Пожиратель Пространства - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Вольнов cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пожиратель Пространства | Автор книги - Сергей Вольнов

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

– А—а, теперь ясно, с чего это они бросились нас атаковать, – сказал, качнув головой, Фан, – восставшая из ада космическая бестия вновь явилась…

– Да—а уж. Подарочек судьбы… Значит, сейлемцы там уже бывали… но спрятали координаты, не выдали в Сеть ОП отчётов… А далековато прокололись, надо признать. Лихо. – Пробурчала Бабушка.

– Но сколько лет минуло! С полтыщи? Не менее, – подала голос Шоколадка.

– …а код открытия, который Сеть упомянула, это, скорее всего, визуальная фиксация боевого построения их кораблей в атакующей позиции. Восьмиугольник… Да, вот тебе и пукалки—шмукалки, как любит Киберпанк выражаться. – Закончил свою мысль Турбодрайв.

– Сейлемские освояки позор свой хотели скрыть, – дополнил Фана Абдур. – Потому и не отчитались для Сети ОПределов.

– Ма—альчики, о—он здесь… О—ох—х… – сказала вдруг Тити. Почти прошептала, благоговейным голоском, и полутомно вздохнула, и ретрансляторы разнесли её вздох по всему кораблю. – Я чу—увствую… Мы только прокололись, и я сразу почувствовала… ОН ЗДЕСЬ…

– Наследник?!! – вскричали все разом. Кроме меня, конечно.

– Да. Вчу—увствуйтесь…

– Мол? – вопросительно произнёс Кэп Йо.

– Планета на расстоянии два, запятая, семьдесят один светового года, – бесстрастно ответил навигатор, – система ближайшего жёлтого карлика, два, запятая, семьдесят три световых года.

– Я чувствую, чувствую!! – раздался крик Номи. – Милорд предупреждал, что как только мы окажемся вблизи…

– Ну конечно, как всегда в жизни, – проворчал курвячий сын Бой. – Искали—рыскали, приборы замучили экстраполяциями, расчётами и прокладками, а реал в своём репертуаре, обожает случайности, всякие неожиданные повороты…

И вдруг, словно иллюстрируя его комментарий, в центральной ходовой рубке… материализовалось не менее двух десятков существ, напоминающих древнеземных пернатых хищников «грифов».

Тело, покрытое клочковатой уродливой шерстью, вперемежку с не менее уродливыми розоватыми залысинами. Сложенные за спиной мощные кожистые крылья, и торчащие из—под них когтистые сильные лапы—руки. Широко расставленные, покрытые грубой ороговевшей кожей ноги. Маленькая голова с шевелящимися острыми жвалами. В общем, картинка для пужания непослушных детей. Именно таких страхолюдин подразумевают, когда говорят: «Не будешь маму слушаться, придёт ХЫК и с собой тебя заберёт!». Эти несусветные твари, омерзительные на вид даже с моей непредвзятой точки зрения, могли бы по праву бороться за звание мифического хыка.

Мы, естественно, впали в шок. Хотя определение «шок» – слабовато. И не подберёшь по интенсивности подходящего. Но «птички» не терялись, они без пауз пришли в движение и бросились на ошеломлённых торговцев, находившихся в центральной ходовой – Кэпа Йо, Фана, Ррри, Марихуану и Сола.

На всех, кроме меня. Лишь самый маленький и, вероятно, наиболее глупый из нападавших, попытался было направиться в мою сторону, но «птенчик» покрупнее гортанно остановил его: – Н'хо! Бахх ззи арст'крат. – И уродец изменил направление. Меня проигнорировали напрочь.

Кэп Йо громогласно призвал на помощь остальных сотоварищей, особо выделив имя Урга. Сол громко ругался на родном наречии, кого—то вопрошая, уж не галлюцинации ли массовые начались, и высказывая пожелания, чтобы это оказалось именно так, а Бабушка угрожающе взрыкивала, не питая надежд, что её помощник окажется прав…

Нападавшие, видимо, оценили потенциальные силы намеченных жертв, и разделились на количественно неодинаковые группы. Если, по их мнению, с Марихуаной можно было справиться, не особо напрягаясь, и в одиночку, то на Ррри, Кэпа Йо, Турбодрайва и Боя бросились самые отборные крыло—рукие – числом около полудесятка на каждого.

Крыло—рукие убивать нас не собирались. Вроде бы. Я так понял. У них в руках появились грубые верёвки – по—видимому, предназначенные для обездвиживания пленных. Перспективы у потенциальных жертв были весьма расплывчатыми… явно не измываться, снимая целиком кожу, собрались крыло—рукие, незачем оберегать будущий труп от плёвых травмочек.

Кэп Йо и Компания сообразили – критическая масса состоялась, щас рванёт. Биг Босс и Бабушка выхватили оружие: капитан – длинный палаш, национальное холодное оружие своей родины, а Ррри – безобидную с виду штуковину, под которую, я уже знал, замаскировала свой мощный эндер.

Но молниеносно брошенные арканы – не позволили применить оружие, и оно поотлетало в дальние углы рубки. Работать верёвками эти незваные «гости» умели профессионально.

– Чтоб какие—то плешивые петухи, пусть и возникающие прямо из ниоткуда, у меня остроган из рук вырывали! – пророкотал Кэп Йо и тараном ворвался в гущу крыло—руких, на ходу метнув в своё глубокое кресло роскошную капитанскую форменную фуражку с галунами. Фуражку эту, насколько я понял, он очень любил, в остальном же одевался скромно, обычно довольствуясь простым рабочим комбинезоном с единственным знаком отличия – золотым силуэтом остроносой ракетки в петличке…

К капитану присоединились остальные.

Драка получилась на славу! «Птенчики», даже когда на них нападали, старались не причинить никакого вреда команде «ПП». Зато вольные торговцы дрались от всей души; вкладывая себя целиком в сей процесс. Кэп Йо сломал одному из нападавших руку, другого давил вырванной из его же конечностей верёвкой. Крыло—рукий попался крепкий, потому не сразу испустил душу, подёргался немного. Третьего капитан свалил единственным смертоносным ударом кулака. Ррри вела себя не менее яростно: один из «птенчиков» в буквальном смысле остался без головы. Видя это, трое других набросили на Бабулю петли своих арканов и держали её на растяжках, не давая сеять смерть в рядах пернатого воинства. Фан забыл на время, что такое настоящий дзен—буддизм и вовсю демонстрировал крыло—руким, что такое настоящее кунг—фу. Сол, выхватив нож, громко рычал, в точности, как Ррри, и всё норовил вспарывать врагам из ниоткуда их розовые животы. Он достал клинком уже троих, но последний из них, агонизируя, судорожно взмахнул своими огромными крыльями, и их удар пришёлся Бою, не успевшему отскочить, прямиком по голове. Субкарго рухнул на пол.

Его подхватил наиболее грозный и отвратительный на вид крыло—рукий, и принялся гортанно отдавать какие—то приказания. Ещё один из нападавших обхватил Мола и пытался сдвинуть его с места. В этот момент в рубку вихрем ворвался летящий Ург, которого я впервые увидел в полёте, и спикировал на этого крыло—рукого. Ланцеты флоллуэйца мгновенно отсекли псевдогрифу голову, а Десс уже другой лапой выхватил эндер и на полной мощности, огненным шквалом, принялся уничтожать крыло—руких врагов. В его сторону метнулись несколько арканов, но он незаметным для глаз движением сместился на полметра в сторону и в качестве ответа выхватил ещё один эндер. Двое крыло—руких бросилось на него сзади, но ни один, ни второй не сумели даже коснуться Урга: первому Папашка распорол брюхо, как гнилой мешок, стремительным движением одной из ног, второго уложил выбрасывающимся дротиком—жалом, выметнувшимся из отверстия, расположенного на острие его собственного, конически сужающегося, синевато—белёсого брюшка. Ещё бы мгновение, и в рядах крыло—руких, оказавшихся не галлюцинациями, а вполне смертными существами, не осталось бы ни единого живого… Но закончить пиршество смерти, завершить торжество деструкции не дало Ургу…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию