Такая долгая ночь - читать онлайн книгу. Автор: Керрелин Спаркс cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Такая долгая ночь | Автор книги - Керрелин Спаркс

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Грегори тихонько вздохнул:

– Мне жаль, что ты несчастна, Дарси, но ты должна успокоиться. Не надо делать так, чтобы тебе самой стало еще хуже.

Она снова уставилась в окно. Грегори был прав. Это лучшая работа, которую она смогла найти, и не надо позволять гневу разрушить этот единственный шанс на успех:

– Окей, я буду осторожна.

– Хорошо. Ну, вот мы и на месте. – Грегори припарковался. – Я буду просматривать риэлтерские сайты в поисках места для нового ресторана Романа. Позвони мне, когда закончишь, и я сразу за вами приеду.

Дарси дотронулась до его руки:

– Спасибо тебе за все.

Они с Мэгги вышли из машины и направились к кирпичному зданию. Пока девушки ждали лифт, Дарси поняла, что Мэгги в этот вечер как-то необычно тиха. Вместо обычной улыбки на лице подруги застыло хмурое выражение.

– Мэгги, у тебя все хорошо?

Та вздохнула:

– Я и не понимала, что ты так сильно нас ненавидишь.

– К тебе это совсем не относится! Я бы ни за что не выжила в этом новом для меня мире, если бы ты не была так добра ко мне.

Мэгги развернулась к ней, гнев мелькнул в глазах девушки:

– Ты что, слепая? Да, я была мила с тобой. Мне было тебя жалко. Но неужели ты не видишь, что ты сделала для меня? Когда мы познакомились, я все еще одевалась по моде 1879 года. Матерь Божья, я носила этот глупый турнюр.

– Должна признать, что твой вкус с тех пор улучшился.

– Дело не только в этом. Ты помогла мне набраться смелости попробовать что-то новое. Ты современная, сильная и уверенная в себе женщина. Я хочу быть такой же. Так что не говори, что все мы считаем себя выше людей.

– Извини, я даже не думала…

Мэгги грустно улыбнулась:

– Ты придала новый смысл моему существованию. У меня снова есть надежда на будущее. Спасибо тебе.

Глаза Дарси наполнились слезами:

– Это тебе спасибо.

Мэгги обняла ее:

– Все происходит с каким-нибудь умыслом. Я в это верю, и ты тоже поверь. Тебе предначертано быть здесь и сейчас.

Дарси хотела сказать Мэгги, что согласна с ней, но не могла найти подходящих слов. Какая может быть цель в мире вампиров?

Дверь лифта открылась, и оттуда попытался выйти мужчина, но на его пути стояли девушки:

– Иисусе, женщины, расступитесь, – он продолжал что-то ворчать себе под нос, пока шел через холл.

Дарси и Мэгги разомкнули объятья и, захихикав, вошли в лифт. На десятом этаже их встретила женщина средних лет в дорогом костюме.

Дарси мечтала бы позволить себе такую же красивую одежду. Она опять была в голубой двойке и неспроста – это был ее единственный костюм. Дарси потеряла все, когда окунулась в этот кошмар.

Женщина направилась к ним:

– Меня зовут Элизабет Штэйн, я владелица и директор агентства «Будущие звезды». Кто из вас мисс Дарси?

– Я. – Дарси, улыбаясь, протянула ей руку.

Мисс Штэйн быстро пожала ее, будто боялась подхватить какую-нибудь заразу. Лицо женщины было бледным, а рот дергался от нервного тика:

– Рада знакомству с вами, мисс Дарси.

Дарси не стала ее поправлять. Она назвала по телефону только свое имя, так как боялась, что имя и фамилия вместе навеют какие-нибудь воспоминания:

– Это моя ассистентка, Мэгги О'Брайан.

Мисс Штэйн слегка кивнула в сторону Мэгги:

– Приемная забита желающими участвовать в шоу. Я думаю, что до прослушивания вам лучше с ними не встречаться. Пройдемте…

И она направилась неровной походкой к коричневой двери, на которой не было никаких надписей. Дарси и Мэгги пошли за мисс Штэйн. Когда девушки проходили мимо стеклянных дверей входа в агентство, Дарси убедилась, что приемная действительно полна людей. Прекрасно! Так у нее не будет никаких проблем в подборе подходящих смертных для участия в шоу.

Мисс Штэйн открыла дверь и пригласила их войти:

– Тут можно пройти в переговорную.

Дарси и Мэгги пошли по совершенно белому коридору. Мисс Штэйн нагнала девушек и протиснулась вперед, чтобы показывать дорогу:

– Сюда, пожалуйста.

Она повернула направо, в коридор побольше, в конце которого были двойные двери:

– Это переговорная. Надеюсь, все пройдет хорошо, и вы будете довольны.

– Уверена, так и будет, – улыбнулась Дарси. – Спасибо, что разрешили воспользоваться вашей переговорной.

– Всегда пожалуйста, – мисс Штэйн открыла двери. – Я вам дам несколько минут, чтобы вы освоились.

– Спасибо, – Дарси с Мэгги вошли в комнату и услышали, как закрылась дверь. Это была обычная переговорная – длинный стол, вокруг которого стояли кожаные кресла. По одной стене – три арочных окна с видом на 44-ю улицу. Остальные три стены были увешаны плакатами с автографами клиентов мисс Штэйн, которым улыбнулась удача.

Мэгги оглянулась на дверь:

– Похоже, она дико нервничает.

– Да, – Дарси положила свой портфель на стол. Ей тоже было не по себе. – Спасибо за помощь, Мэгги.

– Я просто не хотела пропустить все веселье, – Мэгги отказалась от участия в реалити-шоу потому что до сих пор надеялась получить роль в сериале. Ей назначили повторное прослушивание через две недели. Чтобы скоротать время, Мэгги согласилась помогать Дарси.

– Надеюсь, прослушивание будет не в кабинете Слая, – Дарси вспомнила, какие услуги оказывала Тиффани, чтобы ее взяли на роль.

– Не-е-е, мне повезло, я пересеклась с помощником режиссера сериала «Как обратился Вампир». Она считает, что я идеально подхожу для шоу, а это значит, я буду пробоваться на роль непосредственно с Доном Орландо, – Мегги мечтательно посмотрела в окно. – Нам судьбой предначертано быть вместе. Я в этом уверена.

Дарси вздрогнула, когда из ее сумочки послышался звонок. Она еще не привыкла к новому телефону – подарку Грегори.

Мэгги подвинулась ближе:

– Интересно, кто это звонит.

– Не знаю, практически никто не знает этого номера, – Дарси достала телефон. – Алло?

– Дарси, – громкий голос Ванды звучал почти безумно. – Я к вам иду, там безопасно?

– Ты имеешь в виду «телепортируешься»? Безопасно. Но время не самое подходящее, – Дарси услышала визги и хрипы на заднем плане. – Ванда? Что происходит?

– Что-то случилось? – спросила Мэгги.

– Не знаю, – Дарси закрыла телефон, когда Ванда материализовалась в комнате. – Что ты здесь делаешь?

Ванда огляделась вокруг:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению