Луч солнца на цветных стеклах - читать онлайн книгу. Автор: Кара Колтер cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Луч солнца на цветных стеклах | Автор книги - Кара Колтер

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Джессика протиснулась бочком мимо Кейда. Настолько близко, что вдохнула знакомый запах, смешанный с чем-то другим. Возможно, с запахом опилок.

Ее так и подмывало наклониться чуть ближе, чтобы глубже вдохнуть сладкую отраву, которой для нее стал запах Кейда. Но Джессика удержалась.

– Я пойду… м-м-м… освежиться. – Она не имела в виду переодевание. С неработоспособной рукой смена одежды превратилась бы в весьма хлопотное мероприятие. На самом деле она собиралась пробраться в кабинет и спрятать некоторые аспекты своей жизни от любопытных глаз на случай, если он туда сунется.

Бегемот, оказалось, переместился не в кабинет, а в ванную. Если бы Джессика действительно хотела освежиться, пришлось бы перелезать через него. Насколько убедительной должна быть ее уловка? Может, надо залезть на Бегемота и спустить воду в унитазе?

Впрочем, похоже, опасность сломать вторую руку ей не грозит. Обернувшись, она увидела, что Кейд не обращает на нее ни малейшего внимания.

Как всегда.

Эта мысль отдавала такой едкой горечью, что Джессика буквально почувствовала ее вкус, будто прожевала лимонную кожуру.

Она вошла в кабинет. Как и предполагалось, все бумаги лежали на столе. Однако никакого беспорядка. Смахнув их в верхний ящик стола, Джессика задумалась, не запереть ли его. Впрочем, это явный перебор, учитывая, что Кейд на нее даже не смотрел. Сомнительно, чтобы он вдруг заинтересовался ею настолько, чтобы полезть в закрытые ящики стола.

– Интересное место ты нашел для Бегемота.

– Мне пришло в голову, что это может стать трендом. Любому мужчине наверняка хотелось бы иметь в ванной кресло с откидной спинкой. А если придумать сочетание кресла и унитаза, это бы стало идеей на миллион долларов.

– Какая похабщина.

– Напротив, это практично и высшей степени роскошно. Ты же не станешь отрицать, что в сиденье унитаза нет ничего комфортного и роскошного?

Джессика с болезненной тоской вспомнила эту его склонность придумывать всякие неприличности, вызывавшую желание отозваться неодобрительно, но вместо этого она всегда смеялась и прощала его.

Она почувствовала, как губы изогнулись сами собой. Кейд тоже это заметил.

– Подумай об этом, – настаивал он. – Мы могли бы предложить дизайнерские расцветки. Например, пряная тыква или камуфляж. И в придачу предлагать каждому покупателю платье того же цвета.

Джессика старалась сохранять серьезность. Но не удержалась и прыснула. Он улыбнулся в ответ. Ей удалось сдержать смех. Ему удалось убрать с лица улыбку.

– Я думаю, – сурово произнесла она голосом старшей воспитательницы, обращающейся к новичку, не умеющему себя вести, – нам стоит закончить с полами, прежде чем ввяжемся в очередной спор.

– О, конечно. Согласен. Тогда посмотри на это. Ну, что думаешь?

– О чем?

– Этого-то я и боялся. Я уже отшлифовал эту часть. Стало не намного лучше. Поэтому я купил другую шкурку. Вот, хочу попробовать ее. Затыкай уши.

Она послушно закрыла уши руками. Машина взревела. Ей показалось, что она стоит рядом с отбойным молотком.

К счастью для Джессики, уже через несколько секунд Кейд остановил машину.

– Это лучше, но она все еще недостаточно тяжелая.

– Кто?

– Циклевальная машина. Недостаточно тяжелая, чтобы справиться с этими полами. Иди сюда.

– Что?

– Давай. Садись на нее.

– Ты что, с ума сошел?

– Ты же хотела помочь. С такой рукой ты мало что можешь. Садись на машину.

Ну почему она не ушла заказывать пиццу? Вопреки здравому смыслу Джессика подвинулась немного ближе.

– Сесть на нее? Сюда?

Кейд нетерпеливо кивнул.

О боже, у нее никогда не хватало сил устоять перед его энтузиазмом.

Джессика скинула туфли, подобрала юбку и гордо уселась на циклевальную машину, твердо поставив ноги на выступающую часть спереди.

– Главное, не сломай мне вторую руку.

– Не волнуйся. – Радостно улыбнувшись, он включил агрегат.

Сначала Джессику затрясло, потом она испугалась.

– О господи. – Ее голос дрожал, будто откуда-то из-под воды или эпицентра землетрясения. Она изо всех сил вцепилась в машину здоровой рукой, обхватив корпус ногами.

– Готова?

Готова? Черт, Джессика, беги, спасайся! Вместо этого она вжалась в машину, как объездчик диких мустангов в ожидании, когда откроются ворота, и кивнула головой.

Машина, пошатываясь, поползла по полу.

– Теперь лучше, – крикнул Кейд. – Сработало!

И начал возить тяжелый агрегат по полу вперед-назад.

– Такое чувство, будто сижу на одном из тренажеров в спортзале семидесятых годов, – крикнула Джессика вибрирующим голосом мультипликационного персонажа. Тело безумно тряслось, мелко дрожали мышцы на руках и ногах.

Вскоре Джессика начала смеяться. Но смех тоже дрожал. Кейд издал ликующий вопль.

Закончив медленные плавные движения в углу, он двинул машину вперед. Толкая ее перед собой, промчался по гостиной. Джессика оглянулась через плечо на широкий след из опилок, похожий на струю бурлящей воды за катером.

Они пулей помчались к входной двери, откуда показалась пожилая женщина. Ее очки соскользнули вниз, нижняя челюсть отпала. За ней появился муж. Открыв рот, он схватил супругу за руку и попытался оттащить от двери, словно уберегая от зрелища, недостойного глаз леди. Однако женщина не двинулась с места. Стояла как вкопанная и смотрела во все глаза.

Кейд остановил машину так резко, что Джессика чуть не вылетела со своего места. Одернула юбку, от вибрации та задралась до самых бедер, и постаралась подавить смех. Но вместо этого из ее рта вырвался какой-то недостойный храп.

– Слушаю вас, – как ни в чем не бывало обратился Кейд к визитерам.

– Уф-ф. Нас интересует распродажа, – сказал мужчина, когда стало ясно, что его жена от потрясения лишилась дара речи. – Нас заинтересовала скамейка.

– Не продается, – заявил Кейд. Джессика услышала в его голосе знакомые издевательские нотки. – Однако могу прокатить вас на самом лучшем в мире вибраторе.

Женщина в ужасе бросилась назад. Рот мужчины открылся так широко, что подбородок ударился о грудь.

– Извините за беспокойство, – выкрикнул он, выскочив вслед за женой.

Джессика подождала, пока они уйдут, бросила гневный взгляд на своего мужа. Но так и не смогла по-настоящему разозлиться на него. Вместо этого вспомнила, каким веселым умел быть Кейд, как спонтанно и нестандартно проявлялось его чувство юмора.

На его губах мелькнула улыбка, такая знакомая. И Джессика поняла, что на самом деле никогда не забывала ее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению