– А какой твой интерес в этом? – подозрительно спросил
Мартин, будто разговаривал не с невинным ребёнком из цивилизованного донельзя
мира, а с прожжённым старым мерзавцем с какой-нибудь дикой планеты.
– Во-первых, – ничуть не удивившись, начал мальчик, – наши
народы находятся в дружеских отношениях, а случившийся инцидент крайне неприятен,
я хотел бы замять его. Во-вторых, вы представляетесь мне хорошим человеком, а я
имею способности к эмпатии и крайне редко ошибаюсь в оценке душевных качеств…
долг хороших разумных – помогать друг другу. Так? В-третьих, хотя этот мотив и
не главенствует, если мне удастся вам помочь и вы расскажете мне о своих
приключениях – я смогу сделать замечательный доклад на семинаре по
ксенопсихологии.
– Гатти, – помолчав, сказал Мартин, – ты не мог бы говорить
чуть-чуть попроще? Как… как ребёнок?
– Но вы же меня прекрасно понимаете, – удивился мальчик. –
А! Я смущаю вас?
– Немножко, – кивнул Мартин. – Впрочем, чушь всё это. Говори
как хочешь. Я готов принять твою помощь, но не могу обещать, что многое тебе
расскажу.
Мальчик радостно улыбнулся:
– Замечательно! Я доем мороженое, я его очень люблю. А потом
мы отправимся к моему отцу и расскажем о сложившейся ситуации.
Мартин кивнул и залпом выпил коньяк.
Коньяк был вкусным.
На взгляд Мартина, должность господина Лергасси-кана, отца
Гатти, соответствовала не то помощнику мэра, не то министру при правительстве
мегаполиса. Роскошный огромный кабинет на верхних этажах одной из башен с
личным ангаром – сквозь полупрозрачную стену виднелся флаер, – с сидящими прямо
в кабинете симпатичной секретаршей и несколькими серьёзными молодыми людьми –
референтами, а быть может, и охраной. Мартин отчаянно пытался припомнить, что
ему известно про общественный строй Аранка, но вспоминалась всякая ерунда.
Вроде бы при наличии общепланетарной власти огромные полномочия имели
правительства мегаполисов, управляющие не только городами, но и примыкающими
территориями. Некий отголосок прежнего государственного устройства? Что ж,
тогда улыбчивый господин в скромном сером халате и впрямь был птицей высокого
полёта.
– Совершенно возмутительная история, – сказал он, выслушав
обстоятельный и точный, будто рапорт примерного служаки, рассказ сына. – Я
посмотрю, что стало известно.
Мартин, устроившийся в кресле напротив чиновника, терпеливо
ждал. Терминалом господин Лергасси-кан не пользовался – нацепил на затылок
упругую дугу волнового эмиттера и замер с остекленевшим взглядом. Мартин
уважительно кивнул. Прямой контакт с компьютерной сетью широко не использовался
даже на Аранке – он требовал высочайшей концентрации мысли и самодисциплины.
Какая-то земная корпорация ухитрилась купить у аранков технологию, но вскоре
убедилась, что обычный терминал и клавиатура гораздо удобнее.
– Какое непотребство! – с чувством сказал Лергасси-кан,
снимая эмиттер. Сурово посмотрел на сына – тот, привстав на цыпочки, с
интересом проглядывал бумаги на рабочем столе отца. – Кергатти-кен! Хоть ты
веди себя достойно!
Мальчик без особого смущения отошёл от стола. Спросил:
– А что такое превентивный брак?
– Непотребство, и мы его не разрешим, – коротко ответил
чиновник. Снова перевёл взгляд на Мартина: – Как представитель городской власти
я приношу вам свои извинения. На вас действительно было совершено покушение.
Стреляли из флаера, взятого в прокате за десять минут до покушения. Компьютер
флаера выведен из строя, поэтому приметы террориста неизвестны. Запах взять не
удалось, в кабине вылили целый флакон дезодоранта. Оружие преступник бросил на
месте происшествия, вам сейчас его доставят…
– Простите? – не понял Мартин.
Лергасси-кан удивлённо приподнял брови.
– Он же с другой планеты… – укоризненно заметил отцу
мальчик.
– Ну и что? – Чиновник поморщился. – Ах да… Как потерпевший,
против которого было совершено действие максимальной враждебности, вы получаете
право на всё имущество преступника, его честь и достоинство, интеллектуальную
собственность, детей и сексуальных партнёров.
– Строго тут у вас, – только и сказал Мартин.
– Конечно, – согласился Лергасси-кан. – Разумеется, вы
вправе отказаться от той части компенсации, которая вам не нужна. Ну к чему,
например, вам дурная слава? А вот если преступник прославился как деятель
искусств или филантроп – перед вами откроются интересные перспективы. Помнится,
был прецедент, когда изобретатель…
– Папа, – тихо сказал Гатти.
– Да, простите. – Чиновник кивнул. – Итак, пока мы можем
предложить вам лишь выброшенное преступником тепловое ружьё. Это своеобразный
казус, поскольку как лицо инопланетного происхождения вы не вправе владеть
высокотехнологическим оружием. Но права личности стоят выше государственных
законов… я выпишу вам разрешение.
– Что мне делать, господин Лергасси-кан? – спросил Мартин.
– Не надо этих церемоний, – поморщился чиновник. – Вы друг
моего сына, значит – и мой друг. Просто Лергасси. Так какие у вас проблемы,
Мартин?
– Всё те же, – напомнил Мартин. – Меня пытались убить. Я
боюсь за свою жизнь.
– Здравый подход, – кивнул Лергасси-кан. – Я могу
предоставить вам вооружённую охрану. Разумеется, только на территории нашего
города и прилегающих землях, но это замечательные места! Красивейшие Лацвикские
озёра, водопад Адано, где и по сей день проходят впечатляющие древние
церемонии, меловые скалы, старый атомный полигон, морское побережье с
известными по всей галактике курортами…
– Я должен отбыть в другой город, – признался Мартин.
Чиновник нахмурился. Спросил:
– В какой именно?
– Тириант.
Господин Лергасси-кан вздохнул:
– Крайне неудачный выбор. В ряде городов я мог бы оказать
вам содействие, но Тириант… – Он сморщился. – Вы уверены, что хотите посетить
эту клоаку?
– Я прибыл с Земли в поисках девушки, которая находится
именно там, – сказал Мартин. – Так что мне придётся отправиться в Тириант.
Лергасси-кан посмотрел на сына, наставительно покачал
пальцем, призывая к вниманию:
– Гатти! Вот один из тех примеров достойного поведения,
которые даёт жизнь! Любовь, отрицающая опасность, повергающая ниц инстинкты
самосохранения! Я не берусь судить, оправданно ли решение нашего гостя, но ты
должен запомнить этот поступок!
– Обязательно, папа, – кивнул мальчик.
– Что же я могу для вас сделать… – размышлял вслух
Лергасси-кан. – Оружие… это неплохо, неплохо… вы производите впечатление
отважного человека… вам доводилось убивать разумных?