял Саймон. Особенно после того, как на последней школьной вечеринке один из первокурсников не справился с зажженной арбалетной стрелой и случайно подпалил крышу Академии. Так что не будет у них никакого выпускного бала, никакого позирования перед камерами с гордыми от счастья родителями, никаких альбомов и никаких академических шапочек. Будет только ритуал Восхождения, что бы он ни значил и чем бы ни обернулся. Окончание Академии и начало новой жизни.

– Надеюсь, это не значит, что мы никогда больше не увидимся, – внезапно заявил Джордж таким тоном, что не оставалось никаких сомнений: его это действительно тревожит.

Саймон собирался вернуться в Нью-Йорк, а Джордж – в лондонский Институт, где его всегда были рады видеть. Но что такое расстояние шириной в океан, когда можно поставить портал? Или, в крайнем случае, пообщаться по «мылу»?

– Конечно, нет, – заверил Саймон.

– Но и как прежде тоже уже не будет, – добавил Лавлейс.

– Нет, видимо, не будет.

Джордж занимался тем, что аккуратно сворачивал носки и укладывал их в чемодан. Саймон понял, что друг и вправду очень обеспокоен, – потому что за два года это был первый раз, когда Лавлейс делал что-то аккуратно.

– Ты ведь знаешь, что ты мой лучший друг, – не поднимая головы сказал Джордж. И сразу же добавил, не давая ему возразить: – Не волнуйся, я знаю, что я не твой лучший друг, Сай. У тебя есть Клэри. И Изабель. И члены твоей группы. Я понимаю. Просто подумал, что ты должен это узнать.

Строго говоря, Саймон и так это знал. Правда, он никогда особо об этом не задумывался: в том и заключалась вся прелесть Джорджа, что о нем можно было не думать. Вот Саймон и не думал, не ломал себе голову над тем, почему сосед поступил так или иначе. Тот всегда оставался уверенным в себе, надежным Джорджем. Он всегда был рядом, неизменно приветливый и готовый делиться хорошим настроением со всеми вокруг. И только сейчас Саймон задумался, насколько хорошо Джордж на самом деле его знал, и наоборот – так ли уж хорошо сам он знал Джорджа. Он вспомнил их ночные страхи, что их отчислят из Академии, вспомнил свои жалкие страдания по поводу Изабель и еще более жалкие страдания Джорджа по поводу всякой девушки, попадавшейся ему на пути. Они знали друг друга до мелочей: у Саймона – аллергия на домашку по латинскому, у Джорджа аллергия на кешью и парализующий страх перед большими птицами. За эти два года они даже придумали свой личный язык жестов, чтобы общаться без слов. Это не совсем то, что происходит между парабатаями, думал Саймон, да и между лучшими друзьями такого не увидишь. Но нельзя и сказать, что это совсем ничего не значит. В любом случае, отказаться от этого навсегда ни тот, ни другой не хотели.

– Ты прав, Джордж. Лучших друзей у меня более чем достаточно.

Джордж пал духом – но заметить это смог бы только тот, кто знал его так же хорошо, как Саймон.

– Но есть кое-что, чего у меня никогда не было, – продолжал Саймон. – По крайней мере, до сих пор.

– И что же это такое?

– Брат.

Слово прозвучало правильно и хорошо. Брата ты не выбираешь сам – его тебе назначает судьба. Брат, как бы ни сложились обстоятельства, никогда не перестанет считать тебя братом, так же, как и ты – его. За брата ты пожертвуешь жизнью, встанешь под дуло пистолета – потому что вы семья. А судя по сияющей улыбке Джорджа, это слово показалось очень подходящим и ему.

– Нам, наверное, надо будет теперь обняться, да? – предположил он.

– Сдается мне, это просто необходимо.


Зал Совета, пугающе прекрасный, освещали лучи утреннего солнца, лившиеся сквозь окна в высоком куполе потолка. Это место чем-то напоминало Саймону римский Пантеон, только чувствовалось, что Зал Совета куда древнее римских зданий. Он словно существовал извечно.

Студенты Академии, собравшиеся внутри, разбились на маленькие группки. Все ужасно нервничали, и ни у кого не оставалось сил ни на что, кроме вежливых разговоров о погоде (которая, как всегда в Идрисе, была просто прекрасной.) Стоило Саймону появиться в дверях, Марисоль разулыбалась и резко кивнула, словно говоря: «А в тебе я и не сомневалась… почти».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию