Нападения и спасения - читать онлайн книгу. Автор: Брайан Чик cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нападения и спасения | Автор книги - Брайан Чик

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Де Графф издал фырканье, которое можно было принять за смешок, и спросил:

– Дитя, ты правда думаешь, что можешь меня победить? – Он вытащил из лица кусочек стекла и отбросил его в сторону. – Попробуешь еще раз?

Элла заставила хвост подняться над головой. Шипованный кончик стремительно пронёсся под потолком и упал прямо на де Граффа, который опять исчез в тени. Хвост ударил по полу, подняв целое облако из раскрошенных в пыль плит.

– Я здесь, девочка, – услышала Элла голос за спиной.

Она развернулась так быстро, как только смогла. Хвост пролетел через разбитую стенку «Крабаквариума» и рассёк воздух точно в том месте, где стоял де Графф, – но за мгновение до этого противник вновь провалился в тень.

Позади Эллы раздался хохот, и она обернулась, но атаковать на этот раз не стала. Де Графф, окутанный тенью, застыл в нескольких футах от неё.

– Теперь моя очередь, – сказал он.

Прежде чем девочка успела отреагировать, де Графф исчез, а в следующий миг Элла ощутила, как шнурки над лямками рюкзака дернулись – теневик был прямо позади неё. Позвоночник прошила боль, и хвост Тамерона, свернувшись, скрылся в рюкзаке, который тут же оказался сдёрнут с её плеч. Элла резко развернулась и увидела, как рюкзак, пролетев у неё над головой, упал на пол и, заскользив, остановился футах в двадцати в стороне. Теневик с силой толкнул Эллу, и она больно ударилась о холодные плиты. Перевернувшись на спину, девочка подняла взгляд на нависшего над ней де Граффа.

– Пора… – начал он.

Что-то шлёпнуло его по лицу. Теневик сдёрнул какую-то влажную желеобразную субстанцию и в следующий миг издал глухой горловой вопль, в котором ярость мешалась с болью.

Элла посмотрела назад и тотчас поняла, что случилось. Ной. Он стоял на коленях и крутил запястьем, пытаясь стряхнуть с ладони точно такую же вязкую субстанцию – медузу.

Де Графф потёр лицо и, пошатываясь, отошел в конец коридора.

Элла вскочила на ноги и бросилась к Ною.

– Вставай! – скомандовала она, просовывая руки ему под мышки и помогая подняться. – Скорее!

Она схватила рюкзак Тамерона, забросила его себе за спину и, поддерживая Ноя одной рукой, побежала вместе с ним по проходу прочь от теневика.

Свернув на повороте, они оказались в недлинном коридоре, который заканчивался открытым дверным проёмом. Не сбавляя скорости, скауты вбежали в него, не имея ни малейшего представления, где окажутся.

Глава 43
Секретная «Комната огней»

Ной сосредоточился на том, чтобы не отставать от Эллы. Они бежали по извилистому стеклянному туннелю, тянущемуся сквозь толщу воды, полной подмигивающих белых огоньков. Светящиеся рыбки, сообразил Ной, крошечные рыбки, которые могли испускать свет. Их было так много – казалось, скауты бегут сквозь волшебное звёздное небо. У Ноя не осталось сомнений: оказались в двойнике «Комнаты огней» городского зоопарка.

– Прибавь шагу! – выдохнула Элла. – Не тормози! – На очередном изгибе она оглянулась и ахнула: – Он идет за нами!

Ной тоже посмотрел назад и увидел шагающего по туннелю де Граффа. Он слегка прихрамывал и на ходу оттирал с лица остатки медузы. Перемигивание светящихся рыбок высвечивало то складки его плаща, то пряжки на ботинках, то поднятый воротник.

Ной потерял равновесие и упал на одно колено. Перед глазами замельтешили огоньки, точно раскрученный калейдоскоп звёзд на ночном летнем небе. Элла помогла ему подняться, и он, пошатываясь, побежал дальше.

За изгибом следовал новый, и казалось, им не будет конца. Ной слышал позади топот чёрных ботинок де Граффа, зная, что при желании у того уйдут секунды, чтобы догнать скаутов.

Наконец впереди показался конец туннеля – открытый дверной проём во тьму. Ной опять споткнулся, обогнал Эллу – и они оба повалились на пол. Ной с трудом встал на четвереньки и обернулся. Де Графф был всего футах в двадцати от них.

Ослепительное перемигивание огней заставило его прикрыть глаза, но свет был таким мощным, что пробивался сквозь веки, точно утренние лучи солнца сквозь задёрнутые на окне шторы.

– Что происходит? – воскликнула Элла.

Душераздирающий вопль заглушил все остальные звуки. С де Граффом, который успел подойти практически вплотную к Ною, происходило нечто странное.

Ной выждал пару секунд и приоткрыл один глаз, но из-за слепящего света поспешил зажмуриться вновь.

Де Графф продолжал голосить, и пол туннеля дрожал под его ногами.

Ной подождал ещё немного и заставил себя открыть глаза, прикрывая их ладонью. Но не увидел ничего, кроме ослепительно белой бесконечности. Ещё он вдруг понял, что крики де Граффа раздаются не сверху, а сбоку от него.

Мир постепенно возвращал свои очертания. В трех футах слева от Ноя, скрючив спину и низко опустив голову, сидел на коленях де Графф. В наброшенном на голову плаще он напоминал черепаху, спрятавшуюся в панцирь. Пространство вокруг него было таким белоснежно-белым, что Ной не мог различить абсолютно ничего. Стенки туннеля, рыбы за ними – всё это будто исчезло.

Вопли де Граффа постепенно стихли, но он не делал попытки выбраться из-под плаща. И Ной понял почему: мир без тени приносил ему боль.

Ной встал на колени и оглянулся. Элла, крепко зажмурившись, стояла у него за спиной.

– Всё в порядке! – сказал ей Ной. – Можешь посмотреть!

Элла чуть-чуть приоткрыла глаза.

– Что… Где мы? Мы что, перенеслись? – Она помолчала пару секунд. – О нет… Мы потерялись!

Ной покачал головой:

– Этого не может быть. Мы не проходили через врата.

Он потянулся в сторону и нащупал что-то гладкое и холодное. Стекло.

– Стена… – пробормотал он, скользя по ней пальцами. – Мы все еще в туннеле.

– Но… как? – недоумевала Элла. – Что случилось?

– Это всё светящиеся рыбки, – догадался Ной.

Он вспомнил, как волшебный свет этих рыбок помог им во время отключения электричества в городском зоопарке. Ной посмотрел на де Граффа, скорчившегося на полу под плащом. Судя по всему, рыбки вновь были на стороне скаутов.

– Идём. – Элла указала на дверной проём в конце туннеля, после чего подошла к Ною и помогла ему подняться. – Ты в порядке?

Мальчика мутило, но сознание было ясным. Он быстро кивнул.

Они пошли по залитому светом коридору.

– Держись за меня, – предложила Элла. – Не отпускай.

Ной оглянулся. Де Графф, прикрывая лицо полой плаща, пополз следом за ними. Только теперь Ной понял, зачем ему были нужны плащ и шляпа – чтобы постоянно держать его в тени. Одежда помогала де Граффу оставаться в живых на свету.

– Скорее! – воскликнул Ной. – Он приближается!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию