Сладость твоих губ - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Харди cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сладость твоих губ | Автор книги - Кейт Харди

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

– Я вымолю у нее прощение и обязательно привезу несколько булочек, – со смехом пообещал Лоренцо.

– Конечно, ты можешь взять мою машину. Инди права: на твоем черном монстре ехать нельзя – все поймут, что поблизости какая-нибудь звезда.

– Я не звезда, – недовольно возразил Лоренцо.

– Звезда, по мнению журналистов. – Гас немного помолчал. – Насчет того, что происходит между тобой и Инди… Ты уверен, что это хорошая идея?

Лоренцо почувствовал, как его щеки покрываются румянцем.

– Мы знаем, что делаем. Это временно.

– У тебя сейчас такое же выражение лица, какое было у меня, когда я встретил Мейзи, – заметил Гас. – И я никогда еще тебя таким не видел.

– Это временно, – повторил Лоренцо. – Мы расстанемся друзьями.

Гас вопросительно поднял бровь:

– Она гораздо более хрупка, чем кажется. Если ты ее обидишь, Лотти тебя порвет. – Он помолчал. – Нет. Если ты ее обидишь, я буду первым в очереди желающих порвать тебя на части.

– Не обижу. – Лоренцо положил ладонь на плечо друга. – Но я рад, что у Инди есть друзья, готовые встать на ее защиту.

– Ей пришлось нелегко с семьей.

– Я знаю. Она мне рассказала.

– Да? – Гас был удивлен. – Тогда все хуже, чем я думал. Она никогда не говорит о своей семье.

– Я ее не обижу, – еще раз пообещал Лоренцо.

– Боюсь, это закончится плохо, – предупредил Гас, качая головой.

– Я этого не допущу.

И все же весь день он думал о словах Гаса. Лучший друг Лоренцо влюбился в Мейзи и женился на ней через шесть месяцев. Прошло уже два года, и они до сих пор безумно счастливы.

Но разница заключалась в том, что Гас и Мейзи принадлежали к одному миру – в отличие от него и Индиго. Она сбежала от высшего общества и вряд ли когда-либо захочет вернуться назад. К тому же она любит свою работу и не пожелает бросать ее ради жизни в золотой клетке.

Лоренцо заставил себя выбросить из головы эти мысли. Он не влюблен в Индиго Моран, а она не влюблена в него. Они не планируют жить вместе долго и счастливо. Они всего лишь развлекаются и наслаждаются обществом друг друга. Все будет в порядке.


Утром в субботу Лоренцо быстро позавтракал с Индиго в кухне, после чего встретился со своей охраной возле машины Гаса. Бруно ввел адрес церкви в навигатор и повез их в симпатичную деревеньку. Церковь стояла на холме. Лоренцо повернул огромное железное кольцо в тяжелой дубовой двери. Как и предполагала Индиго, замок щелкнул, и дверь распахнулась.

Внутри церковь была необыкновенно красива. Два ряда окон пропускали достаточно света – все пространство было залито солнцем.

– Взгляни на кентавра. Это мой самый любимый витраж, – сказала Индиго, подводя его к одному из окон.

В середине стекла разместилось изображение кентавра, играющего на скрипке, – черно-белое с ярко-желтыми акцентами. Под ногами у него бегала маленькая собачка.

– А еще вот. – Индиго указала на витраж с ангелом.

Лоренцо улыбнулся:

– Я не сомневался, что ты найдешь здесь ангела.

– Ну и что? Мне нравятся ангелы.

Ее увлеченность работой была столь же заразительна, сколь очаровательна.

В церковь вошла женщина с букетом цветов:

– Ох, простите. Не обращайте на меня внимания. Я займусь цветами. Сегодня состоится свадьба, – сообщила она.

Лоренцо и Индиго обменялись взглядами.

Свадьба…

Лоренцо представил себя у алтаря: церковь убрана розами и заполнена людьми, желающими разделить с ним этот момент, а он ждет, когда появится Индиго…

О нет! Возможно, Гас в чем-то прав, потому что раньше ему в голову не приходило ничего подобного. Он даже не задумывался о своей предстоящей свадьбе, понимая, что это будет брак, заключенный в дипломатических целях. Нужды страны важнее, чем его личные пристрастия.

Однако теперь, когда эта картина засела в его мозгу, Лоренцо не мог от нее избавиться. Индиго в свадебном платье с фатой и скромным букетом в руках идет по ковровой дорожке к алтарю – и к нему…

– Это идеальное место для свадьбы, – тихо произнесла Индиго.

Она тоже об этом подумала?

– Ты хотела бы выйти замуж здесь? – спросил он.

– Я никогда не выйду замуж. – Она с вызовом вздернула подбородок. – Брак заключается только на бумаге, он не мешает людям лгать и изменять друг другу.

В ее голосе слышалась горечь.

Как же сильно Лоренцо хотелось обнять ее. Сказать, что все будет хорошо и он никому не позволит причинить ей боль.

Но он не сможет сдержать обещание.

Что же ответить?

– Если бы ты передумала и все-таки решила выйти замуж, я уверен, ты выбрала бы церковь с прекрасными витражами, – сказал Лоренцо. – И готов биться об заклад, на тебе было бы самое необычное платье и какие-нибудь эпатажные туфли.

– Я попросила бы свою подругу Салли придумать мне наряд. Это та самая, что сшила платье цвета индиго. Но я не собираюсь замуж. – Она глубоко вздохнула. – А ты женишься на какой-нибудь девушке в сшитом на заказ, невероятно элегантном классическом платье со множеством кружев ручной работы. И церемония состоится в соборе.

Он не удержался:

– Тебе понравился бы собор в Мельванте. Отличный образец готического стиля.

– А витражи?

– Тебе об этом лучше судить. – Лоренцо немного помолчал. – Приезжай и посмотри сама.

Индиго печально покачала головой:

– Мы оба знаем, что, когда ты уедешь, мы больше не увидимся. Так что давай не будем об этом.

Она опустила несколько монет в ящик для пожертвований, и они вышли наружу. На улице сияло солнце.

– Надо заехать в кафе на обратном пути, – сказал Лоренцо.

– Зачем?

– Я обещал Лотти булочки.

Индиго посмотрела на Серджио:

– Нам можно в кафе? Или мне лучше пойти одной, пока его королевское высочество будет ждать в машине с вами и Бруно?

Лоренцо нарочито кашлянул:

– Моя жизнь не настолько ограничена.

«Да нет, – подумала она. – Настолько».

– Мы можем пойти все вместе, если желает его королевское высочество, – ответил Серджио.

Индиго улыбнулась:

– Что ж, мне выпала честь выпить кофе в компании трех симпатичных мужчин. – Она ткнула Лоренцо кулаком в бок. – Правильно ли я понимаю, что ты, как британская королева, не носишь с собой деньги? Значит, я угощаю?

– Ни за что, – возмутился он. – Я способен заплатить за кофе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию