Время - московское! - читать онлайн книгу. Автор: Александр Зорич cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Время - московское! | Автор книги - Александр Зорич

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

— С чего ты взял?

— А с того, что вот здесь, — он указал на распахнутый зев модуля, — должна быть вовсе не чернота, а люк с концентрической «мишенью» для лазерной юстировки. Кроме того, приличный стыковочный модуль оборудован выдвижными телескопическими штангами, приемниками для чужих штанг, желательно еще манипуляторами. Все это нужно именно для того, чтобы облегчить процесс стыковки — в частности, и в таких нештатных ситуациях, как наша. А вот когда на стыковочный узел навешивается спасательный бот— тогда, конечно, все это сложное оборудование не ставится.

— Выходит, экипаж покинул корабль?

— Надеюсь.

— Так, значит, они не умерли прямо на борту? Почему же они не сели на клонский космодром?

— Конкретно у этого типа буксиров, судя по корабельной архитектуре, нет силового эмулятора. А это значит, что пытаться войти в атмосферу на «Муле» равносильно самоубийству. Что же касается спасательного бота… Я не знаю, какую именно модель они использовали, но в Конкордии большинство ботов не имеют полноценного аэродинамического управления. Фактически их спасбот — это очень примитивный аппарат с малоресурсными двигателями для схода с орбиты, тепловым экраном и собственно спускаемой капсулой, которая оборудована тормозными парашютами. Конечно, хороший пилот, используя тепловой экран как своего рода крыло, может обеспечить приведение модуля в заданную зону поперечником километров в четыреста, но точнее — едва ли.

— И что же стало с экипажем?

— Не знаю. Спустились где-то в джунглях, сориентировались и пошли к Варе-8. А то, может, в океан упали… И плавают там, кукуют… А могли и в атмосфере сгореть. Если, скажем, тепловой экран бота во время нападения «неопознанного противника» получил хотя бы пару глубоких царапин, а уж тем более пробоин…

— То есть в сухом остатке у нас имеется: звездолет пуст, но проникнуть внутрь мы не можем… — Полина тяжело вздохнула. — Я правильно поняла тебя, мой речистый Роло?

— Проникнуть по-человечески, с комфортом — не можем. Но поскольку мы с тобой сейчас одеты в полноценные скафандры, это дает нам шанс вломиться в «Мул» по-хулигански.


Прямо над головой Эстерсона медленно проворачивался стыковочный модуль буксира. Теперь относительная скорость его вращения была совсем небольшой: инженер все-таки воплотил им же самим первоначально отвергнутый замысел и закрутил «Сэнмурв» при помощи дюз рысканья. Конечно, скорости вращения были согласованы с точностью, не превышающей градус в секунду, но это было уже неплохо: полный оборот стыковочный модуль «Мула» совершал теперь за пять с половиной минут.

По сути, модуль представлял собой толстостенную бочку глубиной три метра, на «дне» которой находился люк, ведущий в…

Куда именно он ведет? Имелись варианты.

Если «Мул» проектировали приличные люди без оглядки на бюджет, за люком должен был находиться воздушный шлюз. Если же «Мул» создавался по принципу «корабли строятся ради пушек» — то есть инженеры экономили на каждом узле, который не относится напрямую к функциональному назначению звездолета, — тогда за люком сразу начинаются внутренние помещения корабля. И после его открывания будет ta-akoe zrelische…

— Ну что там у тебя, Роло? — раздался в наушниках голос Полины.

— Пока ровным счетом ничего.

— А я только что твою руку на мониторе видела!

— Надеюсь, не отдельно от тела? — со смешком спросил Эстерсон.

— Типун тебе на язык!

— Я просто тут пытаюсь как-то освоиться… Вожу руками в стороны. Открытый космос — это, знаешь ли… нечто. Ну ладно, начинаю работать, а то так можно целый день примеряться.

— Ты поосторожнее там!

— Да уж куда осторожней… Все, молчи. Не отвлекай.

Эстерсон в пятый раз подергал страховочный фал. Все нормально. Держится.

Неловко оттолкнулся и поплыл вперед.

Едва не промахнулся мимо «бочки», между прочим, — хотя казалось, промахнуться невозможно.

Судорожно вцепился в одну из скоб, грубо приваренных к внутренней поверхности стыковочного узла.

Пристегнулся вторым страховочным фалом за скобу, а первый отстегнул от скафандра и тоже навесил на скобу, соседнюю.

Все эти манипуляции были инженером тщательно обдуманы заранее, и он выполнял их теперь с педантичностью запрограммированного автомата.

Вслед за этим Эстерсон, перебирая руками по скобам, достиг «дна» стыковочного модуля, где располагался люк.

Достал молоток. Обстучал молотком внешний ручной привод люка.

Подергал за рычаг. Как он и ожидал, во время бегства экипажа на спасательном боте в привод проникли микрочастицы влаги, что привело к спайке, а потому рычаг не поддавался.

Ударил по рычагу несколько раз изо всей силы.

Дернул еще раз…

Рычаг пошел на всю длину хода!

Люк расконтрился.

Мощнейшая пневматика на борту «Мула» рывком приоткрыла люк внутрь корабля на несколько сантиметров, после чего два стальных пальца выскочили из пазов и временно подперли титанировую плиту, обеспечивая стравливание атмосферы.

Воздушный шлюз, как и подозревал Эстерсон, все-таки отсутствовал. Внутренняя атмосфера корабля ринулась наружу. В лучах Фелиции засеребрились тучи пыли, крошечные льдинки, пронеслись крошки и несколько чудом проскользнувших в щель пластмассовых вилок. Другие, более крупные, предметы ударялись о люк с внутренней стороны и, увлекаемые потоком воздуха, ползли к щели, но вырваться на свободу удалось только чьей-то клетчатой рубахе и шикарному бумажному ежедневнику с золотым обрезом.

Все закончилось довольно быстро. Из этого Эстерсон сделал вывод, что дверь в ближайшей герметичной переборке все же была на прощание задраена аккуратными конкордианскими звездолетчиками.

— Полина, как поживаешь?

— Отлично. Видела вилку. Она вылетела из «Мула», потом куда-то делась, а сейчас перед камерами кружатся ее обломки. Это не опасно?

— Ерунда. Слушай, я сейчас иду внутрь буксира. Связи какое-то время не будет. Скажем, полчаса. А может, и больше.

— Ты меня об этом уже пять раз предупреждал.

— Ну мало ли. Вдруг ты забыла и начнешь волноваться… В общем, я полез.

— Жду.

«Я люблю тебя», — хотел добавить Эстерсон, но счел пафос неуместным.

«Все-таки не на смерть иду… Хотелось бы надеяться».


Чтобы задраить за собой люк, разобраться с переборочной гермодверью, сориентироваться во внутренних помещениях и добраться до ходовой рубки, инженеру потребовалось тридцать пять минут. Неплохой результат— учитывая, что проделать все это пришлось при свете двух фонариков (нашлемного и ручного) в условиях полной невесомости.

В рубке он выключил наконец автопередачу от лица Нумана Эреди, «верного сына великого конкордианского народа», и вышел на связь с Полиной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию