Мое седьмое небо - читать онлайн книгу. Автор: Люси Монро cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мое седьмое небо | Автор книги - Люси Монро

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Возможно, ей очень нравится заниматься с ним сексом.

Может быть, Роми планирует встретить любовь своей жизни после расставания с Максвеллом.

При мысли об этом он разозлился.

Роми протянула ему футляр с кольцом.

Он взял его, вопросительно на нее глядя.

– Я хочу рассказывать нашим детям о том, как их папочка делал мне предложение, – сказала Роми.

Она не ведет себя как женщина, которая планирует найти замену Максвеллу. Тем не менее он не позволит ей думать, что они романтики, верящие в вечную любовь.

– Я не собираюсь преклонять колено, – заявил он.

– Хорошо. – Она смотрела на него с надеждой, ее ярко-голубые глаза сияли.

– Ты уже согласилась выйти за меня замуж.

– Да. – Она вздохнула и выжидающе на него посмотрела. – Ты хочешь, чтобы я сама надела кольцо?

– Нет! – Черт побери. Что только творится у нее в голове?

Лицо Роми прояснилось, и только в этот момент Максвелл понял, что она обижена.

В его голове кружились русские бранные слова.

Встав, Максвелл обошел стол и остановился рядом с Роми. Наклонившись, он схватил спинку ее стула и развернул его так, чтобы она повернулась к нему лицом.

Роми округлила глаза и открыла рот:

– Макс?

– Нужно создать легенду для наших детей. – Русские обожают семейные истории и традиции.

Он опустился на колено, открыл футляр с кольцом и протянул его Роми:

– Ты выйдешь за меня, Рамона Грейсон?

Хотя ее красивые голубые глаза подозрительно заблестели, она быстро кивнула.

– Говори, дорогая. Скажи мне что-нибудь. Ради наших детей. – И ради него, хотя он ни за что в этом не признается.

– Да, Максвелл Блэк, я выйду за тебя замуж, и мне наплевать на кучу бумаг, которые ты называешь брачным контрактом. Я предупреждаю, что тебе будет чертовски нелегко от меня избавиться.

Максвелл не стал с ней спорить. Он достал кольцо из футляра и протянул Роми ладонь. Она без колебаний протянула ему руку, и он надел кольцо ей на палец.

Роми посмотрела на кольцо, сделанное по специальному заказу.

Голубой сапфир в десять карат был такого же оттенка, что и глаза Роми. Вокруг него располагались крупные алмазы, словно олицетворяя кипучую натуру Роми. Драгоценные камни располагались в старинной золотой филигранной оправе в русском стиле.

– Оно красивое, – эмоционально произнесла она.

– Я заказывал его специально для тебя.

– Ты все заранее предусмотрел.

– Да. – Не нужно говорить ей, что ювелиры трудились над кольцом задолго до того, как была заключена брачная сделка с дочерью Джереми Арчера.

– Оно очень большое.

– Но оно тебе идет.

Роми хохотнула:

– Да. Кольцо слишком показное, но мне оно нравится.

– Оно сверкает, как ты.

– О, ты говоришь такие нахальные вещи, но из твоих уст они кажутся слишком романтичными.

Он пожал плечами:

– У меня в этом талант.

И этот талант проявляется у Максвелла только рядом с Роми.

– Ты готова ехать домой? – спросил он.

Лицо Роми исказилось от волнения.

– Я всегда жила либо здесь, либо в университетском общежитии. Другого дома у меня нет.

– Тебе понравился мой пентхаус, – сказал он. – Это теперь твой новый дом.

– Я нужна отцу. Не могу представить, что буду жить вдали от него. – Роми улыбнулась и встала. – Но я готова ехать к тебе.

Они не закончили ужин, но вряд ли огорчились по этому поводу.

Максвелл хотел вернуться в пентхауз и заняться с Роми любовью. Он был уверен, что их желания совпадают.

Глава 11

Зная, что Максвелл обрадуется ее намерению пожить у него подольше, Роми собрала побольше вещей. Его глаза радостно сверкнули, когда он увидел ее сумки и чемодан. Он улыбнулся.

– Какая забавная расцветка для багажа: ярко-зеленый в белый горошек.

– Я полагаю, твой багаж черный.

– Нет. – Он ей подмигнул. – Он коричневый.

Млея от его заигрывания, она плавно уселась на пассажирское сиденье его рычащего спортивного автомобиля.

Максвелл удивил Роми, настояв на том, чтобы она распаковала сумки, хотя можно было заняться чем-нибудь еще. После того как она повесила последнюю пару ярко-фиолетовых джинсов в его гардеробной комнате размером с небольшую спальню, он отнес ее на кровать, и они занимались любовью.

Она подумала, что прошлая ночь показалась ей неповторимой из-за неопытности, но после обнаружила – главная причина в том, что рядом с ней неповторимый мужчина.

Он изменил ее мир к лучшему, и она старалась делать то же самое.


Мэдди вернулась из свадебного путешествия в приподнятом настроении и стала подыскивать здание для чартерной школы. Она и Роми часами осматривали здания, которые предлагал им невероятно компетентный риэлтор Виктора.

Не совсем понимая, почему так сделала, Роми спрятала обручальное кольцо в сумочку, пока была вместе с Мэдди. Она не сказала своей названой сестре, что ее отец находится в реабилитационном центре, а сама она живет с мужчиной, за которого собралась замуж.

– Ты хочешь пригласить в гости Мэдисон и Виктора? – спросил Максвелл, когда Роми устроилась рядом с ним. Они смотрели его любимую криминальную драму однажды вечером после возвращения Мэдди в город.

Роми и Максвеллу нравилась одна и та же музыка и большинство телевизионных шоу. Они занимались фитнесом в одинаковое время, и у них были одни и те же любимые местные рестораны.

Но Роми не слишком любила криминальные драмы, поэтому, пока Максвелл ее смотрел, она обменивалась эсэмэсками с Мэдди.

– А? Что? – сказала она.

Он убавил громкость огромного телевизора:

– Я говорю, что ты должна пригласить Виктора и Мэдисон на ужин.

Вернее, он спросил, хочет ли Роми их пригласить. Судя по всему, для Макса это одно и то же.

– Э-э-э…

– Если хочешь, мы закажем еду в ресторане, – произнес он.

Роми нравилась готовка экономки Максвелла. Конечно, она не такая искусная повариха, как миссис Кей, но готовит замечательно.

– Дело в том… Мэдди не знает о нас.

Макс с недоверием посмотрел на ее кольцо:

– Как тебе удалось это скрыть?

– Я… Хм… Э-э-э… Я ей просто не сказала.

– И она не видела кольца? – равнодушно спросил он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению