38-я гренадерская дивизия СС «Нибелунги» - читать онлайн книгу. Автор: Роман Пономаренко cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - 38-я гренадерская дивизия СС «Нибелунги» | Автор книги - Роман Пономаренко

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Полученный опыт в обучении германских добровольцев был учтен руководством СС. 3 мая 1943 г. начальник управления I (Командное управление войск СС) Главного оперативного управления СС группенфюрер СС Курт Кноблаух издал следующий приказ касательно обучения германских добровольцев в юнкерской школе СС в Бад-Тёльце:

«Рейхсфюрер СС приказал:

1. Военная подготовка всех германских офицеров, желающих вступить в войска СС, будет иметь место в рамках структуры курса для германских офицеров в юнкерской школе СС Тельце.

2. Ни один германский офицер не может быть принят в войска СС или легион с его прежним званием в вермахте (так в оригинале. — Р.П.), не может быть повышен в звании или получить подтверждение своему званию, пока он не принял участие в курсе подготовки офицеров и не доказал свою квалификацию для рассматриваемого звания.

3. Участие (в учебном курсе офицеров. — Р.П.) зависит от результата экспертизы расовой пригодности новичков проверяющим из Главного управления СС.

4. Принятие и повышение происходят от специальной экзаменационной комиссии, которая в конце курса должна исследовать и оценить достижения претендента и его идеологическую точку зрения.

5. Экзаменационная комиссия должна состоять из:

а) Командир школы;

б) Офицер из управления подготовки командных кадров (Амт XI) Главного оперативного управления СС;

в) Офицер из управленческой группы „Д“ (Германские СС).

6. Отбор будет производиться согласно следующим критериям:

а) Пригодность для принятия в войска СС как офицера;

б) Пригодность для принятия в легионы войск СС как офицера;

в) Непригодность.

Офицеры из подпункта 6а должны заявить о своем желании быть принятым в войска СС, заполнив специальную вступительную форму.

7. На основе результата экзамена принятие в войска СС или легионы войск СС будет иметь место со званием, соответствующим предыдущему званию, в не немецких вооруженных силах, если экзаменационная комиссия не считает другое звание соответствующим.

8. Во время курса участники носят униформу, предоставленную войсками СС, со знаками различия унтершарфюрера СС, как на службе, так и вне службы, даже если они не принадлежат к войскам СС или легиону. Но это вовсе не означает, что они имеют звание унтершарфюрера СС. Это просто действующее звание на период продолжительности курса, и оно не влияет на плату, которая будет назначена специальным приказом.

Подпись: Кноблаух, группенфюрер СС и генерал-лейтенант войск СС».

Фактически этот приказ только утвердил уже действующую практику. С этого момента школа в Бад-Тёльце стала иметь особое значение, поскольку она была избрана центром подготовки для иностранных «германских» добровольцев, обучавшихся совместно с будущими немецкими офицерами СС.

Впоследствии иностранцы обучались и в остальных юнкерских школах СС, однако роль школы в Бад-Тёльце все равно оставалась превалирующей. Здесь обучались представители 13 европейских наций: голландцы, фламандцы, валлоны, шведы, норвежцы, датчане, исландцы, французы, финны, швейцарцы, люксембуржцы, латыши и эстонцы. Некоторые из них по окончании обучения остались в качестве инструкторов. После войны Рихард Шульце гордо заявил, что Бад-Тёльце была больше, чем просто юнкерская школа. «Здесь получали образование добровольцы 12 наций (так в тексте. — Р.П.), и аналогов этому ранее не было». Еще одним удивительным моментом было то, что многие из добровольцев, представители оккупированных Германией стран, в частности норвежцы, французы, голландцы и бельгийцы в 1940 г. принимали участие в боевых действиях против Германии. Спокойное признание немцами (и европейцами, ведь они вступили в армию бывшего врага!) этого факта показывает, как то, что в СС уважительно относились к европейским юнкерам, так и то, к этому моменту все прежние противоречия между европейцами отошли на второй план ради достижения новой, высокой идеи — «Нового европейского порядка». Все это существенно изменило психологический климат в Бад-Тёльце.

Добровольческая учебная группа получила наименование «Германская учебная группа». Организация совместного обучения немцев и иностранцев из разных стран была довольно сложным вопросом, учитывая, что все приходилось придумывать с нуля. Необходимо было полностью продумать и проработать каждый шаг. Преподаватели должны были понять, уравновесить и принять менталитеты различных наций. Приходилось учитывать и то, что теперь офицер-иностранец из войск СС представлял свою страну в пределах большего европейского сообщества, в котором каждая нация имела право на свое собственное индивидуальное место. В новых условиях территориальный размер, важность и политическая структура его родины имели вторичное значение и больше не были решающими факторами для оценки ценности человека, народа, страны. Один из преподавателей вспоминал, какими бурными аплодисментами была встречена его реплика в лекции, что люксембуржец по значению никоим образом не ниже немца просто из-за малости размеров его родной страны.

Идея равной ценности европейских наций, несмотря на все национальные различия, имела большой успех. Тем не менее немецкие офицеры СС сначала с трудом приспосабливались к этой новой ситуации, в отличие от европейских добровольцев, которые успешно в нее включились, не нарушая своей индивидуальности. Оно и понятно, все-таки они были иностранцами в военной школе чужой страны, причем в школе, в которой обучались будущие командиры «политических солдат». Вначале немецкие инструктора были не способны сразу настроиться на индивидуальные национальные особенности и отказаться от тоталитарного мышления. Это изменилось только в ходе войны, с ростом числа иностранных офицеров в войсках СС.

Один из немцев, участник курсов для инвалидов Курт Гайсс, рассказал после войны о своем знакомстве с иностранными добровольцами в Бад-Тёльце: «В конце курса я получил травму при падении и попал в больницу школы. По своему оборудованию больница походила на маленькую частную клинику.

Там находились представители со всей Европы. Рядом со мной лежали латыш из Риги и эстонец из Ревеля; напротив было два норвежца и голландец с Ленинградского фронта… Я был единственным немцем. Наряду с немецким языком мы разговаривали также и по-английски. Все они были убежденными европейцами.

Наиболее запомнился мне голландский юнкер. Его звали Вальбуум и он был способным унтер-офицером, с Железным крестом 1-го класса и Пряжкой за ближний бой. Он рассказал, что родился на острове Ява и был сыном голландского колониального офицера. Он окончил среднюю школу и изучал синологию (китаеведение. — Р.П.). Он разговаривал на нескольких восточноазиатских диалектах и в совершенстве знал английский язык. Он собирался сделать карьеру дипломата и был убежденным противником большевизма. После начала войны он был на своей родине и затем, став в своей семье выродком (так в тексте. — Р.П.), записался в добровольцы, с единственным желанием, чтобы только его отправили в бой против Востока (это было желанием всех иностранцев в комнате). Во время нашей беседы в Тельце он рассказал, что его отец был в плену у японцев, а его брат — пилот британской истребительной авиации в Средиземноморье. По моему мнению, в Тельце было несколько человек с такими же судьбами. Интересно, что с ними стало?»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию