Наследник Новрона - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Дж. Салливан cтр.№ 188

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследник Новрона | Автор книги - Майкл Дж. Салливан

Cтраница 188
читать онлайн книги бесплатно

Майрон начал песню последнего благословения, и все, даже Магнус, присоединились к нему.


Молю тебя, Бог человечий Марибор,

Почившего твоим рукам препоручая,

Молю тебя, даруй ему покой,

И в крове своем вечном упокой,

Наитием своим в дороге осеняя.

Мовин вышел в соседний склеп, вернулся оттуда с запыленной короной и положил ее на грудь Алрику.

— Иногда за осуществление мечты приходится дорого платить, — сказал он.

Ариста больше не в силах была оставаться в гробнице, ей казалось, что здесь не хватает воздуха. Она забежала в одну из ниш в соседнем склепе и спряталась за саркофагом, прислонившись спиной к стене и обхватив руками колени. Она больше не могла противиться горю и разрыдалась. Ариста даже не вытирала слез, они градом сыпались на ее чудесный плащ, который потускнел, а потом и совсем погас. Ей хотелось верить, что когда Гонт пытался трубить в Рог, ему удалось остановить эльфов, и что за ними придут люди императрицы, чтобы их откопать, но в то же время понимала, что это ерунда.

В глубине души Ариста сознавала, что у них не осталось ни малейшей надежды на спасение, и ее охватило отчаяние. Она опустила голову на руки и плакала до тех пор, пока не заснула…

Глава 23
НЕБЕСНЫЙ ВИХРЬ

Лицо старого кузнеца было испещрено глубокими морщинами, а щеки заросли седой щетиной. У него не было времени, чтобы побриться. Когда старик забивал в шлем последнюю заклепку, снаружи донесся оглушительный гром, от которого задрожали стены и пол под ногами.

— Ну вот, приятель, отличный шлем, он тебя защитит, — сказал кузнец. — Теперь твоя башка не пострадает. Война уже совсем близко, мой мальчик, но не беспокойся, пока это всего-навсего гром.

— Это их гром, — возразил Ренвик, налегая на слово «их». Кузнец посмотрел на него с любопытством, которое тут же сменилось страхом. Видимо, ему удалось сложить в уме кусочки головоломки.

— Так ты и есть тот самый мальчик, что нас предупредил? Ты прискакал, опередив эльфийскую армию? Ты их видел?

Ренвик отрицательно покачал головой:

— Нет, их видел мой друг.

— А он рассказал тебе, как выглядят эти твари? Ходит слух, что всякий, кто увидит эльфа, превращается в камень.

— Нет, но их музыку лучше не слушать.

— Ты теперь оруженосец сэра Бректона или адъютант маршала?

Ренвик пожал плечами:

— Я даже не знаю, что такое «адъютант».

Старый кузнец рассмеялся и стер грязной тряпкой пот с лица, когда раздался особенно оглушительный раскат грома.

— Ну, это как бы помощник военачальника, — сказал кузнец. Ренвик снова пожал плечами. — Слуга, гонец и оруженосец в одном лице, но прежде всего помощник, а не слуга, из чего следует, что ты станешь уважаемой особой.

— И что я должен буду делать?

— Все, что он скажет, мой мальчик, только так.

Ренвик надел шлем, который сидел на нем как влитой, его мягкая подкладка удобно облегала голову. Ренвик стукнул по шлему тыльной стороной ладони. Шлем принял удар, и мальчишка почти ничего не почувствовал.

— Хорошая работа.

— С тобой все будет в порядке. А теперь возвращайся к Бректону. У меня полно другой работы, как и у тебя.

На улице было сыро, так как сильно потеплело и снег начал таять. С сосулек капало, казалось, дело идет к дождю. В небе клубились облака, постоянно гремел гром.

Ренвик перепрыгнул через большую лужу, но не учел веса доспеха, щита и меча. Он потерял равновесие и промочил одну ногу. Вода была ледяная. Он чувствовал себя ужасно глупо со щитом на локте, ведь на него никто не собирался нападать. Обычно солдаты носят щиты на спине. Ренвик остановился, чтобы привести себя в порядок, но в этот момент сверкнула молния и раздался ужасающий треск. Люди на улицах, не сводя глаз с неба, бросились к своим домам. Остаток пути до Императорской площади Ренвик бежал трусцой.

На площади толпился служивый люд. Там, где было сухо, сидели солдаты и рыцари, а некоторые даже стояли в лужах, не обращая внимания на неудобство. Ренвик двинулся в толпу, стараясь никого не задеть щитом или мечом. Он чувствовал себя здесь лишним и даже покраснел от смущения. Его сверлили взглядами хмурые щербатые ветераны со шрамами на лицах. Он казался себе смешным и лишним. Понимали это и солдаты.

И вдруг он услышал знакомый голос.

— Ренвик! Иди сюда, мой мальчик! — крикнул ему сэр Элгар откуда-то с середины площади.

Впервые в жизни Ренвик обрадовался встрече с ним.

— Подвиньтесь! — рявкнул сэр Элгар и лягнул сэра Гилберта и сэра Муртаса. Те отодвинулись в сторону.

Ренвик сразу сел, чтобы не привлекать к себе внимания.

— Смотри, как надо, мальчик, — сказал Элгар, забирая у него щит.

Он бесцеремонным жестом поправил на нем ремень с ножнами:

— Так будет намного удобнее.

— Благодарю, — сказал Ренвик, убедившись, что его меч не мешает тем, кто проходит мимо.

Внезапно он почувствовал сильный толчок и едва не опрокинулся на спину — это сэр Элгар с размаху бухнул ему в грудь тяжелым кулаком. Ренвик ошеломленно уставился на него.

— Отличный доспех! — с ухмылкой сказал рыцарь.

Сэр Муртас тут же вытащил кинжал и сильно ударил рукоятью по латам на груди. Доспех загудел, Ренвик зашатался, но боли не почувствовал.

— Превосходный…

— Перестаньте! — крикнул Ренвик, с опаской глядя на рыцарей.

Они рассмеялись.

— Это традиция, мальчик, — сказал ему Элгар. — Друзья должны наудачу проверить новый доспех перед сражением. Вознеси благодарность Новрону, что мы сидим, а не стоим!

— Точно, — вмешался сэр Гилберт. — Когда я получил свой первый шлем, сэр Биффард треснул по нему так сильно, что я потерял сознание, а когда пришел в себя, около меня сидела леди Бетани. Так что могу только подтвердить: удары по новым доспехам приносят удачу!

Рыцари снова рассмеялись.

— Кто этот щенок? — спросил мужчина, сидевший напротив Ренвика.

У него были светлые, до плеч, волосы, голубые глаза сияли, как сапфиры. Он красовался в дорогом доспехе с золотой насечкой в виде плюща и розы. Пурпурный плащ из бархата был застегнут на плече массивной золотой фибулой.

— Его зовут Ренвиком, ваше высочество, — ответил Муртас. — Я не знаю, есть ли у него другое имя. До недавнего времени он был пажом во дворце. А теперь адъютант сэра Бректона.

— О, бесстрашный всадник! — сказал мужчина.

— Точно, ваше высочество.

— Ты очень нам всем помог, Ренвик. Я буду с радостью сражаться рядом с тобой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию