– …захлебнувшийся в… да, мой племянник, будущий Джон Девятнадцатый Карл—младший. – Отвечает Джимми и продолжает: – захлебнувшийся в крови так называемой демократии народишко возжелает вернуть твёрдый порядок и стальную руку единовластного правителя. От двадцати трёх до семидесяти пяти стандартных лет должно было бы понадобиться, чтобы убедиться на собственной шкуре, что в данном конкретном месте будет бардак… извините, миледи… и хаос, до тех самых пор, пока у этого места не появится конкретный хозяин, взамен некоего абстрактного «народного избранника». Мы готовы были ждать. Ждать, чтобы вернуться. Мы тщательно подготовились к ожиданию, финансово и так далее. Я не дожил бы, но Джону—Карлу—младшему, даже через семьдесят пять лет, было бы чуть больше восьмидесяти. Он вернулся бы, пусть и пожилым человеком, но ещё не стариком. Вернулся триумфально, всемерно приветствуемый сыновьями и внуками революционеров, повесивших его отца. Многочисленнейшие исторические примеры свидетельствуют, что вариант подобного исхода – наиболее логичен. Настроения черни весьма подвержены кардинальным изменениям… Все социальные революции, ставящие своей целью лишить реальность конкретных хозяев или хозяек, – кончают одинаково. И пусть не всегда к власти возвращаются чистокровные аристократы, но тем не менее возвращение к власти принципа приватной собственности – универсальный закон для всех обществ. За исключением весьма далёких от нас по менталитету и физиологическому происхождению нечеловеков, но мы, истинные экскалибурцы, многих иномирян вообще за существ, обладающих душой, не считаем… К вам, миледи, это не относится. Общественное устройство Киру Тиана, при всей его внешней анархичности методов, нам импонирует, ибо проповедует принцип элитарности и бого… извините, богине—избранности истинных носительниц цивилизации, сильных личностей. Принцип возвышения над толпой. Преобладания Эго над Социо.
Милорд Стюарт, как истинный джентльмен, отдал должное присутствующей даме.
– Но вернусь к нашим планам. Мой сын Майкл, кузен Джона—Карла—младшего, сопутствовал бы ему, храня прямого наследника до самого возвращения в Тронный Зал и опоясания Мечом. В случае непредвиденного – гибели прямого наследника, – Майкл должен был бы принять Меч сам и заменить кузена на экскалибурском троне… Всё это было решено и нам всем завещано моим безвременно убиенным братом накануне взятия Королевского Дворца, четверть столетия назад. И уже более чем двадцать два года из этих двадцати пяти – мы не можем приступить к выполнению первого из наказов покойного Короля. Джон—старший завещал воспитать его сына в истинно королевском духе, подготовить к восшествию на Трон, к достойному ношению Меча… Но мы не можем со спокойной совестью заявить: «Король умер, да здравствует Король!». Ибо двадцать два года тому назад наследный Принц был похищен у нас, и мы до сих пор его не отыскали. Цесаревич жив, но мы…
– Почему решили, что? – быстро интересуется Бабуля.
– Всему своё время, миледи. Я расскажу и об этом. Позвольте по порядку? – Милорд Джимми по всем правилам этикета склоняет свою благородную седину, уважив благородную черноту Ррри, и повествует далее:
– Мы не знаем, где он. И не можем предоставить Реставрационному Совету, состоящему из лидеров экскалибурцев, эмигрировавших подальше от революции, доказательства его присутствия среди живых человеков. Совет требует объявить Майкла наследным Принцем. Но пока Джон—Карл—младший жив, я не имею права нарушить завещание брата. В этом своём нерушимом мнении из членов совета… к нынешнему дню я пребываю практически в одиночестве, меня поддерживает лишь сам Майкл, и это придаёт мне силы продолжать поиски…
Милорд вновь запинается, и на мгновение прикрывает глаза.
«Э—э—э, а ведь у него тоже кусочек сердца остался! – думаю я. – Не сплошная глыбка льда. Удивительный дядя. Самому королём не суждено было стать, и сыну не даёт. Неужто и вправду братца своего любил по—настоящему?.. А ведь похоже. Ничего себе! И среди аристократов, оказывается, случаются в виде исключения человеки, не отравленные самым сильнейшим наркотиком всех времён и рас – Властью…»
– Но у меня остаётся всё меньше времени, я ведь уже не молод, – милорд продолжает говорить ровным тоном, но мне вдруг чудится в этой монотонности некий намёк на грустную усмешку, – мне гораздо больше лет, чем может показаться на первый взгляд. До сих пор надежда придавала мне силы жить, но…
Прямая (когда ей это выгодно) как линейка Бабуля в лоб спрашивает:
– Сколько? И почему вы столь с нами откр—ровенны?
Я знаю – не зря. Я бы аналогичные вопросы задал.
– Сто сорок два. Майкл у меня довольно поздний ребёнок. Был ещё сын, но… извините, до таких пределов моя откровенность не распространяется, да и к предмету нашей беседы это не относится. А достаточно откровенен я с вами потому, что собираюсь вас нанять, и знаю, что это будет нелегко. Одним из факторов, повышающим шансы на успех, является предоставление вам наиболее полной информации о сути, подоплеке и условиях предлагаемой вам сделки.
Ррри с непроницаемой мордой перекладывает себе на колени рюкзачок, в который сложен её шикарный выходной костюмец и кое—что ещё, и вынимает из него маленькую плоскую коробочку. Комментирует:
– Это суперпробойный терминал свитсмоукской конструкции. Он спокойно передаёт сквозь все твои экраны, Джимми. Обошёлся мне в целое состояние. Аппарат был включён на передачу всё это время.
«Вот это она дала так дала! – изумляюсь – Вот этого её финта ушами я в упор не по—онял…»
– Я догадывался, – наклоняет голову милорд. – Меня это не волнует. Я не хочу, чтобы нас услышали нежелательные уши, но зеро—нет вашего корабля, в память которой поступает ваш кодированный сигнал, к таковым ушам мною не причислена. К тому же корабль будет уничтожен, если мы не договоримся. Таким образом, вся конфиденциальная информация погибнет вместе с ним и его внутренней сетью.
Ба не смотрит на меня, но шевелит ушами в условленном между нами сигнале: «Внимание, уровень враждебности повышается!».
Ещё бы!!
– И какова же суть вашего предложения? – интересуется Ба.
А я думаю при этом: «Интересно, догадывается ли важный перец Джимми, что у Ба ещё три штуки суперпробойников, напрочь заэкранированных от обычных средств обнаружения, спрятаны в меху и имплантированы под кожей, да и у меня парочка сюрпризов имеется?..»
– Его суть в следующем: я хочу предложить вам разыскать наследного Принца и доставить его мне.
Коротко и ясно. Лаконичный ты дедуля, милорд Джимми, однако!
– Ясный пень, – говорит Бабуля, – это я поняла, как только ты упомянул, что мальчишка пропал, если не ещё раньше, когда получила эту инфор—рмацию с «Пожирателя» во время твоего предварительного краткого исторического обзора. Я спрашиваю: что мы будем с этого иметь и на кой ляд именно нас ты выбрал? У тебя что, мало… этих, как ты назвал? гвардейцев, во! Или на дорогах Вселенной мало всяких—разных живчиков, специализирующихся по постельному шпионажу за жёнами для уродов, желающих развестись, и по всяким подобным детективным выкрутасами?