Могила моей сестры - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Дугони cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Могила моей сестры | Автор книги - Роберт Дугони

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Кларк подошел к загородке присяжных.

– Когда вы снова вернулись в дом Паркера Хауза, шериф Каллоуэй?

– Примерно через два месяца.

– Можете объяснить обстоятельства?

– У нас был свидетель – ниточка.

– И вы можете рассказать суду, куда привела эта ниточка?

– К Райану Хагену.

– Вы допросили мистера Хагена?

– Допросил, – сказал Каллоуэй и следующие пять минут подтверждал то, что показал Хаген накануне.

– И что означал красный «Шевроле»-пикап?

– Я знал, что у Паркера был красный «Шевроле», и помнил, что видел его у него во дворе в то утро, когда мне доложили о пропаже Сары.

– Вы устроили обвиняемому очную ставку с новым свидетелем?

– Я сказал ему, что у нас есть свидетель. И спросил, может ли он что-либо добавить.

– И что сказал обвиняемый?

– Сначала он не хотел говорить, только заявлял, что я на него давлю. А потом сказал: «Ладно, да, я уезжал в тот вечер».

– И сказал он что-нибудь еще?

– Он сказал, что пил в баре в Силвер-Спурсе, а потом поехал домой по местной дороге, так как боялся, что на федеральном шоссе его остановит полиция. Сказал, что проехал мимо синего «Форда»-пикапа на обочине, а чуть дальше увидел идущую под дождем женщину. Сказал, что предложил подвезти ее до Седар-Гроува, она села в машину, он ее отвез, и все, больше ее не видел.

– Он узнал ту женщину?

– Я показал ему фотографию, и он определенно опознал Сару Кроссуайт.

– Он сказал, по какому адресу она просила отвезти ее?

– Он не сказал адреса, но описал Сарин дом.

– А не сказал ли мистер Хауз, почему он не рассказал вам этого, когда в первый раз допрашивали его?

– Он сказал, что слышал в городе о пропавшей женщине, увидел объявления с фотографией и узнал ту женщину, которую подвез. Сказал, будто испугался, что никто ему не поверит.

– Он сказал почему?

Финн запротестовал, и Лоуренс удовлетворил протест.

– Что вы сделали потом, шериф Каллоуэй?

– Я довел информацию до вашего сведения и попросил дать ордер на обыск жилища Паркера Хауза и его автомобиля.

– Вы участвовали в этих обысках?

– Я их выполнял, но мы вызвали экспертов из криминальной лаборатории штата Вашингтон, чтобы провели судебную экспертизу. Основываясь на найденных в тот день доказательствах, мы арестовали Эдмунда Хауза.

– Вы говорили с ним снова?

– В камере.

– И что мистер Хауз сказал вам?

Каллоуэй переключил внимание с Кларка на Эдмунда Хауза, который сидел, положив руки на колени, с ничего не выражающим лицом.

– Он улыбнулся. А потом сказал, что его никогда не осудят без найденного тела. Сказал, что если прокурор предложит ему сделку, он скажет, где искать тело Сары. А иначе я могу идти к черту.

Глава 24

Дэн шагал туда-сюда мимо телевизора. Они перешли в общую комнату. Трейси сидела на диване, слушая, как Дэн то задает вопросы, то думает вслух.

– Очевидный вопрос, если Каллоуэй говорил правду, – почему Эдмунд Хауз изменил свои показания? Он уже провел в тюрьме шесть лет, а значит, получил неплохое юридическое образование. Он должен был знать, что изменения алиби будет для Каллоуэя достаточно, чтобы получить ордер на обыск. А если он собирался изменить алиби, почему он не сказал Каллоуэю, что пил в баре в Силвер-Спурсе, что Каллоуэй мог легко опровергнуть, хотя очевидно этого не сделал.

– Я говорила со всеми барменами в Силвер-Спурсе. Никто не помнил Эдмунда Хауза, как и никто не помнит, чтобы Каллоуэй приходил и задавал вопросы.

– Еще одна причина заподозрить, что Каллоуэй лгал о признании.

– И еще. Финн не проводил перекрестного допроса Каллоуэя об этом на суде, – сказала Трейси.

– Конечно, ошибка, – согласился Дэн, – но не это привело Хауза к приговору. К приговору его привело то, что они нашли во время обыска.

* * *

Уже ближе к вечеру буря усилилась, отчего фонари, висевшие на причудливом потолке с коробчатыми балками, стали покачиваться. Деревья за окнами зала суда неистово раскачивались, их ветви мерцали.

– Детектив Джеза, – продолжил Вэнс Кларк, – относительно машины не скажете ли вы уважаемым присяжным, что вы нашли в ней?

Детектив Маргарет Джеза с длинными светло-русыми волосами и светлыми прядями больше была похожа на модель, чем на детектива. Пожалуй, пяти футов четырех дюймов ростом, она казалась гораздо выше на четырехдюймовых каблуках; на ней был серый в тонкую полоску брючный костюм.

– Мы нашли множество светлых волос от 18 до 32 дюймов длиной.

– Не покажете ли вы присяжным, где именно ваша группа нашла эти волосы?

Джеза встала с кресла и указкой показала место на увеличенной фотографии внутреннего пространства «Шевроле», которую Кларк установил на подставку.

– На месте пассажира, между сиденьем и дверью.

– Исследовала ли криминальная лаборатория штата эти волосы?

Джеза посмотрела в свой отчет.

– Мы исследовали каждый волос под микроскопом и определили, что некоторые были вырваны с корнем. Другие были оторваны.

Финн встал.

– Протестую. Это домыслы детектива, что «волосы были вырваны с корнем».

Лоуренс протест принял.

Кларка словно бы обрадовало, что фразу про «вырванные с корнем» повторили.

– У людей выпадают волосы, детектив?

– Выпадение волос – естественный процесс. Волосы выпадают у людей каждый день.

Кларк похлопал себя по лысине.

– У некоторых больше, чем у других?

Присяжные заулыбались, а Кларк продолжал:

– Но вы также упомянули, что некоторые волосы были оторваны. Что вы имели в виду?

– Я имела в виду, что мы не нашли волосяного фолликула. Под микроскопом должна быть видна в основании белая волосяная луковица. Выпадение обычно является результатом повреждения волосяного фолликула от внешних факторов.

– Например?

– Прежде всего приходит на ум химическая завивка, высокая температура при укладке или грубое расчесывание.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию