Сладкий запах крови - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзан Маклеод cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сладкий запах крови | Автор книги - Сьюзан Маклеод

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Деклан бережно взял ее за руку и потребовал:

— Покажи, что ты видишь.

Фиона помедлила, бросила на меня опасливый взгляд из-под ресниц, затем подалась к Деклану и поцеловала его в губы.

Поцелуй был отнюдь не мимолетный. Мне даже показалось, что это был не просто поцелуй, а нечто большее, что за ним крылась какая-то тайна.

Отведя глаза, я уставилась на донышко стакана и тут наконец вспомнила, почему меня так насторожил рубиновый убор Фионы. Ведьмы и колдуны применяют драгоценные камни, чтобы хранить в них чары, однако кое-кто из представителей людского рода при помощи камней усиливает разные таланты и врожденные свойства. Например, рубины служат для того, чтобы обострять интуицию, сочувствие, ясновидение, и не только обострять, но и управлять ими. Так что Фионе ее рубины, возможно, помогают с легкостью проникать в чужое прошлое, или вытаскивать из чужого сознания воспоминания, или — но это реже — предсказывать будущее. Ручаюсь, сейчас у Фионы в приступе ясновидения получилось именно то, что ей удается реже всего. А Деклан, скорее всего, узнает, что с ней происходит, по вкусу ее крови. Прибавим к этому отточенную способность Деклана воровать воспоминания и старую как мир поговорку «Ты — то, что ты ешь», и станет понятно, как работает эта парочка. Слаженно у них получается. Хотя Фиона и посмотрела на меня с ужасом, но я заметила, что она прямо лопается от самодовольства.

Вот нелегкая! Что же она такого разглядела?

— Кровь... — словно отвечая на мой мысленный вопрос, хрипло прошептала Фиона. — Как много крови... — И тихонько заскулила.

Деклан нежно погладил ее по щеке.

— Забудь, душенька моя. Усни и все позабудь, — тихо, но властно произнес он.

Фиона обмякла и припала к вампиру, уронив голову ему на колени. Веки ее дрогнули раз-другой, она вздохнула и успокоилась.

Пропади вы пропадом! Плохо дело. Я быстренько налила себе еще водки и залпом опрокинула стакан.

— Ох, хорошо пошла! — выдавила я. Жаль только, что из-за своего треклятого обмена веществ я ужасно медленно пьянею и мне нужно выдуть не меньше бутылки водки, чтобы хоть слегка окосеть. Маленькие порции — пустой перевод продукта. Со стуком поставив стакан на стол, я обратилась к вампиру: — Деклан, ты уж извини, что нарушаю вашу идиллию, но мне пора.

Вампир устремил на меня ледяной, как остуженная водка, взгляд голубых глаз:

— Маленькое предупреждение, Женевьева. — Он провел пальцем по шее Фионы, поддел ее рубиновое колье. — Наш с тобой уговор я не расторгал, он по-прежнему в силе. — Крутанул колье так, что оно врезалось в бледную кожу Фионы. — Так что держалась бы ты подальше от Графа и Малика аль-Хана.

Сердце у меня заколотилось как безумное. Да уж, предупредил открытым текстом, яснее некуда. Может, Деклан Фиону и ценит, но держит ее скорее за свою собственность, чем за человека, и, если ему понадобится, поранит или убьет ее, а если захочет, то и меня тоже.

Кулаки у меня сжались сами собой.

— Давай-ка кое-что проясним раз и навсегда, Деклан, — отчеканила я. — Да, мы с тобой заключили уговор, но тем дело и ограничивается. Никаких прав на меня у тебя нет. Я сама себе хозяйка. Запомнил? Тебе кристально ясно?

Вампир усмехнулся и сильнее закрутил ожерелье на шее Фионы. Она приглушенно застонала во сне, полубессознательно вскинула и уронила руку, умоляя о пощаде.

Я встала:

— Спасибо за угощение, Деклан.

— Слаинте, Женевьева. Уж ты потрудись сообщить мне, если что выяснишь.

Когда я спустилась на первый этаж и направилась к выходу, музыканты заиграли «Дэнни» — неофициальный гимн Северной Ирландии.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Дано: пять лестничных пролетов, последствия ударной дозы джи-зава, веселенький разговорчик с вампиром и тяжелое впечатление от Фиониного прорицания. Результат: вечер испорчен, я едва тащусь по лестнице, цепляясь за деревянные перила и с трудом преодолевая каждую ступеньку. К двери квартиры я уже практически подползла, из последних сил сжимая ключи. Опустив голову, я остановилась, чтобы перевести дыхание, потому что в ушах шумело и в груди немилосердно ломило. В такие мгновения я всегда начинаю жалеть, что живу не на первом этаже, а в мансарде, переделанной в двухкомнатную квартирку. А ведь вечер еще не закончен, ему предстоит перейти в ночь, и на ночь у меня тоже большие планы...

— По-моему, тебе не помешало бы походить в спортзал. Ты не в форме.

Я вскрикнула от неожиданности и со звоном выронила ключи.

Стенку возле моей двери подпирал Финн.

— Извини, Джен, не хотел тебя напугать.

В лестничное оконце проникал слабый свет луны, серебрил Финну рожки и придавал ему слегка зловещий вид.

— Я думал, ты меня издали почуешь.

Я бы и почуяла! Я должна была его почуять, да только действие джи-зава помешало. Эти растреклятые таблетки всегда на меня так влияют, все чутье отрубается. И не только оно, как я обнаружила, внимательнее взглянув на Финна, потому что не почувствовала и тени того глупейшего волнения, которое неизменно пробуждал во мне фавн. А может, дело было не только в таблетках: кроме них, меня придавила усталость, и еще я помнила о недавних наставлениях Хью, и еще — совсем запуталась во всем происходящем, и, наконец, понимала, что мне все труднее и труднее отвечать Финну отказом.

— Ты не вовремя, — вздохнула я. — Я ужасно устала, Финн.

Он свел брови:

— Какая-то ты задерганная.

«Ты бы на моем месте выглядел не лучше, — сердито подумала я. — Попробуй-ка хорошо выглядеть, когда действие таблеток вот-вот кончится и тебя вот-вот скрутит очередной приступ вампирского голода из-за бродящего в крови яда!»

— Так или иначе, — обеспокоенно сказал Финн, — мне надо с тобой потолковать.

— Если ты насчет поужинать вместе, то... — Я приготовилась дать ему отпор.

— Джен, это важно. — Он подобрал с пола мои ключи. — Я выяснил, о чем перешептывались деревья.

Ах да. Я и позабыла о деревьях — и без них хватило треволнений.

— Ну, заходи, — неохотно разрешила я.

Финн отпер дверь и галантно пропустил меня вперед:

— Только после прекрасной дамы.

Включив свет, я шагнула через порог и привычным движением задела свисавшие с потолка подвески — нити с нанизанными стеклянными бусинами. Они нежно зазвенели, а я уже направилась к веренице белых настенных шкафчиков, заменяющих у меня кухню. Открыла морозилку, извлекла бутылку водки, нашла в буфете стакан. Потом вспомнила про гостя:

— Выпить хочешь, Финн?

Финн с интересом осматривал мое обиталище. Я тоже обвела комнату взглядом, пытаясь понять, какой она видится гостю. Вроде бы все как обычно — на полу у стены свалена груда подушек и пледов, на ковре валяется один из Кэтиных глянцевых журналов, у компьютера — ворох рекламных листовок и счетов. Все как было, когда я уходила утром. Ничего иного я и не ожидала, у меня ведь нет такой роскоши, как собственный домовой вроде Агаты...

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению