Пансион искусных фавориток. Борьба за жизнь - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Богданова cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пансион искусных фавориток. Борьба за жизнь | Автор книги - Екатерина Богданова

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Я не перебивала и не пыталась объяснить принцессе, что это неправильно. Но внутренне ужасалась тому, что эта девочка, будучи в окружении множества людей, оказалась такой одинокой и затравленной. Ведь именно из таких одаренных, но недооцененных и обделенных лаской людей и вырастают настоящие злодеи. И если Лелю не остановить сейчас, завтра может быть уже поздно. Ей необходимо показать, что в этом мире есть такие ценности, как дружба, забота, ласка и доверие. Ее нужно научить жить не для того, чтобы кому-то что-то доказывать, а для себя. Ее нужно научить быть счастливой. Возможно, сама я в этом не преуспела, но поделиться своим душевным теплом вполне в состоянии.

Уснула Леля уже утром, продолжая прижимать к груди артефакт и всхлипывать во сне.

А я утвердилась в тревожившей меня догадке о том, что все маги абсолютные эгоисты, и благополучие Наминайской империи — это только красивая легенда для иностранцев. Под привлекательной магической оберткой скрывается еще больше грязи, интриг и несправедливости, чем в Возрении. И провести остаток жизни среди магов уже не казалось столь радостной перспективой. Но и бежать, не попытавшись получить поддержку Анторина, я тоже не собиралась. Да и вряд ли мне позволят уйти далеко. Было бы слишком самонадеянно думать, что меня так легко отпустят, тем более после того, как я узнала о доминантах.

Утром, приказав Авройе никого не впускать в спальню и самой туда не входить, я отправилась в город. Как бы то ни было, но откладывать разговор с фрейлинами надолго не стоило. Рыжеволосые сестрицы могут взбунтоваться и наделать глупостей, подставив под удар и меня. Дорогу до района гостевых домов я не знала и решилась потревожить Карая, собираясь заодно поинтересоваться, как его… лапа и не поранила ли его Клеора во время наглого вторжения в мою спальню этой ночью. Но советника в его покоях не оказалось. Служанка только пожала плечами, не отрываясь от уборки, и посоветовала поискать в императорском приемном зале или в его рабочем отделе.

— Но на рабочем месте его обычно не застать, — поведала женщина. — Носится по всей империи, лично за всем следит. Попросите императора, чтобы вызвал его, если у вас что-то срочное. А если у вас личный интерес, то лучше зря времени не теряйте, советник мужчина суровый, на развлечения время не тратит.

Я предпочла молча удалиться, а не объяснять горничной, кто я и зачем мне нужен Карай. Но в одном женщина была не права: этот суровый мужчина весьма активно развлекается, врываясь в женские спальни по ночам. Не удивлюсь, если не я одна была облагодетельствована его визитами. Зачем же отказывать себе, если никакие двери и запреты не помеха. Только, по всей видимости, другие «счастливицы» оказывают ему более теплый прием. Так пусть и ходит к другим!

Сама не знаю почему, но спускаясь по лестнице и прокручивая в голове все эти мысли, я раздражалась все больше и больше. Оказавшись в холле, я уже была готова наброситься на Карая и обвинить его во всех мыслимых и немыслимых грехах. С трудом заставив себя успокоиться и не думать больше о ненавистном маге, я вышла на высокое крыльцо, улыбнулась утреннему солнцу и отправилась на прогулку по Намии, столице Наминайской империи.

И лишь отойдя от дворца на довольно большое расстояние, я заметила, что иду не одна. За мной по пятам следовала каким-то образом выбравшаяся из моих комнат Клеора. Я остановилась, подождала, пока вуймора подойдет поближе, и, сложив руки на груди, строго глядя на животное, поинтересовалась:

— И кто же разрешил тебе выходить из комнат?

Клеора остановилась, села на мостовую и виновато опустила голову, словно поняв, что я ее отчитываю.

— И что мне с тобой теперь делать? — спросила у вуйморы, понимая, что, должно быть, выгляжу довольно глупо, да и ответа не получу. — Ну ладно, будем гулять вместе. Вдвоем веселее, — сдалась я и, повернувшись, пошла дальше, прикидывая, под каким углом открывался вид на дворец трех ветров из гостевого дома.

Клеора последовала за мной. Я два раза спрашивала дорогу у редких прохожих, но в результате окончательно заплутала на кривых улицах города, похожего на созданный сумасшедшим гением лабиринт. И даже спросить дорогу было не у кого, видимо, наминайцы предпочитали пользоваться порталами, а не ходить пешком. Обойдя очередной стоящий практически на дороге дом, я очутилась словно в другом городе. Дома здесь были не такие экстравагантные, дорога значительно шире, и здесь — о счастье! — были люди.

— Здравствуйте! Простите, не подскажете, как пройти к дому императора Анторина? — спросила я у первой встретившейся женщины.

Прохожая отшатнулась от меня еще в момент приветствия, а когда услышала вопрос, вообще развернулась и побежала в обратном направлении, забыв, куда шла ранее.

— А вы не подскажете, как пройти к дому императора? — обратилась я к идущему мимо мужчине.

Он, как и последующие двое прохожих, тоже повел себя довольно странно. Все спешили удалиться, опасливо оглядываясь и глядя на меня с нескрываемым страхом.

— Да что здесь происходит? — вопросила я у окружающего пространства.

Идущая мимо совсем дряхлая старушка вздрогнула от моего восклицания, потом осмотрелась, заметив поспешно уходящих подальше от меня людей, и спросила неожиданно крепким, звучным голосом:

— Неужто приезжая? Заблудилась?

— Да, — подтвердила я, с надеждой подходя поближе к бабушке. — Может быть, вы мне поможете?

— Помочь-то нуждающемуся — светлое дело, да что я могу, — развела старуха сухонькими ручонками с кривыми узловатыми пальцами. — Вы, как я посмотрю, леди знатная, наверное, со знатью якшаетесь, а я так, век доживаю.

— А что это за место? — спросила я, оборачиваясь на шум и удивленно глядя на едущую по дороге запряженную двойкой лошадей груженую повозку. Это был первый транспорт, который я увидела в Наминайской империи.

— Так трущобы бездарей это, — поведала мне бабушка. — Вы одеты богато, вот вас все и принимают за мага, поэтому и шарахаются.

— Но я не маг. Я вообще не из Наминайской империи, — заверила я старуху.

— Оно и видно, — покачала она головой. — Пришла сюда, всполошила всех. Вон, гляди, лоточники разбегаются, лавка булочная закрылась. И все из-за тебя.

— Но я же ничего плохого не сделала, — возразила я.

— Ты пришла к бездарям в одежде магов, вот они и решили, что ты маг. Подумали, что опять рейд, учеников на практику прислали, — усмехнулась старушка. — Трусы, привыкли прятать головы в песок. Во времена моей молодости мы были почти на равных с кудесниками, а теперь измельчал народ, привыкли подчиняться и поклоняться.

— А маги вас обижают? — спросила осторожно.

Осмотревшись, я была вынуждена признать, что являюсь возмутительницей спокойствия. Размеренная жизнь этой улицы с моим появлением будто замерла в ожидании чего-то весьма неприятного. Прохожих стало вдвое меньше, двери и ставни затворялись, на дверях лавок появились таблички «Закрыто». Редкие прохожие смотрели на меня со страхом, а встретившись взглядами, отворачивались и переходили почти на бег.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению