Магия желаний - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Харди cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магия желаний | Автор книги - Кейт Харди

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

– Но вы не похожи на человека, который что-то покупает на рынке.

– Не будьте таким снобом.

– Карисса, вы живете в престижном районе, вы юрист, вы одеваетесь в дизайнерскую одежду. Единственный рынок, где вы могли бы делать покупки, это фермерский рынок.

Она скрестила руки на груди:

– Так знайте: я – потомок уличных торговцев. Моя семья держит фруктовую лавку на рынке Ист-Энда много-много лет.

Он вытаращил глаза:

– Но я думал, что ваш дедушка – барристер. Разве ваша семья не из высшего общества?

– Мамина – да. Но не папина.

Выговор Кариссы не оставлял сомнения в ее образованности. Представить ее говорящей на кокни [7] – это немыслимо.

– И вы не чувствуете себя не в своей тарелке?

– Когда навещаю Нэн и Поппи? – Она рассмеялась. – Нет, конечно. Я же Уайлд, я одна из них. Они все любили мою маму. И все хорошо относятся к моим другим бабушке и дедушке.

Куин никак не мог понять: девушка-аристократка и совершенно обычная семья?

Карисса улыбалась, видя его замешательство:

– А где я научилась печь шоколадные пирожные? У Поппи была фруктовая лавка, а Нэн торговала пирожками. Я помогала им утром по субботам, когда была маленькой, – натирала до блеска красные яблоки для Поппи или вместе с Нэн пекла пироги.

– Поппи? – Куин все равно ничего не мог понять. Поппи – это ведь женское имя? Наверное, это ее тетя или напарница бабушки?

– Нэн и Поппи – это дедушка и бабушка с отцовской стороны. Я называла дедушку Поппи, когда мне было два года. И это имя так и осталось.

Куин уже представил себе малышку Кариссу. Очень хорошенькую.

Это его напугало. Дети его не интересовали. Никогда. Он никогда их не хотел. Тогда почему он вдруг подумал о том, на кого могли бы походить дети Кариссы?

Надо сменить тему. Быстро. А иначе у него снесет голову от фантазий.

– Разве они не ожидали, чтобы ваш отец занялся семейным делом?

– Нет. Папа был младшим из четверых детей, и он всегда пел. Он еще в начальной школе взял у учительницы гитару и сам научился играть. Учительница поняла, что он родился музыкантом, а Нэн и Поппи всегда его поддерживали. – Карисса улыбнулась. – Они сказали, чтобы он не отказывался от своей мечты, и, даже если у него не все получится, они все равно рядом с ним.

Каково иметь такую семью? Сплоченную, на которую можно опереться.

Его семья нисколько не интересовалась увлечением Куина компьютерами, и даже успех таких гигантов, как Билл Гейтс и Стив Джобс, не убедил их в том, что Куина ждет более удачная и более доходная карьера компьютерщика, чем работа семь дней в неделю в магазинчике на углу улицы. И их, конечно, задевало то, что он преуспел. Особенно во время кризиса: тогда он поступил по отношению к ним правильно, как ему казалось, а вышло очень неловко.

– Значит, я могу рассчитывать на ваши крепкие руки?

– В обмен на торт, который я уже съел?

Она сморщила нос и при этом выглядела такой обворожительной, что ему пришлось взять себя в руки.

– Это звучит не очень приятно. Вы могли бы просто сказать «нет».

– И оставить вас одну тащить елку?

– Ну, одна я не осталась бы. Кто-нибудь мне помог бы. Мы в Ист-Энде привыкли помогать друг другу.

Кокни с академическим выговором… У Куина это никак не укладывалось в голове.

И ему не понравилась мысль о том, что она прибегнет к помощи кого-то другого с крепкими мускулами.

– Поехали за вашей елкой, – сказал он.

Глава 6

Автомобиль Кариссы темно-серого цвета с кузовом универсал был престижной марки, но со скромным номером. Куин был уверен, что она водит маленький красный спортивный автомобиль с мягким верхом. Почему бы такой богатой женщине, как Карисса, не иметь машину просто для удовольствия? Когда он ей об этом сказал, она с усмешкой возразила:

– Что? Автомобиль, в который ничего не помещается и где может сидеть только один пассажир? Непрактично.

– И у вас нет второй машины?

– Нет. Машина – это всего лишь средство куда-либо доехать, – пожала плечами она. – Я просто не понимаю, почему мужчины находят в автомобилях что-то особенное.

– Это у нас в хромосомах, – сказал Куин и больше не задавал вопросов.

Карисса оказалась уверенным водителем. Очевидно, она ездила по этой дороге часто, и ей был не нужен навигатор. Она припарковалась на стоянке перед ничем не примечательным домом с террасой и сказала:

– Вот здесь живут Нэн и Поппи. Папа купил бы им дом побольше, но они отказались переезжать из дома, где он родился. – Она улыбнулась. – У них есть еще коттедж у моря. Когда я была маленькой, то летом каждый день строила замки из песка.

Удивительно, какое обычное детство у дочки рок-звезды. Куину стало завидно. Он-то жил в Мидленде [8] , где до моря было очень далеко. Да и каникулы не предполагались, учитывая режим работы магазина дяди. Он только в десять лет побывал на море.

Карисса вышла из машины.

– Идете?

О боже. Она собирается познакомить его со своей семьей. Он через это проходил и знает, какое это испытание.

– А я не помешаю? – спросил он.

– Каким образом? Вы же моя рабочая сила. – И добавила: – Между прочим, пирожные у Нэн лучше моих.

Он тут же вылез из машины. Карисса рассмеялась:

– А вас легко купить.

– Да, точно. – Он пошел следом за ней по дорожке.

Их встретила пожилая пара: женщина, очень похожая на Кариссу, и мужчина. Мужчина помахал листком бумаги и отдал листок Кариссе.

– Это разрешение на парковку, – сказала она. – Сейчас вернусь, только прикреплю к ветровому стеклу. – К огромному облегчению Куина, она успела их познакомить, прежде чем убежать: – Нэн, Поппи, это Куин О’Нилл, мой сосед. Я попросила его помочь мне привезти елку. Куин, это мои дедушка, и бабушка – Том и Мэри Уайлд.

– Входите, пожалуйста, – сказала Мэри.

Куин прошел за ней на кухню, где пахло так же восхитительно чем-то печеным, как и у Кариссы. Мэри пригласила его сесть за стол и включила чайник. Куин не мог отделаться от ощущения, что его внимательно разглядывают.

– Так вы живете в «Конюшенной роще»? – спросил Том.

Куин кивнул:

– Я переехал пару недель назад.

– И работаете в Сити? – Том сощурился.

Куин понял, в чем дело.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию