Девочки-шпионы, или Великая Китайская стена - читать онлайн книгу. Автор: Александр Казак cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Девочки-шпионы, или Великая Китайская стена | Автор книги - Александр Казак

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

— Сэр, а ведь он влез в святая святых — в наши чувства!

— Хорошие разведчики всегда влезают именно в чувства. Причем настолько нежно, что мы замечаем, что они топчут нашу душу грязными сапогами, когда уже бывает слишком поздно что-либо изменить…М-да. Вы свободны, мистер Михальский.


Наши дни, Греция, остров Корфу

Стрелок и его семья


— Мама-мама, скорее спускайся вниз! Папа вернулся домой!

— Здравствуйте, мои дорогие!

— Ты даже не представляешь, как здорово, что ты так быстро приехал!! Все нормально?

— Да, милая, все нормально.

— Папа, мы с мамой уже начали учить греческий язык. Пока с нашим садовником. Нашли школу, где половина предметов на английском, другая — на греческом. Мне очень понравились там все — и преподаватели и дети!

— Скажи, как ты с ними общался?

— На английском.

— О, дорогой, он прекрасно смог объясниться.

— Папа, я просто по их просьбе говорил медленно. Учитель английского, грек, сказал, что у меня Манчестерский диалект, который он не раз слышал во время путешествий в Великобританию. Еще он сказал, что в школьном театре они ставят Шекспира и для меня найдется большая, возможно, главная роль. Просто не все дети отваживаются говорить длинные тексты на английском.

— И что ты ответил учителю?

— Что я почту за честь принять его предложение играть в пьесе моего великого соотечественника!

— Так и сказал?!

— А как же еще должен говорить английский мальчик?!

— Молодец! Именно так ты и должен говорить.

* * *

Какое счастье, думал я, сидя на веранде своего дома на вершине горы. Веранда выходила в сад. Оливы, персики, туи, хурма и виноградные лозы, обвившие беседку, создавали совершенно неповторимый аромат. Его смешение с запахом плещущегося внизу моря и спавшая к вечеру дневная жара — все это давало ощущение полной оторванности от жестоких реалий жизни. Мой, мальчик, наболтавшись со мной вволю и наскакавшись под вечер у теннисного стола, уснул прямо в кресле, вытянув ноги на диванчик, на котором уютно расположились мы с женой.

— Скажи, дорогой, надолго мы здесь?

— Может быть даже навсегда.

— Ты знаешь, мне здешний климат напоминает климат на побережье океана в Аргентине.

— Может быть. Главное, чтобы все у нас получилось.

— Дорогой, ты теперь не будешь ездить по делам в Штаты и Европу?

— Пока нет. У меня длительный отпуск по болезни. Ты же знаешь! Врачи, сославшись на многовековой опыт лечения англичан именно на острове Корфу, посоветовали мне забросить работу на несколько лет! Как же это здорово!

— И ты, в самом деле, готов это сделать?

— Что сделать? Забросить работу или лечиться от всяких болезней, как это делали в прежние века англичане?

— Ну, ты же понимаешь о чем я!

— Нет, я больше ничего не понимаю. Вернее, не хочу больше ничего понимать.

— Я тоже. Но ты же говорил, что расслабляться нельзя никогда.

— А я и не собираюсь расслабляться, я просто отдыхаю. Я перехожу из режима наступательного в режим наблюдательный. Это же несколько легче!

— Не надоест?

— С вами двоими рядом не надоест. Мы с тобой будем готовить с мальчиком уроки, и играть в настольный теннис. Читать книги и гулять по окрестным рощам и пляжам, и, конечно, купаться в море! Здесь говорят, местные жители купаются до декабря. Мы теперь тоже — местные жители!

— Прекрасно! Я тоже хочу все это делать! Кстати, дорогой, ты помнишь, что у тебя была мечта просыпаться утром от крика петуха и кушать яйца, которые мы соберем от наших курочек прямо во дворе нашего дома?

— Конечно, помню. Ты считаешь, что нам пора завести кур?

— Я уже заказала на рынке десяток кур — несушек местной породы и одного петуха.

— А хватит одного?

— Сказали, что пока хватит, а потом видно будет.

— Так им надо соорудить курятник?

— Вот этим вы завтра с мальчиком и займетесь. Инструменты он уже все купил. Доски и прочее привезут завтра вместе с птицами. Мальчик вообще-то собирался строить курятник вместе с садовником и удивить тебя, когда ты вернешься.

— Я и так удивлен, как вы бурно начали жизнь на новом месте! Всего-то неделю, как приехали. Кстати, сколько дней осталось до начала занятий в школе?

— Почти неделя. Успеете все построить.

— Как мальчику наши новые роли и наша новая жизнь?

— Он, по-моему, в диком восторге! Он воспринимает эти перемены в нашей жизни, как приключение.

— Ну, и здорово! Давай, я отнесу его на кровать. И мы пойдем спать.

— Давай. Еще я хотела весь день тебе сказать, что я тебя люблю.

— Я тебя тоже.

— Ты не дослушал. И у нас будет второй ребенок.

— Мальчик или девочка?

— Еще рано об этом говорить. Я на втором месяце.

— Хорошо! А ты спрашиваешь, чем мы будем на этом острове заниматься?! Все само определилось. Мы будем наслаждаться жизнью!

— Будем!!

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
СТАРЫЙ БУХГАЛТЕР

Наши дни, Россия, Сибирь

В кабинете генерала русской спецслужбы


— Здравия желаю, товарищ генерал. Спасибо, что нашли время принять меня лично.

— Здравствуйте! Честно говоря, Евгений Леонидович, со временем у меня всегда туго. Но для наших ветеранов мы обязаны время находить. Кстати, Вы сказали моему помощнику, что хотите встретиться со мной по служебному вопросу. Итак, я Вас внимательно слушаю.

— Как Вы знаете, я на пенсии уже двенадцатый год. Живу очень бедно. Если учесть, что здоровье шалит и приходится тратиться на лекарства, то честно скажу, что нередко по полмесяца до следующей пенсии почти голодаем с женой. Она, кстати, тоже из наших — просто звание у нее пониже было.

— Я знаю биографию членов Вашей семьи. Вы оба с супругой состояли в штате нашей бухгалтерии.

— Верно. Только я — в спец секторе.

— Это в том, который по валютным операциям в особо крупных размерах?

— Именно так.

— И что же Вы столько лет имели в голове, но не могли сообщить? Я полагаю, что Вы хотите поделиться со мной какой-то информацией о делах, как говорится, давно минувших дней. Так?

— Правильно понимаете. Прямо перед пенсией я открыл несколько номерных счетов в Швеции и Швейцарии на общую сумму более двадцати миллионов американских долларов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению