Наследник Новрона - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Дж. Салливан cтр.№ 177

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследник Новрона | Автор книги - Майкл Дж. Салливан

Cтраница 177
читать онлайн книги бесплатно

Ариста прошла через всю камеру и устроилась рядом с ним на полу. Ее плащ красивыми волнами улегся вокруг нее.

— Есть какие-то идеи? — спросила она, кивком показав на запертую дверь.

Ройс и Адриан переглянулись.

— Может, и есть, — ответил Ройс.

— Я знала, что могу на вас рассчитывать, — вспыхнув от радости, воскликнула она. — Вы всегда рядом, чудо-воины Алрика.

Адриан скривился в гримасе недовольства.

— Только не рассчитывай на невозможное, — мрачно сказал он.

— Но вы же похитили сокровище из Коронной башни, а следующей ночью вернули на место. Вы дважды сумели пробраться в Авемпарту, тюрьму Гутария и Друминдор. Дважды! Неужели задача, которая сейчас стоит перед нами, намного труднее?

— Тебе известно только про наши удачные дела, — заметил Ройс.

— А у вас были поражения?

Они переглянулись, одновременно грустно улыбнулись и дружно кивнули.

— Но вы все еще живы. Я считала, что неудача…

— Не все неудачи ведут к гибели. Взять, к примеру, нашу попытку похитить меч из замка Эссендон. Успехом ту миссию трудно назвать.

— Там же не было меча, и вы попали в ловушку. Но в конце концов все закончилось удачно. Я бы не стала называть ту миссию неудачной.

— Альбурн — настоящая неудача, — сказал Ройс, и Адриан поддержал его решительным кивком.

— Альбурн?

— Мы провели больше года в темнице короля Армана, — сказал Адриан. — Когда это было? Шесть или семь лет назад? Сразу после той ужасной зимы. Ты должна помнить те жуткие холода. На моей памяти тогда в первый раз замерз Галевир.

— Да, я помню. Отец хотел устроить большой бал по случаю моего двадцатилетия, но никто не смог на него прийти.

— Мы всю зиму провели в Медфорде, — сказал Ройс. — Там было безопасно и удобно жить, все шло чудесно, но мы размякли и потеряли сноровку. Поэтому начали допускать ошибки.

— Мы бы до сих пор сидели в той темнице, если бы не Лео и Джинни, — сказал Адриан.

— Лео и Джинни? — спросила Ариста. — Это, случайно, не герцог и герцогиня Рошелльские?

— Точно.

— Они ваши друзья?

— Теперь да, — ответил Ройс.

— Мы получили эту работу через Альберта, а он использовал еще одного посредника. Типичная операция с двойным прикрытием, когда мы не знаем имени клиента, и ему ничего не известно о нас. Потом оказалось, что это были герцог и герцогиня. Альберт нарушил правила и рассказал им, кто мы такие, и они убедили Армана нас выпустить. Я до сих пор не знаю, как им это удалось.

— Они боялись, что мы можем заговорить, — добавил Ройс.

Адриан нахмурился и закатил глаза:

— О чем? Тогда мы не знали, кто нас нанимал.

Ройс пожал плечами, и Адриан посмотрел на Аристу:

— Так или иначе, нам просто повезло, что Арман не пожелал нас казнить. Так что мы далеко не всегда одерживали победы. Даже миссия с Коронной башней закончилась провалом.

— Ты поступил как настоящий идиот, когда решил вернуться, — сказал ему Ройс.

— Что произошло? — спросила Ариста.

— Двое личных телохранителей патриарха поймали Ройса, когда мы возвращали сокровище на место.

— Вроде тех, что присутствовали на совете?

— Да, может быть, те же самые.

— Он мог сбежать, — объяснил Ройс. — У него был свободный путь к отступлению, но вместо этого наш идиот вернулся за мной. Тогда я в первый раз увидел, как он сражается, и должен сказать, ему удалось произвести на меня впечатление, но та пара телохранителей тоже знала свое дело.

— Да, они были очень хороши, — мрачно добавил Адриан. — Они нас едва не прикончили. Ройса сильно избили, он получил колотую рану в плечо, я — удар в грудь и в бедро. Шрам на груди остался до сих пор.

— Неужели? — изумленно воскликнула Ариста.

Она не могла себе представить, чтобы кто-то фехтовал лучше Адриана.

— Нам с трудом удалось сбежать, но они подняли тревогу. Мы сумели спрятаться в тележке лудильщика, ехавшей на юг. Нас искали все сельские жители, и мы довольно долго не могли остановить кровотечение. Кончилось тем, что мы оказались в Медфорде, где никто из нас не бывал раньше.

Шел сильный дождь, была глубокая ночь, а мы, едва живые, с трудом передвигали ноги. Мы брели по улице в нижнем квартале города, надеясь найти помощь или какое-то убежище, чтобы там отсидеться. По городу разнеслась весть о ворах и Коронной башне, и солдаты нашли тележку. Они поняли, что мы скрывались в ней. Твой отец отправил на поиски всю городскую стражу. Мы никого не знали в городе, на нас охотились солдаты. Мы находились в таком отчаянном положении, что начали стучать в случайно выбранные двери, надеясь, что кто-нибудь нас впустит. Так мы встретились с Гвен ДеЛэнси.

— Я все равно не понимаю, почему ты тогда вернулся, — сказал Ройс. — Мы ведь даже не были друзьями. Скорее, относились друг к другу как враги. Ты знал, что я тебя ненавижу.

— Именно поэтому я согласился выполнить работу, предложенную ДеВиттом, — ответил Адриан. — Да и на поиски Гонта отправился по той же причине. — Он посмотрел на сидевшего чуть в стороне Дегана и покачал головой. — Я всегда мечтал делать то, что правильно, мечтал спасти королевство, завоевать любовь девушки, стать героем всей страны. И тогда я вернулся бы в Хинтиндар, и отец мог бы гордиться мной, а лорд Болдуин пригласил бы меня отобедать за своим столом, но…

— Но что? — спросила Ариста.

— Это была всего лишь мальчишеская мечта, — печально ответил Адриан. — Я стал чемпионом Калиса. Я сражался на аренах, и сотни людей приходили поприветствовать меня. Они скандировали мое имя или то, которое они мне дали, но я никогда не чувствовал себя героем. Меня томили грязь и злоба. С тех самых пор я стремился смыть пролитую мной кровь, очистить себя от грязи, к тому же мне надоело убегать. Вот к чему привел тот день в башне. Я сбежал от отца, из Аврина и даже из Калиса. Но в итоге мне надоело убегать, и это ощущение никуда не делось.

С минуту они сидели молча.

— Ну и каков ваш план? — наконец спросила Ариста.

— Мы пошлем вперед Гонта, — ответил Ройс.

— Что ты сказал? — удивилась она и посмотрела на Дегана, который лежал на одеялах, свернувшись в комок.

— Ты ведь сама говорила, что он должен был пойти с нами, но так и не объяснила почему, — заметил Адриан. — Все это время он доставлял нам сплошные неприятности. Все участники нашей миссии принесли хоть какую-то пользу за исключением Гонта. Ты сказала, что его присутствие совершенно необходимо для конечного успеха. Почему?

— Потому что он наследник.

— Вот именно, но как это может нам помочь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию