Субастик, дядюшка Элвин и кенгуру - читать онлайн книгу. Автор: Пауль Маар cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Субастик, дядюшка Элвин и кенгуру | Автор книги - Пауль Маар

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

— Опять чем-то недоволен? — устало спросила она, обращаясь к дядюшке Элвину.

Тот собрался было ответить, но Мартин не дал ему сказать.

— Он требует, чтобы мы шли ко мне в комнату! Как будто у меня есть своя комната! — выпалил Мартин.

— Знаешь, Элвин, — сдержанно сказала госпожа Пепперминт, — Мартин прав. У ребенка должна быть своя отдельная комната. Так дальше продолжаться не может.

— Если ему еще и днем нужна отдельная комната, он может спокойно целиком занять твой кабинет. Ты ведь все равно сейчас ничего не делаешь. Хотя это меня не касается — работаешь ты или баклуши бьешь, главное — чтобы дети мне не мешали. От них только шум и неприятности!

Субастик, дядюшка Элвин и кенгуру

Тина, Саманта и Роланд опешили от такого заявления.

— Интересно, в Австралии все так любят детей? — не без ехидства спросила Саманта.

Дядюшка Элвин счел ниже своего достоинства отвечать на этот вопрос. Поджав губы, он снова уселся на диван, взял газету и углубился в чтение.

— Принеси-ка мне кофе, Мара, — сказал он, не отрываясь от газеты. — Только без молока. Но с сахаром. Трех кусков хватит.

— Если ты хочешь кофе, то поди в кухню и сделай себе сам, — невозмутимо ответила госпожа Пепперминт. — Где кофейная машина стоит, тебе известно.

Мартин одобрительно кивнул и с уважением посмотрел на маму.

— Пойдемте-ка в сад, — предложил он друзьям, — поиграем.

В саду их встретил кенгуру. Саманта и Тина захотели его погладить, но тот сразу шмыгнул в кусты.

— Погодите! — сказал Мартин. — Сейчас принесу что-нибудь съестное, и мы приманим его.

Он побежал в дом и скоро вернулся с пакетом тыквенных семечек.

— Он до семечек сам не свой! — объяснил Мартин и насыпал всем в ладошку по горсточке.

Почуяв угощение, кенгуру осторожно выбрался из укрытия. Первым подошел к нему Мартин и показал, как надо его кормить. Скормив всю пригоршню, Мартин уступил место Тине. Потом настал черед Саманты, потом Роланда, а когда очередь наконец дошла до Субастика, то оказалось, что семечек-то у него и нет.

— Странное дело, — задумчиво проговорил Субастик. — Вот только что были, а теперь куда-то пропали.

— А может, ты по рассеянности сам их слопал? — с улыбкой спросил Мартин.

— Может быть, не исключено и даже вероятно, — согласился Субастик.

— Ладно, кенгуру, по-моему, уже и так объелся, — сказал Мартин.

— Ой, а что это у него на ухе такое?! — воскликнул Роланд. — Какая-то круглая штуковина. На чип похожа.

— Смотрите, тут что-то написано! — удивился Мартин. — Только сейчас заметил! «Кен-гу-ри-ная… фер-ма…», — прочитал он часть надписи, которая шла по кругу на бляшке.

Субастик, дядюшка Элвин и кенгуру

Что было написано дальше, так и осталось неизвестным. Чья-то тяжелая рука легла Мартину на плечо. Дядюшка Элвин! Выражение его лица не предвещало ничего хорошего.

— Оставь животное в покое! — прошипел он, сверля Мартина своими глазками-буравчиками. — Он у меня нервный. А вы его пугаете!

— Да мы ничего… Мы только покормили его, и всё, — попытался оправдаться Мартин.

— Хоп-хоп-хоп! — зычным голосом прокричал дядюшка Элвин и громко хлопнул в ладоши.

Кенгуру вздрогнул и поспешил скрыться в кустах.

— Это вы его пугаете, а не мы! — возмутилась Саманта. Она прямо кипела от негодования.

— Еще не хватало, чтобы всякие шмакодявки на меня тут голос повышали! — рявкнул дядюшка Элвин. — Чтоб я вас больше здесь не видел!

— Пойдем, — сказал Мартин, обращаясь к друзьям. — Не хочу, чтобы мама опять расстраивалась.

Вся компания двинулась к выходу. Мартин был так зол, что напоследок даже хлопнул дверью.


Друзья отправились в парк. Там они уселись впятером на скамейку возле пруда и принялись обсуждать дядюшку Элвина и его кенгуру.

— Похоже, он этого кенгуру купил на кенгуриной ферме, — сказал Мартин.

— Или на время взял, — предположила Тина.

— Или попросту украл! — уверенным голосом заявил Субастик. — Украл наш дядя кенгуру, и спрятал зверя он в саду!

— Повтори, пожалуйста, что там было написано на этом чипе, — попросила Саманта.

— Там же надпись шла по кругу, — ответил Мартин. — Сверху было написано «Кенгуриная ферма», а внизу-то буквы были вверх ногами, так что я толком и не разобрал. Может, название города какого австралийского или что-то в этом духе.

— Нет, что там точно было написано? — не отступала Саманта.

— Я же тебе сказал: «Кенгуриная ферма», а что там дальше было написано, я прочитать не успел, — ответил Мартин.

— Какие буквы ты там видел? — продолжала допытываться Саманта.

Субастик, дядюшка Элвин и кенгуру

— Слушай, чего ты пристала, я же тебе человеческим языком объясняю! — рассердился Мартин.

— Мне кажется, я понимаю, к чему клонит Саманта, — сказал Роланд. — Постарайся вспомнить, что ты точно видел на этой бляхе.

— Ну скажи уж, если им так хочется, — попросила Тина, чувствуя, что обстановка накаляется.

— Что я видел, что я видел! — пробурчал Мартин. — Видел обыкновенные буквы. Кен-гу-ри-ная фер-ма, — повторил он по складам.

— Вот именно — обыкновенные буквы, — задумчиво проговорила Саманта. — Но ведь в Австралии говорят по-английски, верно?

— Верно, — согласился Мартин. Теперь он, кажется, понял, что не давало покоя Саманте.

— Если кенгуру из Австралии, то надпись должна быть по-английски! Kangaroo Farm! — заключила Саманта. — А ты говоришь, что там написано «Кенгуриная ферма». Интересно, почему?

— Этот вопрос надо задать дядюшке Элвину, — решил Мартин. — Тут дело нечисто!

— Не надо спрашивать! — возразил Роланд. — Попытайся узнать, какой город написан на бляхе. Тогда мы поймем, откуда взялся этот кенгуру, и сможем прижать твоего дядюшку к стенке. Пусть объяснит, зачем ему понадобилось брать с фермы кенгуру.

— Сделаем так: вы меня тут подождите, я сбегаю домой, приманю кенгуру, выясню, что у него там точно написано, и сразу вернусь. Потом обсудим, что делать дальше, — предложил Мартин.

Все согласились с этим предложением. Даже Субастик.

— Когда мы действуем по плану, я возражать совсем не стану, — пропел он себе под нос.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию