Блудный сын - читать онлайн книгу. Автор: Даниэла Стил cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Блудный сын | Автор книги - Даниэла Стил

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

– И это ты говоришь мне? Человеку, выросшему рядом с ним? Если кто и знает этого человека, то это я. Он не настолько сумасшедший, как ты думаешь, – сказал Питер, с трудом заставляя себя говорить спокойно. – Да, он может быть сволочью. Я ненавидел его, так же как ты сейчас. Но, клянусь, он любит твою маму. Сейчас он отдал бы за нее свою жизнь.

– Моему отцу по фигу на всех. Насколько вам известно, он убил ваших родителей из-за денег.

– Несколько тысяч долларов недостаточно, чтобы совершить такое, – тихо возразил Питер.

– Мой дед завещал матери десять миллионов долларов! А это как? Поверьте мне, из-за таких денег он пойдет до конца. Если она оставит ему половину, то этого будет достаточно. Клянусь, он женился на ней, зная, что ей останется солидная сумма в наследство. Она находилась тогда в таком состоянии, что никто бы не женился на ней. Для него она значила не больше, чем ежегодный доход.

– Жестоко так говорить о своей матери.

– Хорошо, пусть так. Я хочу, чтобы вы кое-что сделали для меня, – в голосе Билла звучало отчаяние, и Питер пожалел, что встретился с ним. Меньше всего он хотел сейчас иметь дело с невменяемым человеком. Теперь он понял, почему Мэгги сказала, что лучшим выходом для него было уехать в Лондон и жить там. Он сумасшедший, и Мэгги знает об этом. – В Интернете я нашел страничку токсикологической лаборатории в Бостоне. Они проводят анализы на наличие у человека редких отравляющих веществ. Вчера я им звонил. Они подтвердили, что если мы привезем к ним несколько волосков с ее головы, то они смогут сказать нам, присутствует ли в ее организме определенное отравляющее вещество. Доставьте им материал. Потом я оставлю вас в покое, клянусь.

Питер закрыл глаза, и его передернуло от слов племянника. Как ему теперь отвязаться от Билла? И Питер понял, слушая его, что Билл окончательно потеряет рассудок, если его мать умрет. Не исключено, что он даже попытается убить своего отца за то преступление, которое тот никогда не совершал, но которое Билл только себе придумал.

– Послушай, я не собираюсь этим заниматься на глазах у твоего отца, который выглядит сейчас даже хуже, чем твоя мать. Выдергивать пучок волос из ее головы и везти его в Бостон к какому-то шарлатану, которого ты нашел в Интернете, чтобы он смог выяснить, добавляет ли твой отец отраву для сорняков в ее суп. Билл, приди в себя.

– Умоляю вас, – сказал Билл, и Питер понял по его голосу, что он плачет. Он тоже был готов расплакаться из-за чувства полного тупика, загнанности и тоски. Почему все сразу опять навалилось? Мэгги могла даже не прожить так долго, успеет ли он сделать то, о чем его просит Билл?

– Обещаю, я никогда не позвоню вам больше. Просто сделайте это ради ее детей. Ради моей матери, если она вас вообще волнует.

– Я люблю ее. И своего брата, – он понял, что сказал сейчас правду. У него сложились такие тесные отношения со своим близнецом, которых у него никогда с ним раньше не было, и это было важно для него. – И я переживаю за тебя. Но я не хочу заниматься охотой за призраками.

– Почему бы и нет? Что, если я прав, и вы сохраните ей жизнь?

Питер сидел, уставившись в пустоту, когда думал об этом. Билл был прав. В худшем случае он просто будет выглядеть дураком, когда привезет три волоска в лабораторию в Бостоне, чтобы выяснить, каким лаком для волос она пользуется. А если то, что Билл говорит, – правда… Но этого не может быть! Вся затея была слишком безумной. Продукт воспаленного ума, гораздо худшего, чем у его отца, судя по тому, в чем он его обвиняет. Пока Питер раздумывал, на другом конце телефона воцарилось молчание. Пока Питер не ответил, у Билла все еще сохранялась надежда.

– Вы сделаете это? Никаких сверхусилий, это ведь так просто! Для моей матери. Это исследование никому не повредит, если я ошибаюсь… А вот если я прав, мы спасем ей жизнь. Еще есть шанс! От этого яда могут быть постоянные нарушения состояния, но если он давал ей достаточно малые дозы, то она может восстановиться, если он не увеличивает их сейчас, чтобы убить ее. Просто скажите мне, что вы сделаете это. Возможно, у нас не так много времени.

Питер почувствовал, как будто его затягивает вместе с ним в кошмар.

– Билли, не знаю, почему соглашаюсь. Но если ты окажешься не прав, то я хочу, чтобы ты поклялся мне, что найдешь психиатра в Лондоне и никогда не позвонишь мне снова. Твоя мать очень больна, и тебе придется смириться с этим.

– Я обещаю вам, что так и сделаю.

– Пришли мне название и адрес лаборатории. Я точно такой же псих, как и ты.

– Проверьте почту, я уже отправил вам необходимую информацию, а потом позвонил, – сказал Билл с явным облегчением.

– И как ты представляешь, я должен выдернуть у нее из головы три волоска? Незаметно, да еще чтобы твой отец не подумал, что я ненормальный?

– Погладьте ее по голове или как-то еще. Придумаете что-нибудь, я знаю, у вас получится.

– Хочу, чтобы ты знал – я думаю, что ты заблуждаешься на этот счет. На сто процентов ошибаешься. Мой брат не убийца.

– Просто сделайте это, – напряженно сказал Билл.

– Договорились. Я же сказал тебе, что сделаю. Но я знаю, что ты не прав.

– Может быть, мне следует вылететь в США сегодня, – сказал Билл задумчиво.

– Спроси своего отца. Но, по-моему, она не очень хорошо выглядит.

– Сообщите мне, какой ответ придет из лаборатории.

– В любом случае я позвоню тебе, – сказал Питер и был в ярости на самого себя за то, что согласился на дурацкую авантюру. Он повесил трубку и через час был в больнице. Майкл дремал в кресле, сидя рядом с Мэгги, которая крепко спала. Питеру стало смешно, когда он вспомнил о цели своего визита. Он подошел и погладил ее волосы. Стараясь, чтобы Майкл не заметил, он осторожно потянул несколько волосков с ее головы. Они легко отделились, и он сунул руку в карман и крепко зажал их в кулаке. Через минуту Питер вышел из палаты, прежде чем кто-либо из них проснулся, и положил волосы в конверт, который захватил с собой. Он был уверен, что никто не видел его. А потом он вернулся в палату и сел рядом с Майклом. Его брат заворочался и улыбнулся.

– Как она? – прошептал Питер.

– Без изменений. У нее сейчас небольшая лихорадка, – они оба знали, что это плохо, – но она все еще цепляется за жизнь. Пока ее легкие не парализует, у нас есть шанс.

– Я должен по делам смотаться в Бостон сегодня. Надо уладить кое-какие финансовые проблемы, – смущенно пробормотал Питер, чувствуя себя таким же чокнутым детективом, как и его племянник.

– Может, тебе нужна помощь? – с готовностью предложил Майкл. Он поинтересовался, не на исходе ли деньги у его брата.

– Нет-нет, я в порядке. У тебя сейчас здесь большие проблемы. Я вернусь в течение примерно четырех или пяти часов. Позвони мне, если я тебе понадоблюсь.

Майкл кивнул, и братья обменялись улыбками. Питер вышел из палаты так же беззвучно, как и вошел. Он быстро пошел в сторону стоянки с конвертом в кармане. Он задавался вопросом, а существовала ли на самом деле эта лаборатория в Бостоне. Через полтора часа он добрался до места. Всю дорогу он чувствовал себя предателем – он подписывался сейчас под измышлениями своего племянника в том, что его отец пытался убить его мать. Питер знал, что это ни при каких обстоятельствах не может быть правдой, но, по крайней мере, после этого, может быть, его племянник примет истину, что его мать умирает. Питер тоже не мог смириться с ее уходом, но такова была реальность. Мэгги держалась на волоске от смерти: ее слабое сердце, почки, печень в совокупности с болезнью Паркинсона и ее прежними недугами были в таком состоянии, при котором не смог бы выжить ни один человек. Питер подумал, что сейчас это вопрос всего нескольких дней, или еще хуже, может быть, часов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию