Сладость твоих губ - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Харди cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сладость твоих губ | Автор книги - Кейт Харди

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Не в силах побороть любопытство, Индиго проверила, все ли электроприборы выключены и все ли баночки с кислотами закрыты крышками, после чего отправилась на поиски источника музыки. Чем ближе она подходила к библиотеке, тем громче звучал рояль. Она остановилась в дверях. За инструментом сидел Лоренцо. Он играл, и его глаза были закрыты.

«В какой-нибудь другой жизни он мог бы сделать музыкальную карьеру», – подумала Индиго. Но такой роскоши, как выбор, у наследного принца нет.

Когда Лоренцо закончил играть, она негромко похлопала. Он открыл глаза и удивленно на нее уставился:

– Что вы здесь делаете?

– Я услышала музыку.

Он нахмурился:

– Простите. Я не хотел вам помешать.

– Я все равно собиралась сделать перерыв. – Она помолчала. – Вы очень хорошо играете.

– Спасибо.

– Сыграете еще что-нибудь для меня?

– Я… – Лоренцо подарил ей робкую улыбку, от которой у нее сжалось сердце. – Конечно, если хотите. Садитесь.

Индиго сбросила туфли и забралась с ногами в уголок потрепанного кожаного дивана. Тото подошел с намерением устроиться рядом с ней.

– Тото! Плохой пес! Ты же знаешь, что тебе сюда нельзя, – отругала его Индиго.

Пес жалобно посмотрел на нее. Индиго вздохнула и переместилась на пол.

– Хорошо, я сама сяду рядом с тобой.

Он завилял хвостом, лизнул ее и развалился у нее на коленях.

– Не слишком ли ты велик? – спросила она, но все равно почесала ему живот. Тото наградил Индиго блаженным взглядом.

– Вы любите собак? – спросил Лоренцо. Но тут же поморщился. – Глупый вопрос. Видно, что любите.

– Люблю. Но мне приходится много разъезжать, и не все чувствуют себя комфортно в присутствии собак. Поэтому я не могу завести свою. Так что я приезжаю сюда и воображаю, что собаки Лотти и Гаса – мои. – Она немного помолчала. – Я заметила, что Тото лежал у вас в ногах, когда вы играли. Полагаю, вы тоже любите собак?

Лоренцо кивнул:

– У меня есть дома собаки, но они немного меньше Тото.

Индиго заулыбалась:

– Принц Лоренцо, пожалуйста, только не говорите мне, что у вас чихуа-хуа.

– Которую я ношу с собой в корзинке? – Он расхохотался. – Нет. У нас несколько спаниелей. И хотя им почти столько же лет, сколько Тото, ведут они себя далеко не безупречно. Забираются на мебель, стоит только отвести глаза. Особенно Цезарь. Он тенью за мной ходит.

Индиго догадывалась, что Лоренцо вовсе не против. Это делало его в ее глазах гораздо ближе к простым смертным. Король, который не ждет, что подданные будут беспрекословно ему подчиняться, и который готов потворствовать прихотям любимого старого пса.

– Что мне для вас сыграть? – спросил он.

– Что хотите.


– Это было восхитительно! – воскликнула она, когда Лоренцо перестал играть. – Вчера, когда вы сказали, что становится легче, если удается найти что-то, способное поддержать в трудную минуту… вы говорили о музыке?

Лоренцо кивнул, и Индиго пришлось сделать над собой усилие, чтобы не подойти и не обнять его. Он может подумать, будто она его жалеет. В то же время она понимала, насколько одиноко было маленькому мальчику вдали от дома и семьи. Ему требовалось что-то, в чем он мог найти утешение. Она и сама была в такой ситуации.

– Вы думали о том, чтобы стать музыкантом?

Он пожал плечами:

– У меня не было такой возможности. Моя судьба была решена в день моего рождения.

– Вы не чувствуете, что вас заперли в клетку?

– Это мой долг.

Индиго заметила, что Лоренцо не ответил на ее вопрос прямо. Это сказало ей все. Она сама на его месте чувствовала бы себя в ловушке. Постоянно вращаться в обществе, где от тебя ожидают безукоризненного следования протоколу, – и никакой возможности вырваться. Удушающая атмосфера. Еще хуже, чем в пансионе.

– А если бы вы могли делать все, что хотите, чем бы вы занялись? – тихо спросила она.

– Все, что хочу? – Глаза Лоренцо вдруг стали очень-очень темными.

– Да.

– Здесь и сейчас? Я бы сделал это.

Лоренцо встал, подошел к Индиго, поднял ее, обнял и впился в ее губы поцелуем.

Совсем как вчера. Только теперь ощущения были еще более яркими, потому что она уже знала, как идеально подходят друг другу их губы. Как от его прикосновений ускоряется ее пульс…

Кто-нибудь, помогите!

Индиго очень не хотелось, чтобы Лоренцо понял, как он на нее действует. После того как Найджел воспользовался ее доверием и бросил ее, она решила никогда больше не становиться уязвимой. Остается надеяться, что сарказм поможет ей разрядить ситуацию.

Индиго принялась обмахиваться рукой.

– Неплохо, неплохо, ваше королевское высочество, – протянула она. – Этому вас тоже в школе для принцев научили?

– Индиго, пожалуйста, хватит.

И он принялся вновь целовать ее, запечатлевая на коже женщины легкие и невесомые поцелуи, от которых все внутри у нее воспламенилось. Ей стало тяжело дышать. Она и сама не заметила, как начала отвечать ему.

Необходимо это прекратить. Немедленно!

– Я смотрю, вы много практиковались.

Ее слова не смутили Лоренцо.

– Принцу не пристало распространяться о своих любовных похождениях, – бросил он. – А вы слишком много болтаете, Индиго Моран. – Он сжал зубами ее нижнюю губу, от чего сердце женщины забилось с ужасающей скоростью. – Если хотите поговорить, давайте обсудим вчерашний вечер. Ужин. На вас было платье.

Индиго нахмурилась:

– А что не так с моим платьем?

– С ним все в порядке. – Лоренцо вздохнул. – Если не считать того, что из-за него мне хотелось схватить вас, перекинуть через плечо и утащить в свою постель.

В голове Индиго тут же возникло много интересных образов. Если он продолжит в том же духе, она совершит какую-нибудь глупость.

– Собирались воспользоваться правом первой ночи? – поинтересовалась она.

– Нет. – Он снова поцеловал ее. – Я против того, чтобы заставлять людей делать что-то, чего они не хотят. Повести себя как пещерный человек и утащить вас в свою берлогу… – Лоренцо облизнул нижнюю губу. – Это просто фантазия. Я претворил бы ее в жизнь, только если бы вы тоже этого желали.

Индиго очень хорошо представила себе эту картину. И то, что произойдет после.

По ее коже пробежали мурашки.

– В чем дело, Индиго? – тихо спросил он.

– Мне тяжело дышать, – призналась она.

– Хорошо. Теперь вы понимаете, что я испытывал вчера, глядя на ваше платье. И на туфли. Какие длинные у вас ноги! Если бы вы знали, как мне хотелось дотронуться до вас…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию