Дорога Теней - читать онлайн книгу. Автор: Пола Грейвс cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дорога Теней | Автор книги - Пола Грейвс

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Но одно дело наивные мечты, и совсем другое – немыслимая, невыносимая близость объекта ее желания. Вдыхать его запах, чувствовать его прикосновения. У нее перехватывало дыхание, голова шла кругом, бросало в жар.

Он провел языком по ее губам, вызывая томление в теле. Она приоткрыла рот, блаженно вздохнув, обвила руками мощные плечи, ощутила биение его сердца. Это было подобно удару молнии. Она утратила над собой контроль и, когда его рука скользнула под тонкую футболку, обхватила руками его шею еще сильней и вскрикнула.

Потому что он коснулся раны.

Боль пронзила ее с такой же силой, с какой только что пронзало желание, и она никак не могла сдержать этот крик.

Дарси отпрянул в сторону, встревоженный, испуганный.

– О господи, Маккенна, я случайно.

– Все хорошо. – Не подавая вида, как ей больно, она пыталась его успокоить.

– Дай посмотреть. По-моему, я задел рану.

– Ничего ты не задел. – Она старалась говорить как можно беззаботнее.

– Вот я идиот, – пробормотал он.

– Тоже мне новость.

– Дай посмотреть. Хочу убедиться, что рана не кровоточит.

– Кого ты обманываешь, Дарси? – фыркнула Маккенна. – Ты просто хочешь увидеть меня голой.

– Вовсе нет, – возмутился он.

– Совсем-совсем? – Она надула губки.

– А ну прекрати меня провоцировать!

– Не понимаю, – пожала плечами девушка, – чего ты ломаешься? Боишься провала?

– Ага, значит, теперь ты издеваться вздумала. Ну-ну.

Маккенна понимала, что играет с огнем, и, сохрани она хоть немного здравого смысла, не стала бы усугублять и без того сложную ситуацию. Но Дарси слишком уж сексуален.

– У меня получается? – поинтересовалась она.

– Соблазнять меня? – Его горячее дыхание обжигало ей щеку. – Бесспорно. Но… – продолжила она, почувствовав некую недосказанность в его тоне.

– Но сейчас этого делать не нужно. Ты в опасности, и нас должно беспокоить только это. – Он ласково отвел ее руку. – Раны точно не болят?

– Нет, конечно. – Она старалась скрыть разочарование. К сожалению, он прав, и она это понимала. Не нужно усложнять ситуацию.

Сейчас все хорошо. Она в безопасности, раны больше ее не тревожат, она сыта, одета, обута и даже не страдает от одиночества.

Пора остановиться. Она слишком долго убегала от опасности.

– О чем ты думаешь? – поинтересовался Дарси, с любопытством вглядываясь в ее лицо.

– Да так, ни о чем.

– Я хорошо знаю такой взгляд. Он означает, что ты приняла определенное решение.

– Пожалуй, ты прав. Я больше не хочу уходить от погони.

– Что ты имеешь в виду?

– Нам нужен план.

– Какой план? – не понял он.

– Как перестать быть добычей и сделаться охотниками.


– Когда окружной департамент безопасности арестовал Билли Доусона, подстроившего массовое отравление в отеле, – начала Маккенна свой рассказ, – на сцену вышел Кальвин Хопкинс.

Сидя на диване и скрестив ноги, она старалась говорить как можно спокойнее, но выдавали пальцы, нервно трепавшие бахрому подушки. Дарси удовлетворенно отметил ее здоровый румянец и блеск в глазах. Конечно, не стоит радоваться раньше времени. Нужно продолжать лечение, но самое страшное уже позади.

– Уточнить детали, или ты в курсе этой истории?

– В курсе, в курсе, – заверил Ник. Он, конечно, лично не присутствовал при этом, но случай с отравлением долго обсуждался в организации «Врата». Хантер Брэгг, счастливый обладатель хижины, приютившей Дарси и Маккенну, как раз тогда внедрился в группировку «Голубой хребет» и разрушил их планы. Триста жизней были в опасности, но он сумел их спасти. В этом ему помогла Сюзанна Марш, менеджер отеля и в будущем его невеста. Она же двоюродная сестра Маккенны.

– Сюзанна рассказала Квину, что вы с мамой помогли спасти ее от семьи наркодилеров.

– Такой ужас. – Маккенна вздрогнула. – Ей было всего шестнадцать лет, когда этот сукин сын Брэдбэри попытался ее изнасиловать. И она его застрелила. Бедная девочка.

– Сюзанна говорит, без тебя ей было бы не справиться.

– Мы же семья, – пожала плечами Маккенна.

Как же это прекрасно – иметь семью, на которую можно положиться. Дарси в этом плане повезло меньше. Конечно, все они любили друг друга, но существовали свои сложности. Отец не одобрил выбор сына и работу в организации «Врата» считал, несмотря ни на что, лишь мало уважаемой профессией охранника. Мать же вообще предпочла бы, чтобы сын не покидал поместья в Йоркшире и помогал ей ухаживать за лошадьми.

– Они тебя любят, – уверяла она. – Ты понимаешь, как трудно в наши дни найти человека, умеющего заботиться о животных? У тебя талант, а ты хочешь променять его на какую-то ерунду!

Но, несмотря ни на что, он покинул семью и Англию. Иногда приходилось тяжело, но он ни о чем не жалел. Даже теперь.

– Хопкинс учел ошибки Билли Доусона. Он очень настороженно относился к новичкам. И уж конечно, никаких женщин! Эта свинья – тот еще сексист.

– Как же тебе удалось внедриться, – начал было Дарси. Маккенна многозначительно подмигнула.

– Чем может женщина покорить мужчин? Телом, конечно.

Нехорошее предчувствие больно кольнуло в сердце. К горлу подкатила тошнота.

– Один из них отмечал день рождения. Так что мы помогли «Голубому хребту» организовать стрип-шоу.

– Ты танцевала для них стриптиз?

Господи, какой кошмар. Неужели эти сукины дети видели ее голой?

Маккенна расхохоталась:

– Спятил, что ли? Буду я раздеваться перед кем попало. Я была диджеем, пригласила двух танцовщиц и придумала шоу, куда входили игры с проводкой. Вот они во время эротических танцев и наставили «жучков» по всему залу. Заведение, где бандиты привыкли отмечать свои праздники, мы знали как свои пять пальцев, так что с этим проблем не возникло. Все было продумано заранее.

– Но что-то пошло не так? – предположил Дарси.

– Сначала все складывалось нормально. Но потом эти уроды подключили приятелей-хакеров, и вот один такой гений притащил детектор «жучков». Они быстренько их обнаружили и стали искать виноватых. Сначала опросили весь персонал, запугали до смерти, пригрозили адскими пытками и выяснили, что все эти люди для подобного либо слишком умны, либо наоборот.

– Таким образом, под подозрением оказались только стриптизерши.

– Ну и диджей, разумеется. Стриптизерш в городе знали хорошо, в технике они разбирались неважно и в одиночку не смогли бы провернуть подобное. Так что меня быстро вывели на чистую воду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению