Чарующий город - читать онлайн книгу. Автор: Лаура Липман cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чарующий город | Автор книги - Лаура Липман

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

— Ты просто ревнуешь.

— Я? Ревную? К кому? К Стерлингу? Ну что ты, я считаю вполне достаточным проигрывать ему в сквош, чтобы обеспечить себе поддержку в продвижении по служебной лестнице. Больше мне от него ничего не нужно. Да и он никаких попыток не предпринимал. Да не волнуйся ты, Тесс, будут у вас еще свидания. Твои свидания всегда имеют продолжения, а у меня есть моя работа: если все сложится удачно, я получу назначение в Токио и вернусь сюда уже для того, чтобы занять место редактора. Среди руководителей газет не так уж много женщин, и я планирую быть в их числе.

— Зачем тебе все это? Ты что, хочешь закончить так же, как Колин? — Тесс показала на голые стены и пустые шкафы. — Проводить выходные, лежа на диване, жить без друзей, без семьи?

— Колин — это исключение, у других редакторов есть семьи, увлечения, какие-то интересы вне журналистики.

— Правильно, но все эти «другие редакторы» — мужчины. Это относится не только к Колин, но и к тебе, и к Розите. Работа — это все, что у тебя есть. Ты ведь даже до сих пор живешь с родителями, потому что у тебя нет времени на то, чтобы подыскать себе квартиру. Все твои любовные приключения длятся не более двух недель, пока очередной приятель не начинает понимать, что вечер пятницы предназначен для просмотра вашингтонской прессы, а утро воскресенья — для прогнозов того, что будет напечатано на следующей неделе. Что ты будешь делать, если захочешь родить ребенка? Обратишься в банк доноров спермы?

Уитни встала, стряхивая с брюк крошки печенья.

— Слушай, мне действительно пора ехать. Тебя подвезти, или ты хочешь пойти пешком?

— Я, пожалуй, прогуляюсь пешком.

— Есть еще какие-нибудь недостатки, которые ты забыла перечислить? Я же сказала, что мне очень жаль.

— Нет, вообще-то именно этого ты сегодня так и не сказала.

— Ну, тогда я скажу это сейчас. Пожалуйста, извини меня, мне действительно очень жаль, что все так вышло. А ты хочешь сказать мне что-нибудь?

— Да, хочу, — Тесс помахала подруге рукой. — Так держать, Уитни!

Глава 26

Тесс осталась в квартире Реганхарт до рассвета.

Она подождала, пока Уитни уедет, чтобы убедиться, что на лестничной площадке или в лифте ее никто не ждет. Затем, успокоившись, что за ней не следят, она уже надела пальто и направилась к двери, но в этот момент Колин стало тошнить, и Тесс вспомнила свои времена в колледже. Она не могла уйти, оставив Реганхарт в таком состоянии. К счастью, Тесс уже имела определенный опыт, неоднократно убирая за Эски, поэтому принесла полотенце и аспирин, обнаруженный в аптечке.

Дав Колин таблетку, Тесс отвела ее наверх, в спальню, и уложила на кровать прямо поверх пухового одеяла, предусмотрительно поставив рядом с постелью пластиковую корзину для бумаг. После этого она отправилась на кухню и сварила себе кофе, — благо кухонные шкафы Колин были не так пусты, как ее комнаты, — размышляя о том, зачем Уитни продала свою душу. Неужто только ради должности в Токио? Возможно, будет даже лучше, если она уедет: Балтимор казался Тесс слишком маленьким городом, чтобы в нем спокойно могли сосуществовать двое людей, переставших быть друзьями.

— А для меня кофе не найдется? — Голос Колин вывел Тесс из задумчивости. Хотя было очевидно, что женщину мучает жестокое похмелье, в ее голосе не было и следа обычной агрессивности. Тесс нашла в раковине чашку с надписью «Бикон-Лайт», сполоснула ее и налила Колин кофе.

— Боюсь, я вылила в свой кофе последние остатки сливок.

— Ничего страшного, я предпочитаю черный, — она сделала глоток и поморщилась, словно проглотила горькое лекарство. — Впрочем, так оно и было. — А где Тэлбот? Она свалила эту приятную обязанность на вас?

— Она уехала уже после того, как мы привезли вас домой, и я тоже собиралась уходить, но вы… вы почувствовали себя не очень хорошо, и я подумала, что надо все-таки остаться здесь, с вами рядом. На всякий случай.

— Как это трогательно, — усмехнулась Колин, — но я почти ничего не помню о прошлой ночи, только финал. Это было очень забавно.

— Уитни сказала, будто вы угрожали Лайонелу Мабри.

— Угрожала? Ему? Нет, я просто назвала вещи своими именами и довольно красочно описала, куда бы мне их хотелось ему засунуть. Возможно, он и был шокирован, но я не думаю, что он действительно опасался за свою жизнь.

— Вы можете отказаться от своих заявлений в связи с… обстоятельствами.

— И не подумаю. Лучше уйти сейчас, чем сидеть и ждать, когда Лайонел найдет повод, чтобы дать мне пинка под зад. Мне предлагали место в «Вашингтон пост», поэтому, думаю, мне лучше договориться с ними побыстрее, пока они не узнали о громком провале моей протеже, как они называют Розиту. Конечно, там я не буду главным менеджером, но в «Вашингтон пост» есть отличные возможности для карьерного роста.

Несмотря на потекший макияж, пятна жира на дорогом красном платье, которое, очевидно, придется выбросить, и испачканные в соусе пряди волос, Колин выглядела совершенно счастливой, словно окончание борьбы за свою должность в «Блайт» принесло ей долгожданное облегчение.

— Думаю, теперь я поеду домой.

— Многие думают, что вы провели эту ночь гораздо более приятным образом, — сказала Колин, показывая на вечернее платье Тесс. — Послушайте, я ничего не говорила вчера, когда?..

— Нет, ничего, если не считать нескольких весьма «любезных» комментариев в мой адрес.

— Я… я не просила кого-то позвать?

— Уитни сказала, что вы хотели поговорить со мной, но когда я приехала, вы уже были не в том состоянии, чтобы вести какие-то разговоры, — Тесс взяла пустой пакетик из-под сливок и потрясла им перед лицом Колин, прежде чем выкинуть в мусорную корзину. — Но, я так полагаю, если любитель черного кофе держит в своем доме пакет сливок, причем почти пустой, значит в его жизни явно кто-то есть.

— Может, я использую сливки для готовки? — попыталась возразить Колин.

— Ага, они отлично подойдут в качестве соуса для воздушной кукурузы, потому что ничего другого у вас в шкафах просто нет.

Колин прищурившись посмотрела на Тесс.

— Вы действительно неплохой детектив, несмотря на то что вам так и не удалось вычислить, кто же на самом деле запихнул ту статью в газету.

— Все считают, что это сделала Розита.

— Я знаю, что она этого не делала.

— Откуда такая уверенность?

Колин открыла холодильник и достала оттуда новую пачку сигарет.

— Потому что это сделала я, — произнесла она, с наслаждением делая первую затяжку. Но, похоже, еще большее удовольствие она получала, наблюдая за ошеломленным лицом Тесс.

— Но… но ведь вы — главный редактор, зачем вам понадобилось опускаться до столь дешевого обмана?

— Вы так считаете? Но Пфайфер не хотел, чтобы эта статья увидела свет, а Лайонел всегда делает только то, чего хочет Пфайфер. Наш дорогой шеф считал, что если из-за этой истории Винковски сорвется договор о баскетбольной команде, это будет для газеты не самой лучшей рекламой. В общем, сплошная коммерция. И Стерлинг ничем не мог мне помочь, этот святоша разглагольствовал лишь об искуплении грехов. Он распространялся на эту тему примерно так: «Неужели ты не веришь, что человек может встать на путь исправления? Неужели ты не веришь, что люди меняются?» Вообще-то, если честно: нет, не верю! Послушайте, мне действительно жаль, что Винк свел счеты с жизнью, но я по-прежнему уверена, что мы поступили правильно. Люди имеют…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию