Песня дельфина - читать онлайн книгу. Автор: Лорен Сент-Джон cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Песня дельфина | Автор книги - Лорен Сент-Джон

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— Смотрите-ка кто идет! Робинзон Крузо и его подружка Пятница! — протяжно произнес Клавдий. В его голосе послышались нотки стыда и страха (страха перед разоблачением, решила Мартина). Девочка не могла смотреть на Рейпьера, ее захлестывал гнев. Бен, возможно, простил и забыл, но только не Мартина. Перед глазами так и стояла картина: дождь льет как из ведра, а Клавдий стаскивает с Бена спасательный жилет.

— Где выбыли? — спросил Натан. — Мы уже начали волноваться.

— Да ну? — пробормотал Джейк.

Мартина не обратила на него внимания.

— Мы принесли вам завтрак, — ответила она Натану и выложила на песок кокосы. Бен последовал ее примеру.

Раздались радостные возгласы. Даже Клавдий выдавил недовольное «спасибо». Дети с удовольствием принялись за еду. Рейпьер попробовал молоко и тут же отвратительно громко сплюнул.

— Фу, гадость какая! Почему когда хочешь газировки, поблизости никогда нет автомата?

Клавдий отбросил кокос. Орех ударился о камень и раскололся надвое. Оставшееся молоко вытекло на землю. Белая начинка испачкалась в песке.

Мартина взглянула на Бена, но он оставался невозмутимым.

— Слушай, Клавдий, это не смешно! — отругал друга Джейк. — Кто-нибудь из нас мог съесть этот кокос.

— Перестань, Джейк, — быстро ответил Рейпьер. — Мы к вечеру уже уедем с острова. Если только корабль не утонул…

— Молчи! — завизжала Люси. — Люк мог погибнуть! И все наши друзья тоже!

— …а это практически невозможно, потому что капитан скорей всего послал сигнал бедствия. Значит, мой отец узнает, что я пропал, и нас будут искать на воде и с воздуха. Завтра уже позавтракаем двойными чизбургерами с беконом в Мапуту. Самое позднее послезавтра. Нужно продержаться всего два дня.

Друзья Клавдия воспрянули духом, но окончательно Рейпьер их не убедил.

— А если дольше? — недовольно сказала Люси. — Об этом ты подумал? Мой брат с ума сойдет! Видели бы вы, какое у него было лицо, когда я соскользнула с палубы. Никогда не забуду это кошмарное море: похоже на кипящий мазут, а на самом деле ледяное. Я так больно ударилась, когда упала! Думала, сломала себе позвоночник, череп или еще что-нибудь.

Все принялись вспоминать ужасную ночь.

— Если бы не дельфины, неизвестно, чем бы все закончилось, — продолжила Люси. — Спасибо им, конечно, но сейчас мы оказались на необитаемом острове непонятно где. И, если нас не спасут, мы умрем от голода.

— В наше время сложно потеряться, — заверил Клавдий. — У береговой охраны отличное поисково-спасательное снаряжение.

— Хочу пить! — заныла Шерилин.

— Я тоже! — поддержал ее Натан.

— Мы нашли пресную воду, — сказала Мартина. — С другой стороны дюн есть озеро. Еще Бен сходил к вышке. К сожалению, маяк работает от солнечных батарей, смотрителя нет, зато Бен нашел обломок таблички. Судя по надписи, мы находимся на одном из необитаемых островов архипелага Базаруто.

— Базаруто? — переспросила Люси. — Этот архипелаг очень любят туристы. Наши друзья ездили на остров Бенгуэрра, там замечательные отели. Значит, цивилизация совсем недалеко. Туристы обычно ловят рыбу, плавают вокруг островов, ныряют с масками. Отлично! Нас точно спасут!

— О чем я вам и говорил! — самоуверенно улыбнулся Клавдий. — И поэтому, на мой взгляд, Крузо и его подружке стоит подождать спасательный катер где-нибудь в другом месте. В школе мы не дружили, и здесь общаться не собираемся. Остров большой, есть, куда пойти.

— Но они принесли нам еду, — возразила Шерилин.

— Мы сказали спасибо! — отозвалась Люси.

Мартину затрясло от ярости, но она вовремя вспомнила совет Тендаи: когда борешься за свою жизнь, нельзя принимать поспешных решений и действовать непродуманно.

— А вам не кажется, что мы должны держаться все вместе? — спросила она, ища у других поддержки. — Речь идет о нашем спасении, нужно помогать друг другу!

— Не хочу ни над кем издеваться, — сказала Люси, — но когда вы в последний раз смотрели в зеркало? Да вы улицу сами перейти не сможете, не то что другим помочь. Бен даже не разговаривает. Я согласна с Клавдием.

— И я, — вмешался Джейк.

Натан и Шерилин сделали вид, что не могут говорить, поскольку жуют кокос.

— Решено, — заявил Клавдий. — Мы вас позовем, когда приедет поисковая группа. А пока держитесь от нас подальше!

14

Когда друзья ушли достаточно далеко, Бен выдохнул:

— Уф, какое облегчение!

Он положил на песок краба, которого к ужасу Шерилин поймал голыми руками.

— И что нам теперь делать? — спросила Мартина.

Хорошо, конечно, что они с Беном теперь вдвоем, и все-таки разделить его праздничный настрой девочка не могла. Тендаи всегда твердил: потерявшиеся дети должны держаться вместе. Тогда у них больше шансов на спасение. А ребята из Каракал сразу же разделились.

И вообще, Мартина стеснялась. Бен уже два месяца неофициально считался ее лучшим другом, но они никогда не проводили вместе свободное время и виделись только в школе. А в школе Кумало не разговаривал. К тому же Мартина не представляла, как нужно вести себя с лучшими друзьями — кроме Джемми, у нее никого больше не было.

— В одном Клавдий и Люси правы. Очевидно, нас спасут. Не береговая охрана, так туристы, не туристы, так рыбаки. Но вряд ли это случится завтра или послезавтра. Скорее всего, недели через две, а то и через месяц. Нужно ждать.

«Недели через две, а то и через месяц». Мартина наконец окончательно осознала случившееся и неожиданно успокоилась. Она вспомнила Грейс и рисунки бушменов в пещере. «Только время и опыт откроют тебе глаза на них», — предсказывала сангома. Так оно и произошло. Нравится девочке или нет, но от судьбы не убежишь. Значит, ей предначертан этот африканский остров, блестящие, как сахарная вата, дельфины, скрипучий белоснежный песок и прозрачная лазурная вода. Но Мартина должна обязательно вернуться обратно. Ради Грейс, учившей ее пользоваться даром, ради Тендаи, открывшего девочке тайны африканской природы, ради Джемми и даже ради бабушки. Надо успокоиться, верить в спасение и ничего не бояться.

Девочка улыбнулась Бену.

— Для начала нам, наверное, нужна крыша над головой.

У Кумало загорелись глаза.

— Давай укрепим маяк?

Перед тем как уйти с берега, Мартина набрала в толстовку кокосов и помогла Бену найти еще крабов. Друзья поймали пять огромных рыжих, одного синего и одного белого с панцирем, похожим на фарфоровую тарелку.

— Извините, ребята, — сказал Бен, кутая добычу в ветровку. Крабы угрожающе махали клешнями.

Ребятам не во что было налить воду, поэтому они постарались выпить как можно больше. Чтобы попасть на маяк, нужно было взобраться на высокие песчаные дюны медового цвета. Настоящая пытка! Дюны осыпались под ногами. Делаешь шаг вперед и соскальзываешь на два-три назад. Кокосы, казалось, стали еще тяжелее. Бен перекинул ветровку через плечо и нес ее как рюкзак, но один из крабов проделал в ней дырку и схватил Кумало клешнями за ухо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию