Путь к трону. Князь Глеб Таврический - читать онлайн книгу. Автор: Александр Сапаров cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путь к трону. Князь Глеб Таврический | Автор книги - Александр Сапаров

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Так что завтра у тебя первое задание – надо набрать людей, которые смогут выучить то, чему я их собираюсь учить, и при этом они останутся людьми.

Сейчас я тебе дам список вопросов и то, как они должны ответить. Если ответы будут другими, значит, этот человек мне не подходит.

К чести Ираклия, своих вопросов он мне не задавал, а только сказал, что сделает, как приказано. Я надеялся, что с его знакомствами Ираклий сможет набрать пару десятков человек, ну а я проведу дальнейший отбор, и если для начала у меня останется человек пять, то это будет очень здорово.

Поговорив, мы еще раз прошлись по дому, теперь уже без сопровождающих. Запалив факел, тщательно осмотрели подвальные помещения. Подвалы в доме были очень неплохими, и, как мне показалось, здесь когда-то уже существовало нечто вроде тюремных камер. Я понятия не имел, когда был построен этот дом, скорее всего, ему не одна сотня лет.

Неожиданно мне в голову пришла кое-какая идея, и я начал осматривать стены и в подозрительных местах даже их выстукивать. Мой спутник, сразу догадавшийся, что я хочу отыскать, с усмешкой смотрел на меня:

– Давай-давай, стучи лучше, а то тут таких умных до тебя не было, – с ехидцей пробормотал он.

Но я продолжал это делать во всех подозрительных углах, пока наш факел не начал прогорать. Так ничего и не обнаружив, мы поднялись наверх.

После темного прохладного подземелья нас сразу обдало жарким полуденным воздухом, глаза заболели от яркого света.

«М-да, война войной, а обед по расписанию», – подумал я и предложил Ираклию поесть в ближайшей харчевне и потом уже пойти заняться дальнейшими делами.

Я заглянул в хижину. Феодора по-прежнему сидела у стола, а ее отец спал, его дыхание явно было не таким хриплым, как в первый наш приход.

– Федя, – сказал я девушке, – мы уходим до вечера. Ты должна убраться в комнатах, которые тебе показали, чтобы, когда мы пришли, там был порядок.

Мы вышли на шумную улицу, и Ираклий повел меня к ближайшей харчевне.

Идти было недалеко, и вскоре мы уже входили в нее. Сюда, похоже, такие, как мы, показывались нечасто, потому что подозрительные личности, сидевшие за столами, усиленно провожали нас глазами. Мы уселись за грязный стол, к нам быстро подбежал слуга и поставил перед нами чесночную похлебку, свежевыпеченный хлеб и кувшин вина. От всего этого пошел очень аппетитный запах, я попробовал похлебку, и у меня даже поднялось настроение – еда, в отличие от окружающей обстановки, была очень даже неплохой. Да и вино тоже было очень даже ничего.

Когда поели и собирались уйти, на улице послышался шум и крики. Несколько человек, в том числе и мы, вышли из харчевни. На небольшой площади дралось несколько мальчишек. Вокруг уже собралась толпа зевак и криками поддерживали дерущихся, а некоторые уже делали ставки – кто победит.

Мы подошли поближе и тоже стали смотреть. Мальчишек дралось человек десять. Я смотрел скучающими глазами, как вдруг мое внимание привлекли два худеньких пацаненка, ободранные, тощие, они как змеи скользили между остальными и, ловко уходя от ударов, жестко, без замаха били противников, которые были намного выше и тяжелее.

Рядом со мной один из местных зевак громко кричал, поддерживая именно этих парней. Я повернулся к нему и спросил:

– Уважаемый, вы знаете, кто эти мальчишки?

Тот повернулся, оценил мою одежду и рост и очень вежливо сказал:

– Господин, эти ребятки появились здесь совсем недавно, живут в развалинах у моря, там их целая шайка, а сейчас дерутся с местными – опять, наверно, не поделили, кому где клянчить деньги можно.

Ираклий нетерпеливо дернул меня за рукав, намекая, что пора идти, но я, сказав ему, что он может отправляться по делам, остался глядеть на происходящее. Вскоре драка закончилась полной победой ватаги, в которой дрались эти двое. Побежденные разбежались, а победители с чувством собственного достоинства отправились в сторону моря. Я неторопливой походкой пошел вслед за ними. Мое присутствие не осталось незамеченным: несколько раз то один, то другой мальчишка оглядывались и смотрели на меня. Вскоре мы спустились к морю, запахло гниющими водорослями и рыбой. По-видимому, когда-то здесь были склады, а теперь все это представляло кучу развалин. Мне пришлось ускорить шаг, чтобы не потерять ребят из виду. Повернув за очередное развалившееся строение, я с удивлением не увидел никого. Неожиданно взвыло мое чувство опасности, и я резко прыгнул в сторону, в тот же момент в стену дома, рядом с которым я стоял, воткнулся метательный нож. Я упал на землю, и над моей головой просвистело еще одно лезвие. За мной стоял один из мальчишек, его раскосые глаза удивленно смотрели на меня. Он резко повернулся и хотел убежать, но доска, брошенная мной, ударила его по ногам, и он свалился на землю, шипя от боли.

Я схватил его в охапку и подбежал к стене, закрываясь им от возможного следующего ножа.

Парень, почувствовав силу, не дергался. И вообще его спокойствие меня удивляло. Я повернул его лицом к себе.

– Позови своего брата и скажи, чтобы остальные не дергались, а то откручу головы всем, – улыбаясь, сказал я. – Не бойся, я не собираюсь ничего с вами делать плохого, хочу только поговорить.

Мальчишка, глядя на меня своими невыразительными глазами, закричал:

– Если хочешь с нами говорить, отпусти меня.

– Да отпущу, не бойся, у меня к вам двоим есть предложение. Оно гораздо лучше, чем жить под лодками, собирать ракушки и воровать на рынке.

С этими словами я отпустил парня, тот отбежал на пару шагов и крикнул:

– Ильяс, иди сюда.

Из-за ближайшей кучи мусора поднялся второй, в руках у него тоже был метательный нож.

Они встали рядом и выжидательно смотрели на меня.

Я уселся на большой камень и сказал:

– Я видел, как вы деретесь, и мне понравилось, а если вы хотите научиться драться еще лучше и стать моими воинами, то приходите ко мне.

Мальчишки стояли и молча смотрели на меня, по их скуластым физиономиям ничего было не понять.

– А почему мы должны тебе верить? – наконец сказал тот, которого назвали Ильясом. – Может, ты просто хочешь нас продать в рабство. Мы таких уже видели, и не одного.

Я не собирался терять с мальчишками много времени, хотя мне очень захотелось иметь таких ребят у себя: с их задатками они могли бы стать отличными тенями, и их возраст давал возможность воспитать их так, как нужно мне. Так что я объяснил им, как меня найти, если они все же решат быть моими учениками и воинами, кинул им мелкую монету и ушел, тщательно контролируя окружающее, чтобы меня не прикончили эти малолетние преступники.

Когда к вечеру, после моих мытарств в канцелярии, я подошел к воротам дома, около них сидели нахохленные мальчишки – сейчас они ничем не напоминали тех бесстрашных драчунов, которые метали ножи в огромного взрослого воина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Примечанию