Соль и шторм - читать онлайн книгу. Автор: Кендалл Калпер cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соль и шторм | Автор книги - Кендалл Калпер

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

– Так на кого ты кричала?

Ее пальцы порхали по моей голове, снимая заколки, что я в спешке нацепила утром. Волосы темными волнами легли на спину.

– Ни на кого. Я не кричала.

Жесткая щетка царапала кожу, от чего по всему телу поползли мурашки.

– Если ты врешь, – сказала мать тихо, – это значит, что ты, по крайней мере, пытаешься выглядеть лучше.

Ее пальцы, прохладные и мягкие, легко касаясь моей шеи, умело укладывали волосы в сложный узел.

– Опять что-то вроде рыболовного крючка? – спросила она, и я прикусила язык так сильно, что почувствовала привкус крови во рту.

Два года назад она нашла крошечный рыболовный крючок, вшитый в мой чулок так, чтобы каждый шаг отдавался болью – очередной эксперимент и… очередная неудачная попытка открыть магический дар.

– Нет.

– Я думала, ты поняла, как это глупо и опасно. Разве мы не пришли к выводу, что тот, кто намеренно причиняет себе боль, попросту не в себе?

Я сжала челюсти.

– Эвери?

– Да, – я старалась дышать тихо. – Только ненормальный ранит сам себя.

– И кроме того, – продолжала она, держа в руках шпильки, – не знаю, чего можно этим добиться.

Я не выдержала и дернулась. Взглянула на отражение матери. Та внимательно следила за мной. По ее лицу было понятно: она знает, что я пыталась сделать. И таким образом хочет предупредить, что все мои старания напрасны, потому что я на ложном пути? Или, наоборот, на верном?

Мягко, но настойчиво она откинула мою голову назад.

– Я хочу, чтобы ты подольше походила с такой прической, – улыбнулась она, и я напряглась. – Мы можем сделать нечто подобное и для следующей вечеринки. Так ты выглядишь просто прекрасно. Вот увидишь, все парни будут очарованы.

– Меня это не волнует.

Она рассмеялась:

– Какая же девушка не хочет быть красивой на вечеринке?

– Я.

Она перестала смеяться, молча взяла шпильку, подхватила и заколола прядь волос со лба.

– Это ведь больше, чем просто внимание. Ты же понимаешь, не так ли? Привлекательная девушка может сделать выгодную партию: выйти за приличного молодого человека, который будет путешествовать с нею, водить по музеям и театрам и вообще покажет все самое восхитительное и прекрасное, что только есть в мире.

– Меня и это не заботит, – буркнула я.

– А должно бы, – мягко упрекнула мать. – Такая жизнь, как у тебя, Эвери, никуда не годится. Для женщины она совсем не подходит.

– У бабушки отлично получается…

– Нет, она не живет. Она выживает. Ходит зимой босая, на ужин варит мертвых чаек. Да она не прочла ни одной стоящей книги, ни разу не слышала вальс, не видела картин. Что это за жизнь такая, где ни путешествий, ни знакомства с чем-то новым, а только сплошной риск, опасность и тяжелая, нудная работа?

Она прикоснулась пальцем к моей шее, и по телу пробежал неприятный холодок.

– Ты, Эвери, можешь иметь гораздо больше, – вкрадчиво завела она разговор на свою излюбленную тему. – Женщине, чтобы стать успешной, нужны деньги, положение в обществе и безопасность. Если тебе повезет и ты найдешь правильного мужчину, у тебя все это будет. С мужчиной, у которого есть деньги, ты сможешь отправиться куда угодно. Например, в Египет, посмотреть на пирамиды. Ты сможешь посетить оперу в Париже или театр в Лондоне, сходить на балет в России, взобраться на гору. Да хоть слона увидеть. Ты сможешь жить красиво. О таком любая из Роу могла только мечтать. И многое зависит от этих вещей, – шептала она, закалывая очередную шпильку. – Не отказывайся от них. Эти платья, танцы и всякие премудрости, которым я пытаюсь тебя обучить, – все это имеет великую силу.

– Нет! – вырвалось у меня, и я отдернула голову.

Оглянувшись на нее, я содрогнулась, сердце забилось сильнее. Она все еще протягивала ко мне руки.

– Я не хочу! – крикнула я, вскакивая. – Мне не нужно то, что могут дать деньги!

Она попыталась усадить меня. Я отскочила и прошипела:

– Это не я! Это не моя жизнь! Почему ты этого никак не можешь понять?

– Нет, – улыбка на ее лице погасла. – Ты этого не хочешь. Ты достаточно стояла тут, у зеркала, и сыпала оскорблениями, пока не возненавидела саму себя. Чем ты собралась пожертвовать, чтобы стать настоящей ведьмой?

Стать настоящей ведьмой… А еще вернуться к бабушке, чтобы она научила меня всему, что знает, чтобы в наших гаванях вновь было полно кораблей, а люди на острове любили и уважали меня. И конечно, я бы предотвратила убийство, потому что невозможно погубить ведьму Роу. И никто в доках не боялся бы водить со мной дружбу, потому что мать не смогла бы больше контролировать меня. Чем я готова ради этого пожертвовать?

– Всем, – выдохнула я.

Ее рот дернулся, уголки губ опустились вниз, и шрам, казалось, расколол лицо на две половины. Она придвинулась ко мне ближе, почти вплотную, так что я ощущала ее прерывистое дыхание. Меня охватило волнение. Неужели она скажет мне? Неужели действительно откроет, что нужно сделать, чтобы стать ведьмой?

– Этого слишком много, Эвери, – прошептала она.

С минуту мы смотрели друг на друга, затем она прошла мимо меня к туалетном столику, прижала руки к груди.

– Посмотри на себя, – ее голос звучал мягко, голубые глаза лучились.

Я взглянула на свое отражение. Эта прическа… с ней я действительно походила на настоящую молодую леди, изящную и милую. Впервые в жизни я выглядела так, будто действительно принадлежу тому миру, в который всеми силами пыталась втянуть меня мать.

– Какое прелестное личико, – она говорила обо мне, потому что ее собственное лицо вот уже много лет было изуродовано. – До чего милая, красивая девушка! Ты ведь знаешь это, правда? Ты умна и талантлива и можешь достичь многого. Ты заслуживаешь лучшего, самого лучшего!

Ее губы изогнулись в улыбке, пальцы легонько потрепали меня по плечу, и прежде чем я успела что-то ответить, она повернулась и вышла, оставив за собой шлейф тонкого аромата лаванды.

Я смотрела ей вслед, в пустой дверной проем. Руки дрожали. Я не сразу вспомнила, зачем пришла в ее спальню. Затем быстро схватила расческу.

– О нет! – простонала я. Все зубцы оказались увиты моими черными волосами, и отделить их от материных стало невозможно. Я со злостью отшвырнула щетку, и та упала на пол с тяжелым стуком.

Я снова подошла к туалетном столику и наклонилась к зеркалу, вглядываясь в свое отражение. Что она со мной сотворила? Несмотря на то что я никогда не видела лицо матери без этого шрама, несмотря на то что ее глаза были ярко-синими, а мои – серыми, стоя перед зеркалом в ее комнате, я поняла, что она сделала. Она превратила меня не в леди, а в девушку, которой когда-то была сама.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию