Сюрпризы и опасности - читать онлайн книгу. Автор: Брайан Чик cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сюрпризы и опасности | Автор книги - Брайан Чик

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

– Это шерсть сасквоча, – прошептал Танк. – Видимо, он задел петли, проходя здесь.

Скауты молча уставились на грязный клок.

– Прямо за этой дверью комната, откуда можно рассмотреть всю восточную часть внешней стены. И Скаутский форт виден как на ладони.

Ной обдумал его слова. И спросил:

– Думаешь, сасквочи попытаются прорваться наружу здесь?

Танк пожал плечами:

– Возможно. В этом есть смысл, тебе не кажется? Это наименее охраняемое место во всём городском зоопарке.

Меган зашептала:

– Но, может, этот сасквоч оказался здесь случайно? Заблудился в гротах и в конце концов угодил сюда?

– Может быть, – согласился Танк. – Но разве мы уже не убедились, что сасквочи на самом деле довольно умны?

Ной подумал о Тёмных землях – о том, как сасквочи удерживали Меган в плену, понимая, что рано или поздно Секретное общество придёт за девочкой, и у них появится шанс на побег. Танк был прав. По сообразительности сасквочи не уступали людям.

А может, и превосходили их.

– Идёмте, – позвал Танк, протискиваясь между скаутами назад к лестнице. – Мне нужно ещё кое-что показать вам, прежде чем мы расстанемся на сегодня.

Следующие сорок пять минут Танк проводил для ребят экскурсию по гротам, попутно давая пояснения. У врат в Секретную «Носорогораму» они услышали приглушенный топот, доносящийся из-за стены. Рядом с порталом в Секретный «Пингвиний дворец» провели ладонями по образовавшейся на кирпичах ледяной корочке. Неподалёку от входа в Секретные «Бабочкины сети» им пришлось пройти сквозь облако бабочек. А у портала в Секретную «Рощу стай» – сквозь целый вихрь разноцветных перьев.

Наконец Танк привёл их к шторам, обозначенным как «Охрана зоопарка». Пройдя через них, они оказались в какой-то тесной каморке. Здесь было достаточно светло, чтобы разглядеть две дверные створки, открывающиеся наружу. Ной сообразил, что они находятся в шкафу.

– Уверен, что мы сейчас не выйдем в Нарнию? – спросила Элла.

Танк усмехнулся:

– Нарния – это выдумка, девочка.

И он шагнул наружу.

Ной тотчас узнал место: это была небольшая будка охранников, стоящая у входа в городской зоопарк. В одной стене имелись длинные затемнённые окна, смотрящие на главные ворота. Другую закрывали дюжины чёрно-белых мониторов безопасности. Стол перед ними занимал мужчина с огненно-рыжими волосами. Сидя спиной к Танку и скаутам, он лениво листал журнал и покачивал головой в такт играющей в наушниках музыке. Когда Танк хлопнул его по плечу, мужчина резко повернул к нему испуганное лицо, усыпанное веснушками. Это был Чарли Ред, один из главных недоброжелателей скаутов.

Чарли вскочил с кресла.

– Танк! Хочешь довести меня до сердечного приступа?!

Танк оглушительно расхохотался и похлопал Чарли по плечу.

– Извини, старик, – сказал он. – Подумал, почему бы не заскочить?

– В следующий раз звони, – проворчал Чарли. Его взгляд переместился на скаутов. – О, да ты не один.

– Как видишь. Показывал нашим юным друзьям окрестности.

Чарли помолчал. А потом спросил, пристально глядя на ребят:

– Считаешь, это хорошая идея?

– Мистер Ди так считает, – ответил Танк. – А лишь это и имеет значение. – Он повернулся к скаутам: – Пошли, ребята. Пора домой. – И здоровяк направился к выходу.

Чарли уставился на четырёх друзей, нахмурился, выпятил грудь и не сводил с них глаз, пока они проходили мимо. Ричи даже чуть отодвинулся в сторону. Зато Элла скосила глаза к переносице, высунула язык и тоже уставилась на охранника.

Уже снаружи Танк сказал:

– Мы отправим вам сообщение с Марло, когда согласуем вашу следующую тренировку. Теперь мы будем проводить в гротах больше времени.

Ной мысленно перебрал всё, что они успели сегодня увидеть.

– А много нам ещё предстоит изучить? – спросил он.

Танк подмигнул ему:

– О-о… очень много. Но пусть пока это останется в секрете.

С этими словами здоровяк развернулся и зашёл назад в будку охранников. Скауты переглянулись: добавить им было нечего. И они направились к главным воротам, чтобы разойтись по домам.

Глава 9
Расспросы в Скаутском форте
Сюрпризы и опасности

Ной рывком перевернулся на другой бок. Ему не спалось. Перевозбуждённый мозг продолжал прокручивать сцены из сегодняшней экскурсии по гротам. Мысль, что сеть туннелей тянется и под его районом, все ещё приводила его в трепет. Вдруг какие-то из них пролегают прямо под его двором? И если так, может, прямо сейчас по ним бегают луговые собачки?

Ной откинул одеяло и вскочил с постели. Часы на прикроватной тумбочке показывали 1.36. Он подошёл к окну и посмотрел на деревья вдалеке, пытаясь разглядеть в их скрытых тенями ветвях хотя бы одного долгопята. Безуспешно. Как обычно, ничто не намекало на присутствие странных большеглазых созданий.

Мысли мальчика переключились на Скаутский форт. Сложно было поверить, что их домик на дереве теперь используется жителями другого мира ради охраны границ городского зоопарка от древнего зла. Интересно, кто там сейчас? Кто из десандеров? Кто из животных?

– С какого же момента моя жизнь стала настолько безумной? – спросил он сам себя.

Понимая, что в ближайшее время ему ни за что не заснуть, Ной крадучись покинул свою комнату и пересёк коридор. Стараясь ступать как можно тише, он спустился по лестнице и зашёл на кухню. Здесь он посмотрел из окна на Скаутский форт, но смог различить разве что его очертания. В голове вспыхнула идея. Почему бы не выйти наружу и не узнать: как там и что? Может, тогда он успокоится, да и мистер Дарби сказал, что не против их вылазок в форт.

– Я просто загляну и уйду, – пообещал он себе.

У задней двери он накинул куртку и натянул на голову свою красную охотничью шапку. Оказавшись на улице, Ной бегом бросился через двор, так что ушки шапки запрыгали. Взобравшись по лестнице, он оказался в форте. У окна сидел Сэм, десандер, чья куртка благодаря скрытой в ней магии позволяла ему отращивать крылья и летать. Вокруг собралось около дюжины луговых собачек. Сэм с выражением крайнего изумления уставился на Ноя.

– Мне не спалось, – объяснил Ной.

– Ты что… – Сэм посмотрел в сторону дома, проверяя окна. Свет нигде не горел. – Будет просто отлично, если твоя мама сейчас проснётся и обнаружит пустую постель.

– Она не проснётся.

– И с чего ты это взял?

– Она крепко спит. И она, и папа. – Ной помолчал. – Слушай, я не останусь надолго. Я всего лишь хочу посмотреть на то, что вы делаете. И потом… это ведь мой домик на дереве, ты же в курсе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию