Невеста на замену - читать онлайн книгу. Автор: Софи Пемброк cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста на замену | Автор книги - Софи Пемброк

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

И с сегодняшнего дня этот мужчина официально является ее мужем. Может быть, она не способна подарить ему наследника, но может предложить ему себя.

В конце концов, должно же сегодня произойти хоть что-то хорошее – просто для того, чтобы уравновесить все предшествующие безумные события этого дня. Хелена не сомневалась в том, что секс с Флинном будет потрясающим. У нее было не слишком много опыта в этом вопросе, но их первый поцелуй был очень многообещающим.

Хелена заставила себя встать с кровати. Ее новая жизнь начнется сегодня. Она сделала все, что могла, чтобы загладить свою вину за прошлые ошибки, и не хотела больше оглядываться назад. Может быть, их с Флинном брак продлится недолго, но ведь это не повод не отметить случившееся.

Она подошла к шкафу, замешкалась на мгновение, собираясь с духом, но все же достала из его темной глубины кружевной пеньюар.

Пришло время начать все с чистого листа.


Стук в дверь кабинета застал Флинна за вторым бокалом бренди.

– Войдите, – сказал он, тщетно пытаясь понять, кто станет искать его здесь посреди ночи.

В приоткрывшуюся с тихим скрипом дверь заглянула белокурая головка Хелены.

– Ой, как хорошо, что ты один, – неуверенно улыбнулась она. – Иначе вышло бы очень неловко.

– Неловко? – удивленно переспросил Флинн, но все вопросы исчезли из его головы, стоило Хелене войти в кабинет.

Полупрозрачный атлас пеньюара облегал ее точеную фигурку, и, хотя большая часть тела Хелены была скрыта под тонкой тканью, она выглядела невероятно соблазнительно. Хватило одного взгляда, чтобы все тело Флинна отозвалось острым желанием.

Хелена прикусила губу. Она явно чувствовала себя ужасно неуверенно. Флинн понимал, что должен сказать хоть что-то, но не мог подобрать слов. В его голове было настолько пусто, что впору было усомниться в его умственных способностях.

– Понимаешь, я сидела в спальне для новобрачных и думала…

Она отвернулась, чтобы закрыть дверь, и Флинн автоматически перевел взгляд на ее бедра, оттененные складками атласа. Он чувствовал, что постепенно теряет способность мыслить здраво, но ничего не мог с этим поделать.

– Думала? – эхом повторил Флинн.

Он совершенно не понимал, что здесь происходит, и боялся, что при наличии такого мощного отвлекающего фактора не сможет понять ее объяснение, если в нем будут слова, состоящие более чем из двух слогов.

– Да. По большей части о нас, – с широкой сияющей улыбкой кивнула Хелена.

В этот момент она была похожа на себя прежнюю: четырнадцатилетнюю девчонку, которая хвостиком ходила за ним по дому, украшенному к Рождеству, с новенькой камерой наперевес. Вот только тогда она носила платья из тафты, которые не лишали его дара речи.

– Ты имеешь в виду о свадьбе?

Флинн мог по праву гордиться собой: даже несмотря на сокрушительный удар пеньюаром по его мыслительной деятельности, он смог составить вполне пристойное предложение.

– Скорее о браке, – промолвила Хелена и опустилась в соседнее с ним кресло, изящно скрестив ноги.

Раньше Флинн думал, что нет ничего более невинного, чем взгляд, брошенный на лодыжку девушки, но теперь он мог думать только о том, как его пальцы скользят по ее нежной коже вверх к колену и еще выше, увлекая за собой кружевной подол ее пеньюара…

Стоп! Он ведь уже решил, что не прикоснется к Хелене до тех пор, пока они не обсудят все условия их брачного контракта. Он не собирался рисковать ни своим сердцем, привязываясь к женщине, не ограниченной условиями договора, ни счастьем будущего ребенка. И он не позволит бренди или атласному пеньюару влиять на его решение.

– Ты хотела поговорить о брачном контракте? – осторожно спросил он.

– Не совсем, – промурлыкала она.

На этот раз ее улыбка, соблазнительная и многообещающая, была совсем не похожа на улыбку девочки-подростка. Перед ним стояла женщина, которая точно знала, чего она хочет. Флинн бы никогда не узнал, что Хелена может так улыбаться, если бы не женился на ней сегодня утром.

Может быть, мать была права и все, что ни делается, к лучшему? Безумие сегодняшнего дня стоило этой улыбки. Даже если он пока не мог позволить себе поддаться соблазну.

Вот именно. Только пока. Он не должен отказывать себе в наслаждении, которое обещали ему эти нежные губы, лишь отложить его на то время, которое потребуется, чтобы уладить необходимые формальности.

Нужно лишь немного подождать, а уж это Флинн, который с детства ждал, когда сможет занять свое законное место в семье, в бизнесе и в жизни, умел лучше, чем кто-либо. До достижения его заветной мечты остался всего шаг, и он не мог позволить своему либидо все испортить.

– В том, что мы женаты, есть свои преимущества. Это прекрасная возможность узнать друг друга получше…

Хелена подалась вперед, и от нежного аромата роз, исходившего от ее кожи, у Флинна закружилась голова. Шансы, что этот день доконает его, росли на глазах.

– Мы знакомы с рождения, – заметил Флинн. – Мне кажется, я неплохо тебя знаю.

– Возможно…

Хелена ответила ему печальной улыбкой, и Флинн тут же вспомнил слова Томаса. Похоже, в прошлом Хелены действительно скрывалась какая-то мрачная тайна, в которую его не спешили посвящать.

– Но сейчас мы оба совсем другие люди.

– Если сравнивать с тем, какими мы были в детстве? Надеюсь, что так, – натянуто улыбнулся Флинн.

– Если сравнивать с тем, какими мы были сегодня утром. – Лицо Хелены вдруг стало очень серьезным. – Теперь мы муж и жена. Ты помнишь, что я теперь миссис Эштон?

Флинн сглотнул и заставил себя кивнуть.

– Это был важный шаг для нас обоих. И именно поэтому я считаю, что мы должны провести какое-то время только вдвоем, понять, что для нас важно. Именно для нас, а не для наших родителей или компании.

– Рада, что ты так думаешь.

Флинн заметил изумление на ее лице и нахмурился.

– А чего ожидала ты? – спросил он, хотя не был уверен в том, что готов услышать ответ.

– Просто ты так внезапно исчез с банкета в компании наших отцов, что я предположила, что вы собираетесь обсудить, как наша свадьба соотносится с интересами акционеров и инвесторов, – пожала плечами Хелена. – В таком браке, как наш, заключенном ради поддержания семейного бизнеса, глупо рассчитывать на то, что человеческие отношения будут иметь какое-то значение.

– Это не так, – заверил ее Флинн. – Я позволил себе раньше уйти с банкета лишь потому, что завтра наши родители улетают в Лондон. Я хотел поговорить с ними до отъезда, чтобы больше не беспокоиться о делах и все свое внимание посвятить только тебе.

«Тебе и подписанию брачного договора», – мысленно закончил он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению