Блудный сын - читать онлайн книгу. Автор: Даниэла Стил cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Блудный сын | Автор книги - Даниэла Стил

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

– Мне тоже очень приятно видеть тебя. – сказал Питер сдавленным голосом, когда провожал Майкла до его машины. – Спасибо, что приехал сюда, – в частности зная, насколько он должен быть занят, бегая между пациентами в течение всего дня. – Увидимся завтра, – сказал он, когда Майкл сел в свою машину и посмотрел на Питера с улыбкой.

Когда Майкл отъехал, оба брата помахали друг другу. Когда машина скрылась из виду, Питер вошел в дом и плеснул себе в стакан «Джонни Волкера», но в этот раз не для того, чтобы притупить свои чувства, а в честь праздника. Впервые в жизни у него было такое ощущение, словно у него есть брат, который переживает за него и которого, в свою очередь, можно любить. Это было грандиозное чувство. Он поднес стакан к губам, сделал большой глоток виски и улыбнулся. Спасибо, Мэгги, ты сделала им обоим фантастический подарок – шанс иметь брата, чего они оба жаждали всю жизнь.

Глава 9

Ужин в доме Майкла и Мэгги на следующий день стал воистину праздничным событием. Лиза приготовила жареного цыпленка по своему рецепту – с начинкой из кукурузного хлеба, картофельным пюре и свежей фасолью. Она так хотела произвести впечатление на дядю своими кулинарными способностями, что даже купила яблочный пирог и мороженое, когда возвращалась домой из школы.

Питер приехал ровно в восемь. Майклу удалось вернуться домой на несколько минут раньше, он помог одеться Мэгги в теплый белый кашемировый свитер и удобные джинсы. Она волновалась, расчесывала свои темные волосы перед зеркалом, пока они не засияли, но макияж накладывать не стала. Все реже она чувствовала себя достаточно хорошо, чтобы переживать по этому поводу. Майкл сказал, что ему все равно, он любит ее любой. Но она была такой хорошенькой и молодой, когда он снес ее вниз и аккуратно посадил на диван, что это было трудно не заметить. Из кухни доносились восхитительные запахи, и Питер сразу же почувствовал это, как только зашел в дом. Лиза выскочила из кухни с широкой улыбкой и накрученными на бигуди волосами. Она надела розовый свитер и джинсы и была очень похожа на Мэгги в молодости. Лиза стояла рядом с отцом, когда они встречали Питера, и отец и дочь смотрелись как семейная пара. Питер поздоровался с ними, а потом увидел Мэгги, лежащую на диване в ожидании его прихода. Она опиралась на подушки, а ее ходунки стояли рядом. В передней он увидел инвалидную коляску. Сразу было видно, что в доме живет инвалид. Мэгги была пугающе бледной. Но она выглядела счастливой, когда поздоровалась с ним. Он наклонился, чтобы поцеловать ее в щеку, и подарил ей цветы. Он принес огромный букет и бутылку шампанского. У них был повод для праздника в этот вечер.

– Блудный сын вернулся, – сказал Майкл Питеру ту же фразу, что и Уолту Петерсону, когда от него впервые услышал о возвращении Питера. Но если поначалу он испытывал по поводу новости лишь сарказм, то теперь, был почти счастлив.

– Да, и я не «потратил состояние на разгульную жизнь», а потерял все в результате самого ужасного краха на фондовом рынке в истории США со времен Великой депрессии, – печально сказал Питер. – Но, по крайней мере, теперь я дома, – он опустился на диван и сел в ногах у Мэгги. На секунду ему показалось, что он пытается примоститься рядом с фарфоровой куклой, и, чтобы не навредить ей, он сел рядом очень осторожно. Ее кожа была невероятно бледной, а под глазами, словно черные тени, темнели круги, но она была в хорошем настроении и даже добралась до обеденного стола своим ходом, опираясь на ходунки. Майкл предложил донести ее, но она отказалась. Мэгги не хотела выглядеть несчастной калекой в глазах Питера, хоть и была больна. Он увидел, что она все еще прихрамывает на одну ногу после несчастного случая. Какая она слабенькая! Чтобы добраться до стола, ей потребовалось некоторое время. Майкл шел рядом с обеспокоенным видом. Питер все это заметил и особенно то, насколько прозрачными были ее руки, с нежными просвечивающимися жилками, практически синие. Но она мало двигалась, и Питер догадался, что у нее может быть плохое кровообращение. Как-то раз она подавилась глотком воды во время ужина, и теперь Майкл соколиным взором провожал каждый кусочек или глоток, который она подносила ко рту. Паркинсон нарушил нормальную функцию ее дыхательной системы, и у нее возникли сложности с глотанием. Когда-нибудь способность глотать исчезнет совсем.

Лиза развлекла их своими рассказами о школе, и в середине ужина Питер спросил Майкла про его сына Уильянса.

– Мы уступили его большому городу, как и тебя, – с грустью в голосе сказал Майкл. Мэгги опустила глаза и продолжала ковырять пищу, глядя в свою тарелку. Он увидел, что ее это тоже расстраивает. Тяжело жить вдали от своих детей – Питер сам узнал про это недавно. Он скучал по Райану и Бену каждый день и каждую минуту. – В одиннадцатом классе он отправился в Лондон учиться и больше не захотел возвращаться домой. В прошлом году он окончил школу и сейчас учится на магистра в Лондонской школе экономики. Он говорит, что хочет остаться там, когда закончит обучение. Просто провинциальная жизнь не для него. Такая жизнь устраивает меня, Мэгги и Лизу, но не его. Он любит Лондон. Мы даже уже не можем заполучить его домой на каникулы. Он не был дома с прошлого года, – Майкл сочувственно посмотрел на жену. – Это действительно трудно для его мамы. – Питер понимал, что для его собственной матери тоже было тягостно его отсутствие, ведь он практически сбежал из дома и не захотел возвращаться. Питеру всегда было мучительно тяжело возвращаться сюда из-за его войны с Майклом, и он всегда откладывал приезд так надолго, как только мог. Сейчас он сожалел об этом, особенно видя, как прекрасно они проводят время. Мэгги повеселела, когда увидела, как два брата разговаривают и обмениваются рассказами о детстве, некоторые из которых на самом деле были забавны. Они оба не вспоминали про те чудесные времена до сегодняшнего дня. В основном это были воспоминания о рыбалке и походах с друзьями.

Это был прекрасный вечер, и, как только они закончили десерт, Майкл отнес Мэгги наверх. Было видно, что он переживает за нее, хотя она вела себя очень оживленно за столом, и, очевидно, ей было очень комфортно, но он не хотел, чтобы она переутомилась. Она поцеловала Питера в щеку, и он обнял ее, прежде чем Майкл ее унес. Положив Мегги на кровать, он достал манжету, измерил ей давление и забеспокоился, увидев показания тонометра. Правду, что состояние здоровья критическое, конечно, он от нее скрыл, чтобы не пугать. Но за годы, проведенные вместе, она научилась понимать перемены его настроения по одному движению брови. Он вынужден был подтвердить, что ее кровяное давление упало, когда она была внизу. Никогда это не было хорошим знаком, и Мэгги не на шутку испугалась. Ну что за везение? Что бы она ни делала, ей всегда приходилось за это расплачиваться. Иногда вечер, проведенный внизу, мог стоить ей нескольких дней, проведенных в постели, где она должна была оставаться до тех пор, пока Майкл не чувствовал, что силы восстановлены.

– Сегодня был слишком длинный вечер для тебя, – виновато сказал Майкл, сожалея о минуте, когда он пригласил Питера приехать в гости. Лишь бы Мэгги не раскисла от непомерной нагрузки.

– Не говори ерунды! Я получила большое удовольствие, – сказала она со счастливой улыбкой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию