Могила моей сестры - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Дугони cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Могила моей сестры | Автор книги - Роберт Дугони

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

Хауз, шатаясь, встал на ноги, цепь была намотана на его мощное предплечье.

Кровь пропитала его рубашку, где торчал костыль, и текла из носа на подбородок.

Трейси попыталась встать, но он снова дернул за цепь, отчего она растянулась на полу. Хауз подошел к ней. Рядом с ней лежал генератор. Она схватила два медных провода и приподнялась. Хауз снова дернул цепь. На этот раз Трейси не сопротивлялась. Она кинулась на него и опрокинула на спину, а когда они оба оказались на полу, приложила оголенные концы проводов к железному костылю, вызвав искру, громкий треск и запах горелого мяса. Хауз извивался, корчился и дергался от проходящего через его тело тока. У Трейси в ушах стоял хор ее седар-гроувских учеников, кричащих: «Проводник». Она выпустила контакт из рук, но нашла его вновь и прикоснулась концами к железному костылю. Тело Хауза дернулось и замерло.

Трейси откатилась, отмотала цепь с его руки и стала ползать по комнате в поисках револьвера. Хауз застонал позади. Оглянувшись, она увидела, что он сумел встать на четвереньки и, как медведь, пытался подняться на ноги. Трейси лихорадочно ощупывала пол.

Хауз встал.

Трейси нащупала револьвер.

Он бросился вперед и быстро пересек комнату – так быстро, что почти никто бы в него не попал. Почти.

Трейси перекатилась на спину, уже взводя курок. Она выстрелила, снова взвела курок, выстрелила, взвела курок и выстрелила в третий раз.

Глава 71

Трейси приложила весь свой вес, чтобы перевесить Роя Каллоуэя на другом конце цепи и отцепить ее от крюка, а потом медленно опустила его на пол. Шериф что-то бессвязно пробормотал. Его дыхание вырывалось короткими рывками. Похоже, он то приходил в сознание, то снова его терял. В другом конце помещения лицом вниз лежал Хауз. Первая пуля прошла ему через грудь и остановила его. Прежде чем он упал, вторая пуля вошла в двух дюймах от первой и разорвала сердце. Третья пуля проделала дырку во лбу и разнесла затылок.

В кармане брюк у него Трейси нашла ключ от наручников, а освободившись, разорвала на нем рубашку, чтобы наложить жгут на ногу Каллоуэю. Она не пыталась снять медвежий капкан, боясь, что рана снова откроется, и если шериф не истечет кровью, то может испытать болевой шок. Трейси положила его голову себе на колени.

– Рой. Рой.

Каллоуэй открыл глаза. Хотя в помещении стоял страшный холод, на лице его выступили бусины пота, словно от лихорадки.

– Хауз? – прошептал он.

– Мертв.

Каллоуэй вымученно улыбнулся ей, и его глаза закрылись.

– Рой! – Она похлопала его по щеке. – Рой! Кто-нибудь еще знает, что мы здесь?

– Дэн, – прошептал шериф.

Глава 72

Дэн посадил Финлея Армстронга, другого помощника шерифа и двух местных жителей с бензопилами во внедорожник Роя Каллоуэя. Оставив местных пилить поваленные деревья, чтобы очистить путь к участку Паркера Хауза, они втроем направились вверх по склону горы.

Снег перестал, и ветер стих, оставив зловещую тишину – словно они оказались в центре торнадо. Когда они добрались до здания, Паркер был еще жив, но выглядел еще хуже, чем когда Дэн его оставил.

– Оставайся здесь, – сказал Финлей второму помощнику, – подожди, пока приедет «Скорая».

А Армстронг с Дэном не стали ждать и полезли на гору. Помощник шерифа знал путь, хотя было легче идти по следам Каллоуэя. Добравшись до входа, они увидели воткнутые в снег снегоступы и след, как будто кого-то волокли по снегу.

Финлей вошел в шахту первый с ружьем наготове. Дэн сжимал винтовку. Их фонари посылали внутрь лучи света.

– Выключи, – сказал Дэн.

Армстронг выключил свой фонарь, и О’Лири увидел слабое оранжевое свечение футах в двадцати от входа в туннель. Они пошли на свет и добрались до комнаты. Финлей задержался у двери, прежде чем распахнуть ее с ружьем наготове. Дэн последовал за ним с винтовкой. Раньше это была контора, здесь остались металлические столы и стулья и армейские зеленые ящики для документов. Оранжевое свечение исходило из открытой двери в дальнем конце конторы, хотя дверь была замаскирована под участок стены. Финлей вошел внутрь.

Светилась висевшая на проводах лампочка. Под ней, прислонившись к деревянной опоре, сидела Трейси, положив на колени голову Роя Каллоуэя. В дальнем конце лежал Эдмунд Хауз, его волосы и рубашку пропитала кровь.

Дэн бросился к Трейси и обнял ее.

– Ты цела?

Она только кивнула.

* * *

Настало утро, а с ним улеглась метель. Трейси стояла у входа в шахту, которую откопали Финлей и прочие, кто откликнулся на его призыв о помощи. Закутавшись в теплое одеяло, она смотрела на прогалины голубого неба и солнечные лучи, прорезавшие слой облаков, придавая им пурпурный, розовый и оранжевый цвета, как бывает после бури. Вдали, в долине, крыши домов в Седар-Гроуве напоминали пирамиды. Похожий вид открывался из окна ее спальни, и то, что столь многие из этих домов были ей знакомы, придавало чувство покоя и комфорта.

Ее внимание привлек шум из шахты, и она увидела, как санитары выносят оттуда на санках укутанного одеялами Роя Каллоуэя. Шериф, когда его проносили мимо, повернул голову и встретился взглядом с Трейси. Она пошла вслед за санитарами и увидела, как они поставили санки на снег и привязали их между двумя снегоходами.

– Он еще крепок, сукин сын, а? – сказал Дэн, подойдя к ней.

– Как двухдолларовый стейк, – ответила она.

Он обнял ее за плечи и прижал к себе.

– Как и ты, Трейси Кроссуайт. Ты еще умеешь стрелять. Не отрицай.

– А что с Паркером? – спросила она.

– Состояние критическое. Надеемся, что успели вовремя. Надеемся, что все будет хорошо.

– Не уверена, что у кого-то из нас все будет хорошо, – сказала Трейси.

Он поправил одеяло у нее на плечах.

– Как тебе это удалось? Как ты освободилась?

Она посмотрела на усик дыма из одной из труб, неподвижный, как инверсионный след от реактивного самолета.

– Сара помогла, – ответила она и не удивилась, что ее ответ вызвал недоуменный взгляд. – Хауз все это время хотел меня.

– Я знаю, Каллоуэй рассказал мне. Мне очень жаль, Трейси.

– Он, наверное, сказал Саре, что следующей буду я. И она нацарапала на стене послание, чтобы я поняла, как найти оружие. Жаль, что у нее самой не было возможности воспользоваться им.

– А как ты отцепилась от стены?

– Химия, – вздохнула она. – Стена была залита лет восемьдесят назад, а то и раньше. За годы то, что оставалось от гниющих растений, просочилось сквозь землю и вступило в реакцию с бетоном. Когда бетон портится, он крошится, а мы знаем, что вода всегда находит путь через щели. Когда она добралась до болтов, они заржавели. А ржавея, они расширились, и от этого бетон еще больше потрескался. Я воспользовалась костылем, чтобы выковырять бетон вокруг пластины и болтов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию