Плотский грех - читать онлайн книгу. Автор: Колин Маккалоу cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Плотский грех | Автор книги - Колин Маккалоу

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

– О, ради всего святого, женщина, прекрати нытье! – крикнула Делия, исчерпав свои способности терпеть женские рыдания.

– Как вы смеете! – огрызнулся Мелос. – Моя жена в состоянии шока!

– Ерунда! – выпалила Делия. – Ваша жена разыгрывает из себя объятую ужасом маленькую женушку! Пусть лучше заткнется и даст мне подумать, как выпутаться из этого положения.

Ее он приковал не к стене, а к камню, вделанному в пол, и Делия предположила, что то же самое проделано и с Мелосами. Этому должно найтись объяснение, вероятно, их могут услышать с улицы.

Роуз вновь затеялась хныкать – бесконечный поток слез, которые все лились и лились.

– Заткнись! – прорычала Делия.

Молчание. Как благословенна тишина! Теперь можно подумать. Пораскинув мозгами, она поняла, что надо обследовать оковы на ноге. Подоткнув под мягкое место ночную рубашку, Делия опустилась на землю и обнаружила, что ее лодыжку охватывает стальной обруч. Там, где оба его конца встречались, имелись две закраины, с отверстиями, сквозь которое был продет стальной стержень, согнутый в виде буквы U – висячий замок! Тот, кто соорудил этот наножник, был ограничен в инструментах или возможностях, поэтому все, что он смог, – это изогнуть кусок стали по окружности лодыжки, а затем отогнуть концы под прямым углом и проделать два отверстия, в которые вставил дужку замка. «Но почему, – продолжала Делия размышлять, – нас похитили? Офицера полиции – это я еще могу понять, но зачем двух психиатров? Это имеет какое-то отношение к ХИ, – вспыхнуло в мозгу. – Но какое?» Ее мысли перескочили на Уолтера Дженкинса, но глупо предполагать такое. Он же заключенный и не имеет возможности выйти наружу. «Нет, пока оставь его в покое. Гораздо важнее сейчас понять, как вырваться».

Позади Мелосов была каменная стена – другая, не та, что рядом с Делией. Чета отчетливо вырисовывалась на ее фоне.

– Не смей снова начинать скулить, женщина! – прикрикнула она на Роуз, чье сопенье тут же вновь прекратилось. – Роуз, ты старшая сестра в психиатрической лечебнице и тверда, как армейский сапог! Эти женские штучки есть просто желание произвести впечатление на твоего новоиспеченного мужа и ничего больше, и если он не видит тебя насквозь, то я вижу! Пошевели тем, что у тебя считается мозгами, чтобы придумать, как нам отсюда выбраться. Что на вас надето?

– Ничего, – прошептал Ари Мелос. – Абсолютно ничего.

– Бигуди, – сказала Роуз, шумно сглотнув.

– Вы меня видите? – спросила Делия.

– Да, – ответила Роуз, по-видимому решив сбросить маску слабой женщины. – Вы маленький темный бесформенный предмет на фоне противоположной стены.

– Значит, есть противоположная стена? Вы знаете, где мы находимся?

– Мы внутри стены на территории психиатрической лечебницы, – сказал Ари.

– А! Отсюда есть какой-нибудь выход?

– До сего дня я не знал, что тут имеется вход.

– Хм. Это хуже, – сказала Делия. Она немного подумала. – Роуз, можешь ты бросить мне папильотку?

Последовал шуршащий звук, пауза, затем шлепок – в ногу Делии ударилась бигуди. Вскоре она уже была у детектива в руке, пластиковый цилиндр с дырочками, с одной стороны которого крепилась зажимом пластиковая планка для удержания волос. Делия вздохнула.

– Нет ли у тебя случайно чего-то вроде металлической заколки для волос? – спросила она.

В ответ она обнаружила, что на нее посыпалось с дюжину крупных заколок, три из которых приземлились на натянутую между коленями рубашку. Рьяно схватив одну, Делия впилась зубами в пластиковые подушечки на ее концах. Как только обнажился чистый металл, она сунула заколку в скважину замка. Это была долгая и мучительная борьба, но в конце концов замок поддался. Победно взвизгнув, Делия вытащила дужку замка из отверстий в манжете, затем, в яростном приливе сил, умудрилась достаточно разжать манжет, чтобы высвободить ногу. Она освободилась!

Тяжело дыша, Делия встала в полный рост.

– Я свободна, ребята!

– Теперь освободите нас, – скомандовал Ари Мелос.

– Фигушки! Вы станете меня задерживать, а эта ужасная женщина будет хлюпать носом и скулить. Я вернусь за вами.

– Ах ты, сука! – всхлипнула Роуз.

– От такой слышу.

Чувствуя себя увереннее с каждой секундой, Делия принялась рассуждать.

Из пространства слева от нее распространялась та самая гнилостная вонь; нет, выход не там, этот путь ведет к новым ужасам.

– Он точно паук, приберегающий свою добычу на потом, – сказала она Мелосам, огорошенным ее отказом их освободить. – В самом деле, вы будете слишком меня тормозить, втроем нас снова схватят. Он не вернется так быстро, как я. Тут должен быть выход! Вы нужны ему для какой-то цели, связанной с психушкой, иначе были бы уже мертвы. Если он все же вернется, напрягите мозги.

Роуз снова плакала, но Ари Мелос выслушал Делию.

– Я по-прежнему уверен, что мы внутри стен психиатрической лечебницы, – повторил он, – так что у вас может быть долгая прогулка.

Тьма уменьшилась, значит, глаза Делии все еще приспосабливались. Теперь она вполне отчетливо видела очертания Мелосов. Она рассудила, что всех их поместили внутри круглой башни. Справа сочился слабый свет, и через несколько ярдов пространство сузилось до прохода шириной примерно в два ярда. Держась одной рукой за стену, Делия начала понемногу продвигаться вперед, при этом рыдания Роз делались тише – благодарение Богу!

– Заткнись, тупая корова! – крикнула она. – Чем больше шума ты поднимаешь, тем скорее он вернется перерезать тебе глотку.

Снова наступила тишина. Если повезло, Ари Мелос придушил Роуз.

Делия передвигалась мучительно медленно, так как света не хватало разобрать, что лежит на полу. Это ей приходилось выяснять, используя в качестве зонда собственные ноги, порой натыкаясь на то, что поначалу казалось глубокими канавами и другими опасностями, которые через один шаг оказывались иллюзорными. Чаще попадался гравий, но были также узловатые корни, мертвая листва, панцири насекомых и крысиные скелеты. В одном месте пол был усеян осколками стекла; поняв, что ноги ее теперь порезаны и кровоточат, она продолжала идти, уже не обращая внимания ни на что, и через пару шагов битое стекло закончилось.

Лицо Делии горело, сердце тяжело стучало; весь озноб ушел из ее тела во время этих неистовых и напряженных стараний. Ее гнал вперед невыразимый страх наткнуться на своего похитителя, двигающегося навстречу, чтобы проверить свои трофеи.

А затем она оказалась в округлом пространстве, которое освещалось сверху. Там из стены было вынуто несколько камней, и в отверстия лился солнечный свет. Тут стоял, опираясь на свою подпорку, мотоцикл «Харли-Дэвидсон», на полках были сложены какие-то предметы, а там, где круглая пещера заканчивалась, в обеих стенах виднелись двери.

Которая дверь ведет наружу, а которая в другое помещение? Болезненно жмурясь от света, Делия посмотрела на стену с вынутыми камнями и решила, что это внешняя стена. Стало быть, ее дверь вела к свободе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Примечанию