Ходячие мертвецы. Падение Губернатора. Часть 2 - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Киркман, Джей Бонансинга cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ходячие мертвецы. Падение Губернатора. Часть 2 | Автор книги - Роберт Киркман , Джей Бонансинга

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Медленно, один за другим они отвернулись от стеклянной перегородки и скрылись в темноте. Воцарилась тишина. Снова повернувшись к Остину, Лилли подбирала верные слова. Она не могла позволить ему сдаться.

Остин прикоснулся к ее щеке.

– Рано или поздно это должно было произойти.

– Что за чушь?! – воскликнула Лилли и сморгнула слезы. Сейчас не время было плакать. Может, однажды она заплачет снова. Но не сейчас. Сейчас нужно было что-нибудь придумать. Как можно быстрее. – Так… смотри… Нам нужны радикальные меры.

Он спокойно покачал головой.

– Я знаю, о чем ты думаешь. К сожалению, Лилли, ампутация уже не поможет. У меня жар. Инфекция уже распространилась. Ты ничего не можешь сделать. Уже слишком поздно.

– Черт, прекрати повторять это! – Лилли отстранилась от Остина. – Я тебя не потеряю!

– Лилли…

– Нет, нет… Это недопустимо!

Она облизала губы и огляделась, лихорадочно размышляя, надеясь найти ответ на все вопросы. Затем она снова посмотрела на Остина, увидела выражение его лица – и вдруг силы покинули ее: она поняла, что действительно ничем не может ему помочь. Она поникла, как сдувшийся воздушный шарик, и горестно вздохнула.

– Когда это случилось? Когда на тебя напрыгнула та здоровая тетка, перед тем как мы забежали внутрь?

Остин кивнул. Его лицо было спокойным, почти блаженным, как лицо человека, которому явилось божественное откровение. Он погладил Лилли по плечу.

– Ты все это переживешь. Я знаю. Если кто-то и может выжить в этом мире, то это ты.

– Остин…

– У меня осталось мало времени… И, знаешь, я не хочу потратить его попусту. Понимаешь, о чем я?

Лилли смахнула слезы.

– Мы так многого не знаем… Я слышала об одном человеке, которого укусили под Мейконом, но он так и не обратился. Черт, да ему целый палец откусили, а он не обратился.

Остин вздохнул и застенчиво улыбнулся.

– Единороги тоже существуют, – сказал он.

Лилли взяла его за плечи и взглянула ему прямо в глаза.

– Ты не умрешь.

Он пожал плечами.

– Нет. Умру. Мы все умрем. Рано или поздно. Но у тебя есть все шансы подольше задержаться в этом мире. Ты выберешься из этого дерьма.

Лилли протерла лицо. Внутри нее бушевали страдание и ужас, которые грозили в любую секунду разорвать ее на миллион кусочков. Но она подавляла их, отбрасывала, не обращала на них внимания.

– Мы выберемся вместе, красавчик.

Остин снова устало кивнул и сел на брезент, прислонившись спиной к стене.

– Если я не ошибаюсь, в одном из ящиков, которые ты только что перевернула вверх дном, была фляжка, – он улыбнулся Лилли фирменной улыбкой рок-звезды и откинул кудрявые пряди с бледного лица. – Если есть на свете Бог, в этой фляжке должна быть какая-то выпивка.


Весь остаток ночи они не сомкнули глаз, передавая друг другу фляжку с почти выдохшимся пойлом из запасов какого-то утомленного работой тюремного надзирателя. В темноте они тихо беседовали, стараясь, чтобы их не услышали остальные бойцы, разместившиеся в фойе, и говорили обо всем на свете, кроме раны Остина. Они строили планы, как выбраться из этого здания и как избежать столкновения с ходячими, которые уже бродили по коридорам, и рассуждали, есть ли вероятность обнаружить какие-нибудь припасы в других отсеках тюрьмы.

Лилли выбросила состояние Остина из головы. Перед ней стояла важная задача – вывести отсюда всех оставшихся в живых людей, – и она вошла в роль лидера с той же готовностью, с какой меняют гардероб, с той же легкостью, с какой спускают курок, с той же быстротой, с какой пуля пробивает очередную голову. Они говорили о том, как люди в Вудбери отнесутся к гибели Губернатора. Лилли даже немного помечтала о новом Вудбери, о месте, где люди смогут дышать, и мирно жить, и заботиться друг о друге. Ей отчаянно хотелось этого, но ни она сама, ни Остин не могли признать, насколько неправдоподобно это звучало, насколько ничтожны были их шансы даже выбраться невредимыми из этой забытой богом тюрьмы.

Ближе к рассвету, когда высокие окна засветились серебром и приемную залил бледно-серый свет, Лилли очнулась от грез. Она посмотрела на Остина. Жар усилился, и юношу знобило. Его темные глаза, в которых раньше всегда плясали озорные искры, теперь казались глазами восьмидесятилетнего старика. Под ними залегли глубокие тени, белки болезненно порозовели из-за лопнувших капилляров. Остину было трудно дышать, в легких скопилась жидкость, но он все равно улыбнулся Лилли.

– Что такое? О чем ты думаешь?

– Прислушайся, – прошептала она. – Ты слышишь?

– Что? Я ничего не слышу.

Она качнула головой в сторону боковой двери, ведущей в коридоры тюремного блока.

– Вот именно! – Лилли встала на ноги, оправилась и проверила пистолеты. – Похоже, ходячим надоели пустые комнаты, и они ушли. – Она передернула затвор одного из ругеров. – Я проверю тюремный блок, может, там есть что-то полезное.

Остин резко поднялся на ноги и чуть не упал от головокружения. Он подавил подкатывающую к горлу тошноту.

– Я пойду с тобой.

– Ни в коем случае, – она засунула пистолет за ремень, проверила второй и тоже засунула его обратно. – Ты не в форме. Я возьму остальных. Оставайся здесь и держи оборону.

Остин многозначительно посмотрел на нее.

– Я пойду с тобой, подруга.

– Ладно… – вздохнула Лилли. – Как хочешь. У меня нет сил спорить. – Она подошла к стеклянной двери, открыла ее и выглянула в сумрачное фойе. – Бен? Мэттью?

Все бойцы сидели на расстеленном на полу одеяле, сбившись в кучу. Ночь прошла без сна, и их глаза покраснели от усталости. На первый взгляд могло показаться, что они играют в какую-то игру: содержимое их карманов одной кучей лежало на одеяле, как будто они только сделали ставки. Но Лилли быстро поняла, что они делили свои скромные запасы – в карманах нашлось несколько шоколадных батончиков, ключи, сигареты, один фонарик, жвачка, пара охотничьих ножей, один телескопический прицел, одна рация, носовые платки, одна фляжка и моток изоленты.

– Что происходит? – Мэттью вскочил на ноги, потянувшись к оружию. – Что с юнцом?

– Я цел и невредим, – сурово ответил Остин, стоя за спиной у Лилли, но голос его намекал, что он столь же невредим, как побитый пес. – Спасибо, что спросил.

– Помогите мне быстро обыскать коридор, – сказала Лилли. – Мэттью, прихвати с собой свой АК… на всякий случай… И ты, Бен… Возьми с собой ножи, – она посмотрела на Глорию. – Остальные пусть держат оборону. Если что-то пойдет не так, сделайте один предупредительный выстрел. Ясно?

Все кивнули.

– Вперед, – сказала она своей группе, – не будем терять времени зря.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию