Синхромир - читать онлайн книгу. Автор: Карл Шредер cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Синхромир | Автор книги - Карл Шредер

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Он кивнул на заросшие дорожки.

– Да, и многие стали очень странными, – добавила Корва. – Совсем чужими, опасными. Они больше не сообщаются с внешним миром. Пустоши – так мы зовём эти миры.

– А Фисба?

Девушка пожала плечами:

– Наша планета на самом краю, и светят нам с перебоями. Не годится для приличной, уважающей себя цивилизации. А для нас самое то.

– Ну да, – живо согласился Джай. – А вот и мой народ!

Он помахал пожилому мужчине и женщине средних лет, идущим через лётное поле. Мужчину сопровождал грузовой бот вроде механизма, собранного Джайзиром. Он волок на спине немыслимую кучу оборудования. Женщину окружала – Тоби прищурился – стайка блестящих металлических устройств, а позади шагал высокий робот.

– Производители? – спросил парень.

– Ну да, – подтвердил Джайзир. – Знаешь, мы ведь не какие-нибудь одиночки. Просто нас мало на Уоллопе. Мы обожаем собираться вместе, но предпочитаем держаться подальше от властей. Мы не продаёмся и не покупаемся, – гордо выпрямился он. – В общем, я пойду, переговорю с ними насчёт того, что нам делать дальше.

– Но ты же не скажешь им …

– Конечно, нет. Пока ты сам… ммм… не позвонишь в колокол. – Джайзир ухмыльнулся. – Понимаешь, мне нужно их немного подготовить… Да ты, наверное, и сам хотел бы знать, на чьей они стороне?

– Джай, я пока ещё сам не знаю, на чьей я стороне.

– Так подумай над этим хорошенько.

Производитель жизнерадостно махнул рукой на прощание и отправился к единомышленникам.

Хален подозвал свободный аэрокар. Погрузив свой немногочисленный багаж, компания отправилась в город. Вскоре «солнечный свет» из гипнотизирующе-синего стал зловеще-зелёным, оставался таким с минуту, затем переключился на жёлто-белый. Наконец, все вокруг пришло в норму, и Тоби заметил, что их аэрокар движется в плотном потоке таких же машин. Пассажиры дюжины вновь прибывших кораблей тоже направлялись к центру города.

Когда изумление первых минут прошло и Тоби чуть привык к настоящему свету, он вспомнил, как нервничал, очнувшись после перелёта. Они с Орфеем спали в «скорлупе» вместе, проснулись бодрыми и отдохнувшими. И на парня сразу напал страх.

Впереди – встреча с родителями Корвы и Халена.

Не помогало даже присутствие Шайлифа, которого Корва пригласила погостить в доме родителей, до тех пор пока суд Фисбы не рассмотрит его иск против Себастьяна Коли. Сперва Шай не соглашался, но потом все же поддался на уговоры. Тоби и обрадовался, и одновременно слегка занервничал, вспомнив потасовку на Уоллопе.

Вообще-то Шайлиф должен был разрядить обстановку. С другой стороны, рядом с ним и сам Тоби мог показаться родителям очередным бродягой из сомнительной компании, в которую попала их дочь, – а такого впечатления он уж точно не хотел произвести. Поэтому, глядя на проплывающие мимо здания – древние постройки и сооружения в стиле «Консенсуса», – он повторял про себя: «Сэр, мэм, я рад встрече с вами. Да, я спас вашего сына». Нет, лучше так: «Нет, я не спасал никого – это ваша дочь спасла мне жизнь».

А может, взять и начать просто: «Сэр, мадам, я – брат человека, угнетающего ваш народ».

– Я сейчас – Гаррен Мортон? Или Тоби Макгонигал? – спросил он Корву перед уходом в гибернацию.

Кажется, это было только вчера вечером.

– Давай начнём с Гаррена, а там посмотрим, – ответила она, нахмурившись.

– Эх, Орф, ну и что мне делать? – пробормотал Тоби, почёсывая счастливо урчащего деннера между ушами. В интерфейсе зверька выскочил целый букет счастливых эмотиконов. Орфея, в отличие от его хозяина, вовсе не тревожила странность нового мира.

Брат Корвы оказался настоящим революционером. Тоби беседовал с ним несколько раз, в то время когда Хален с компаньонами – седовласыми и суровыми – искали корабль, чтобы покинуть Уоллоп. Причём корабль требовался не один. Больше половины спасённых из ледяного плена хотели лететь не на Фисбу, а к другим планетам, где беглецов, по их уверениям, ожидали некие «дела».

Эммонд тоже занимался «делами». Даже если странный карантин Фисбы и был несправедливым, кажется, Хален с друзьями занимались отнюдь не только его отменой. Очевидно, Хален ненавидел синхромир Питера Макгонигала. Юноша начинал злиться, стоило только упоминуть о порядках, царящих в 360/1. Брат Корвы хотел разрушить его.

Так стоило ли ему помогать в этом?

Внизу медленно проплывали апокалиптические картины: потрескавшиеся фасады оплетенных зеленью домов, заросшие травой и кустарником улицы. Кое-где громоздкие машины пытались расчищать проезды, боты ремонтировали здания. При этом кругом было полно народа, множество воздушных судов курсировало между кварталами. Поток аэрокаров, прибывших из космопорта, стал реже: большинство садилось на платформы в центре города. Судно Тоби оказалось одним из немногих, направлявшихся к заросшим настоящим лесом пригородам.

– Но здесь ни купола, ни какой другой защиты, – подумал вслух Тоби. – У вас тут зимы не бывает, что ли?

Хален покачал головой.

– Климат субтропический. Когда солнце не отключается, конечно. А отключение может длиться неделями. Тогда весь мир замерзает. Жестокое время. Но пока всё растёт и растёт. Во время нашей гибернации зелень буквально душит поселения. – Он кивнул в сторону покрытых травой улиц. – Обычно всё расчищают до нашего пробуждения, но боты не справляются с новой частотой. Слишком много оборотов, слишком мало времени между ними. Роботы ломаются.

– Дом, – с трудом проговорила Корва.

Аэрокар приземлился на газон перед скромным каменным зданием. По периметру двора росли большие старые деревья, между ними виднелись не проезды, а протоптанные в высокой траве тропинки к соседним домам. Очевидно, здесь перестали расчищать улицы, и те превратились в сплошные заросли.

Тоби не мог оторвать взгляда от буйной зелени. Он понял, что скучал по ней с тех самых пор, как покинул Землю. Ему хотелось плакать, его терзала жгучая зависть к Корве и её семье – им повезло жить в таком красивом мире. Впрочем, они ведь не успевали привыкнуть к своим деревьям. Малый росток всего через оборот становился могучим исполином, а ещё через несколько – старился и умирал.

В дверях дома показались люди. Хален поднял складную крышу, выскочил наружу. Корва – следом. Но, подходя к родным, она все замедляла шаг, а затем и вовсе остановилась. И залилась слезами.

– Вы старше! – вскрикнула она.

К ней бросились мужчина и женщина – очевидно, родители – и за ними другая пара, помоложе. Корва позволила отцу и матери обнять себя, а остальных оттолкнула.

– Нет, это ужасно! Ужасно!! – всхлипнула девушка и скрылась в доме.

Тоби сидел в аэрокаре, прижав к себе Орфея, и хотел провалиться сквозь землю. Наконец Хален вспомнил про гостя:

– Гаррен, всё нормально! Иди, познакомься с мамой и папой!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению