Песня дельфина - читать онлайн книгу. Автор: Лорен Сент-Джон cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Песня дельфина | Автор книги - Лорен Сент-Джон

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— Может, и, правда, притягиваешь, — ответил Бен. — А, может, такова твоя судьба.

— То есть мне суждено утонуть? Превосходно!

— Да нет, глупая! Твоя судьба — помочь дельфинам. А они, в свою очередь, должны помочь тебе.

Мартина задумалась. Мини и ее бессмысленная жертва… страдания в глазах выбросившихся на берег дельфинов, кровоточащие барабанные перепонки у китов на Багамах… Девочка вспомнила, как обрадовалась, когда наконец поплыл дельфин в Кейптауне. Как она лежала в бирюзовой воде и смотрела в мудрые и в то же время невинные глаза Ураганчика. И как во время бури к ней, рассекая волны, приплыли сто серебристых дельфинов.

Да, Мартина с друзьями помогла животным, но куда меньше, чем те помогли Мартине. Они спасли ее во время шторма, но, самое главное, они исцелили ее. Когда именно, девочка не знала — последние две недели она думала только о том, как выжить, — но у нее больше не ныло сердце. Полгода назад, после смерти родителей в нем поселилась тоска, но сейчас она прошла. Мама и папа до сих пор были где-то близко — Мартине казалось, они смотрят на нее с небес, — но теперь от этого становилось радостно, а вовсе не больно.

Отчасти ушел и страх. Положение очень серьезное, но девочка была настроена оптимистически.

— Знаешь, Бен, что странно? — спросила она. — Мне почему-то больше не страшно. Дельфины нас найдут и непременно спасут.

— Может, попробуем сказать им, где мы?

Бен набрал побольше воздуха и изо всех сил закричал:

— Лучик, Конфетка, Пепеленок, Громушка, Серебристик, Дождик, Пятнистик, Золотце, Ураганчик!!!

Вслед за ним закричала Мартина. Потом снова Бен.

Они почти охрипли от крика. Наконец Мартина дрожащей белой ладошкой стиснула загорелую руку Бена, а он сжал ее в ответ. Ребята стояли по лодыжку в воде и смотрели на прибывающее море.

— Если бы ты могла повернуть время вспять, ты вела бы себя точно так же? — спросил Бен.

— Нет, — ответила Мартина. — Я бы сказала бабушке, что люблю ее.

30

Мартина вспомнила эти слова тремя днями позже, когда они с Беном летели в Кейптаун на самолете компании «Южно-Африканские авиалинии». Девочка молча смотрела в окно. Ей, и правда, больше всего на свете хотелось сказать бабушке, что она ее любит, но возвращаться в Савубону все равно было очень нелегко. Может, даже страшнее, чем смотреть, как прибывает на остров Смерти холодное, кишащее акулами море. Неизвестно, что решила в отсутствие Мартины бабушка. А вдруг она подумала, что с одиннадцатилетней девчонкой, влюбленной в жирафа, слишком много проблем? И куда лучше жить, как прежде, одной?

А если так, ничего изменить Мартина уже не сможет. Хочется только надеяться, что никогда не поздно извиниться. Тогда, может, бабушка не отошлет внучку обратно в Англию или еще куда-нибудь, где не будет ни теплого африканского солнца, ни прогулок на любимом жирафе, ни объятий с львятами, ни улыбок дельфинов.

Бен осторожно толкнул Мартину.

— Все как будто не взаправду. Я про наши приключения. Мы плавали и играли с дельфинами среди дикой природы, они спасли нас, привезли на остров во время шторма, потом мы спасли их, а потом снова дельфины нас, — Бен рассмеялся. — Прямо, как во сне!

Мартина вспомнила акул из ночных кошмаров, с которых все началось.

— Нет, куда лучше, чем во сне, — ответила она.


Когда Мартина очнулась в больнице в Мапуту, то первым делом увидела Альберто. Кок сидел на стуле посетителей.

— Мисс Мартина, вы проснулись! — он улыбнулся, блеснув рубином в переднем зубе. — Надо было предупредить, что вы собираетесь на острова Базаруто, я бы попросил встретить вас потеплее. Хотя, судя по всему, вы теперь настоящий специалист по постройке жилья!

Мартина проспала больше суток, перед глазами до сих пор стоял туман. В окне виднелось лазурное небо без облачка. Девочка взглянула на белоснежную рубашку Альберто, на его седые волосы, и на мгновение решила, что попала в рай.

— Вы, моя дорогая, наверное, снова колдовали, как тогда с жирафом. Разговаривали с акулами и дельфинами. Иначе бы не выжили.

И тут Мартина все вспомнила.

— А что с дельфинами? — испугалась она. — Они выбросились на берег?

— С ними все хорошо. Благодаря тебе и твоему другу, — заверил девочку кок. — Дельфины бы, наверное, тоже обрадовались, узнай, что вы живы и здоровы.

Мартина с трудом села. Ее кровать стояла в самом конце длинной больничной палаты. Пахло дезинфицирующими средствами и розами. Мимо то и дело пробегали медсестры. Они разносили лекарства и подносы с едой. На соседней кровати спал Бен. На покрытый зеленой плиткой пол отбрасывало полосатые тени яркое солнце. К Мартине подошла круглолицая медсестра, поправила подушки и измерила девочке температуру.

— Принести чаю и тосс?

— Tocс? — удивилась Мартина.

— Тост, — пояснил Альберто. — Мисс Мартина и юноша будут только кофе, еды не надо, спасибо, — сказал он, обращаясь к медсестре.

Девочка хотела возразить, но кок подмигнул ей и кивком указал на большую коричневую сумку. Как только медсестра ушла, перед Мартиной появились четыре горячие булочки с бананом и беконом, завернутые в фольгу, и четыре куска кокосового пирога. От вкусного запаха проснулся Бен. Сел в постели и принялся громко жевать булочку. За ней последовал кокосовый пирог, кофе, и Бен с Мартиной окончательно пришли в себя. Только тогда Альберто наконец рассказал им, что произошло за последние два дня.

Судя по всему, дети потеряли сознание на острове Смерти, а через пару минут их поглотило море. Врач сказал, что Бен и Мартина чуть не умерли от истощения и холодной воды.

— Мы с мистером Рейпьером и береговой охраной искали вас на вертолете, — пояснил Альберто. — Летим и вдруг видим: такая красота! Сотня серебристых дельфинов, а вокруг них огромные китовые акулы — черные, белые, с рыжими пятнами. Мы снизились. Смотрим: вы с Беном!

Мартина вспомнила рисунок в пещере. Сбылись все предсказания, нарисованные на стенах Зала Памяти.

— Мистер Рейпьер считает, что акулы проглотили бы вас как канапе, — продолжил Альберто, — хотя, по-моему, они добрые, как дельфины, и едят только планктон. Но спасли вас, кстати, как раз-таки дельфины. Вытащили из холодной воды, положили на спины и качали, как младенцев. Мы с трудом убедили их, что не причиним вам зла.

Мартина и Бен слушали, затаив дыхание. Что же было дальше?

— Как вы оказались в вертолете вместе с мистером Рейпьером? — поинтересовалась девочка. — Как догадались, где мы? Мы слышали по телевизору, что спасатели ищут не там, где надо.

— Верно, — ответил Альберто. — Вас нигде не могли найти. Утром после урагана я позвонил береговой охране и рассказал, как моего деда однажды спасли дельфины. Предположил, что то же самое случилось и с вами. Дельфины, возможно, поплыли против течения и отвезли вас в безопасное место. Но береговая охрана только посмеялась. Через десять дней кто-то рассказал мистеру Рейпьеру о моем предположении. Он позвонил мне и попросил помочь обыскать острова Базаруто. По пути с нами связался отец Бена и сказал, что получил от вас сообщение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию