Кровь океана - читать онлайн книгу. Автор: Василий Орехов, Дмитрий Янковский cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровь океана | Автор книги - Василий Орехов , Дмитрий Янковский

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

А что, если пулеметный огонь с маяка имел целью не только проредить ряды противника, но и подать сигнал? Вдруг это приглашение?..

Раздумывать было некогда. Раз выпал шанс выжить, пусть и призрачный, следовало его использовать. Подскочив к Савельевой и радуясь, что на ней нет шлема, как на ее подчиненных, он от души влепил ей несколько крепких пощечин – не жалея, наотмашь, слева направо и справа налево. После четвертой в глазах майора забрезжила некоторая осмысленность.

– Надо укрыться в маяке!!! – заорал ей в ухо Делягин, пытаясь перекрыть адские низкочастотные вибрации с моря.

Один из терминаторов покосился на них, чуть повернув голову, но ничего не сказал.

Понимая, что пулеметное прикрытие с маяка намного эффективнее, чем стрельба из короткоствольных штурмовых автоматов, эфэсбэшники тоже принялись приводить морпехов в чувство. Впятером, вместе с Делягиным и Савельевой, они затрещинами и пинками сбили отряд в кучу и совместными усилиями погнали к маяку. Иногда приходилось отстреливаться, развернувшись вполоборота, когда ихтиандры совсем уж наступали на пятки.

– Держитесь! Открываю дверь! – донеслось сверху по-русски с сильным американским акцентом.

Отбиваться особо было нечем, боезапас практически подошел к концу, в ход пошли остатки гранат. К счастью, ребята из ФСБ эффективно валили глубоководных из своих кургузых многозарядок, а Савельева щелкала тварей точными выстрелами из снайперки, экономя патроны. Каждая пущенная ею пуля попадала в жабьи морды точно между глаз, вышибая из плоских затылков фонтаны мозгов и флюоресцирующей крови, хорошо различимые в лунном свете.

Вскоре тяжелая проклепанная дверь маяка, напоминавшая скорее люк подводной лодки, со скрипом отворилась, впуская людей внутрь. За толстыми каменными стенами всем сразу полегчало – острый приступ паранойи начал отступать.

На первом этаже было бы совсем темно, если бы не керосиновая лампа в руках хозяина. С ней он был похож на сказочного персонажа, готового сопровождать героев вглубь таинственного подземелья. Под ногами хрустел гравий, толстым слоем которого был усыпан пол, чтобы не хлюпать по лужам. Одна каменная лестница уводила наверх, закручиваясь спиралью и огибая стену, другая, прямая, вела вниз, в подвал.

– У них секунд через десять воздух в легких кончится, – флегматично сказал Уэйн, закрывая дверь и задвигая прочный засов. – Перестанут реветь. И еще около минуты будут делать вдох. У них горло узкое, как труба – для мощности звука. А легкие здоровенные…

Он перешел на английский, но не использовал сложных слов и специально строил предложения на примитивном уровне, так что все с грехом пополам вполне его понимали.

– Ты и по-русски говоришь? – спросил Делягин на родном языке.

– У меня друг русский, – ответил индеец с сильным акцентом. – Хороший друг. Был. Я хорошо понимать, плохо говорить. Йеп?

– Тогда говорите по-английски, – посоветовала Савельева. – Мы его в основном понимаем, и вам легче. А мы будем говорить по-русски, раз вы его знаете.

– Да, в критической обстановке так проще, – согласился Делягин. – Потому что понимать чужой язык проще, чем на нем говорить. Так космонавты общаются на МКС. Каждый говорит на своем языке, но все знают язык собеседника.

– О’кей! – Уэйн сложил пальцы колечком.

– Ты чего не захотел эвакуироваться-то, чучело? – напрямую спросил Делягин.

– Мой дом – моя крепость, – без затей ответил охотник и усмехнулся. – Похоже, я правильно сделал, что не согласился пойти с вами. Нет?

– Ладно. Взрывчатка у тебя есть?

– Зачем?! – искренне поразился Симпсон.

– Наших вызволять! – заявил капитан. – Тех, что в поселке. Инфры собираются выползти на берег, и здесь их придется взрывать, больше таких громадин не взять ничем. Мы могли бы вызвать авиацию, но связь сдохла…

– Нет. Это самоубийство! – индеец помотал головой. – Так нельзя! Вас чуть больше десятка. Таким числом не воюют!

– Рассказывайте! – рассмеялась Савельева. – А то я не знаю, чем вы тут занимаетесь. Охотники поодиночке по болотам лазят и огромных тварей добывают. Максимум по двое. Нас тут по сравнению с вами, получается, целая армия!

Индеец смутился.

– Взрывчатка есть, конечно. Много чего есть. Не жалко. Только помогите мне в подвал войти…

– Проблемы? – поднял брови Делягин.

– Ну… – Симпсон пожал плечами. – Я там запер бакланов залетных. Приехали… – Индеец снова замялся. – В общем, дань собирать. Очень не вовремя. Бросить их снаружи я не мог, сами понимаете – сожрали бы к чертовой матери. Разоружил и запер внизу.

– Вместе со взрывчаткой?! – не понял капитан.

– Так оружейка в подвале заперта же! Чтобы никто не забрался, пока меня дома нет. И взрывчатка в ней в железных шкафах тоже заперта, как и оружие. Не достанут…

– Много их? – Макаров с удовольствием снял ранец и принялся закатывать рукава.

– Четверо.

– Разрешите сопроводить гражданина индейца, товарищ капитан! – Сержант прямо сиял от счастья. – Так и хочется после всего произошедшего кому-нибудь рыло начистить!

Наглого сержанта хотелось резко осадить, но в голове все еще гудело от инфразвукового воздействия, и Делягин только обреченно кивнул.

– И Таксына нам с собой дайте, – попросил Макаров.

– Драться? – сразу насторожился старший матрос.

– Зачем? Для переноски тяжестей!

Капитан тоже насторожился. Зачем бы это его колодникам вдвоем встречаться с местными висельниками? Попытаются договориться?..

Впрочем, он таки отрядил Таксынбаева в погрузочно-разгрузочную команду, велев, как и Макарову, оставить оружие в предбаннике маяка. И тут же на всякий случай делегировал с ними еще двух вооруженных морпехов, чтобы, так сказать, запертые в подвале злодеи не пытались баловать.

– Веди давай! – велел бесцеремонный Макаров хозяину, разминая запястья.

Они скрылись в провале лестницы, ведущей в подвал. На первом этаже стало совсем темно, только со второго этажа пробивались отсветы керосинового пламени.

Савельева сняла с пояса и включила тактический фонарь. Луч у него был узкий, но свет отражался от серых стен, неплохо освещая все помещение. В этом неярком свечении бойцы расположились возле лестницы. Снизу, из подвала, тянуло многолетней сыростью. Наверняка после Большой волны тут все залило по колено и просохло лишь спустя годы. Но гравийный дренаж, щедро рассыпанный по полу хозяином, демонстрировал, что с избыточной влажностью тут по-прежнему большие проблемы.

– Странный тип этот наш спаситель, – сняв каску, сказал Делягин.

– Они тут все… Те еще фрукты, – проглотила ругательство Савельева. – Руки просто до них не доходят. А так можно вязать без разбора за все: от нарушения берегового регламента до сотрудничества с врагом…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению