Меня зовут Лис - читать онлайн книгу. Автор: Ли Виксен cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Меня зовут Лис | Автор книги - Ли Виксен

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

– Это не то, что ты подумал, Лис. Я просто одолжил ей свой шатер. Вот…

– Конечно, – кивнула я. До их любовных воркований мне сейчас не было никакого дела. – Ну, я пойду?

– Ага.

Я направилась к палаткам лазарета, когда в спину мне полетел окрик Атоса:

– Лис, а что было в шкатулке?

– Ключ, всего лишь какой-то ключ. – По спине пробежал озноб. Атос был не в курсе, что мы выкрали. Его втянули в ту же игру, что и меня, не объяснив ни правил, ни смысла самой игры… Крамер и Алайла, напротив, вели свою партию матицца уверенно и жестко. Я впервые задумалась о том, а не стоило ли закопать ключ в лесу.

#Бусина пятая

Кэрк выглядел очень плохо. Кожа его стала бело-серой. Рыжие волосы тоже поблекли и больше не напоминали языки пламени. Наш капитан выглядел так, словно его с ног до головы осыпали серой золой. Так он и сидел – бледный, вялый, улыбающийся через силу. Лекарь сразу сказал, что рана плохая. Кэрк потерял много времени и крови, пока добрался до лагеря и ему смогли помочь, а каждая потерянная минута шла на вес золота. Лекари решили пока сохранить ногу, куда пришелся удар меча-бастарда солдата из Череды, но сколько именно продлится это «пока», было не ясно.

Ранение и состояние Кэрка повлияли на настроение в нашей небольшой компании. Каждый почему-то чувствовал себя виноватым перед хозяином костра, хотя веские причины были лишь у меня одной. Как ни крути, именно я оставила капитана у северной башни замка Рэймис. Бросила, чтобы принести проклятый ключ в руки людей, которым не доверяла.

Сам Кэрк пытался шутить и развеять мрачное молчание, но его жалкие попытки рассмешить нас погружали сидящих у костра в еще большее и глубокое отчаяние. На меня он поглядывал искоса, но ничего не говорил. Собирался ли он выдать меня, или как и Док решил сохранить эту тайну, я не знала. И предпочитала выжидать.

В один из дней, когда наш капитан стал совсем плох, слово вдруг взял Фил. Как я уже говорила, костер Кэрка был сборищем романтиков и чудаков вроде меня. Так вот Фил тоже в каком-то роде был с придурью. Начать с того, что он вообще был подмастерьем кузнеца, а не солдатом. Как и у всех ремесленников, у кузнецов были свои костры в легионе. Но Фил приходил к Кэрку каждый вечер. Молодой, с простым и доверчивым лицом жителя деревни, он производил странное впечатление только что пришедшего с пашни человека, попавшего на поле боя и изумленно оглядывающегося с возгласом: «Куда это я попал?». Так вот Фил, до этого, в основном, слушавший, вдруг начал говорить:

– Я, это, понимаю, к-нешна, что право на рассказ обычно даешь ты, Кэрк. Но сегодня историй никто не начинает, так может я кой-чего вам расскажу? – Говор с сильным акцентом и множеством странных словечек выдавал в нем селянина из южных провинций. В моей местности так говорил каждый второй. Из моей речи это было выхолощено часами уроков с леди Тилой, которая преподавала этикет и изящную словесность. Если бы не ее усилия, я разговаривала бы в точности как Фил.

– Валяй, Фил. – Кэрк махнул рукой, и она плетью упала вниз. Это заметил все, и многие невольно вздрогнули.

– Я сразу скажу: в сказках и всяких нелепицах я не мастак. Память плохая на энто дело. Зато могу вам рассказать историю, правдивее которой не сыщешь, а уж магии там целый обоз. Это самая главная история моей жизни. История о том, как я встретил мою жену Джилли.

История Фила:***Счастье кузнеца

Уж пять лет прошло, а все вспоминаю энто. И все картинки ярко так перед глазами! А что забываю, спрашиваю у Джилли – уж она-то не соврет.

В то время я шатался по дорогам Эвриса и искал подработки. Кузнец из меня тогда был не ахти, в подмастерья меня брали неохотно – вот и искал кочующие банды и отряды. Тут лошадь подковать, там меч подправить – тем и жил. Приключений я никогда не любил и старался в них не лезть. Но мне было двадцать лет, дома и невесты не было, вот и гулял по белу свету.

И вот однажды в каком-то захудалом селе в пивной раненый рубака сказал мне, что-де ищут в замок кузнеца. Предлагают мало, но все же замок и крыша над головой. Указал мне за пол-олла как пройти, да и заснул лицом в тарелке.

А я радостно поспешил на новое, как я думал, место работы. Денег у меня оставалась пара купов, и я решил дойти до замка за день, чтобы не ночевать под небом. Как я не летел, а все ж заметил дряхлого попрошайку у дороги. Настроение у меня было – что светлый день, я возьми и кинь ему все купы в миску – от щедрот. Надеялся ведь, дурак, что в замке сразу дадут денег.

Старикан, однако, не порадовался монеткам, и вдруг схватил меня за руку, когда я уже собирался отойти от него. На запястье у него был браслет любопытный такой: зеленые шарики, нитка рядов в пять.

– Ты чего, дед? – крикнул я. – Мало тебе, что ли? Да больше у меня и нет, хоть все карманы выверни!

– Ты ведь в замок идешь, мальчик? – Старикан хитро так сощурился. – За твою щедрость я тебе окажу услугу, да такую, что всю жизнь будешь помнить. Не ходи в замок. Иди от него по дороге на север, вдоль Вальдшнепова холма.

В ответ я рассмеялся:

– Вот уж и вправду услуга, дед, не забуду. Да даже дитя малое тебе скажет, что за тем холмом Удел Мрака. А ты мне советуешь работу променять на смерть.

Посмеиваясь, я пошел прочь, думая, что старикан просто полоумный, когда за спиной услышал его окрик:

– А что, Фил, мамка-то твоя Элейн говорила, когда еще жива была? «Верь судьбе…»

– «…даже из уст черта», – закончил я, встав посредь дороги как громом пораженный. Пришлось вернуться к старику. Но как я его не допытывал, откуда он мамку мою знал, как ни умолял, старый пень заладил одно: «Иди да иди в Удел Мрака, а про замок забудь».

Так и пришлось его оставить на дороге, а самому идти своей дороженькой. Остановился я лишь в сумерках у развилки. С одной стороны был замок со всеми его дарами и теплым местом для сна, с другой – Удел. Я не знаю как вы, ребята, но я энти места всегда обхожу за лигу. Никогда не хотел знать, что там творится, да и смельчаком себя не считаю. А уж Поглощающими у нас всех детишек на деревне пугали, да так, что к утру простынки под каждым были мокрые.

Но что-то было в старикане. И даже не в том, что он знал имя и поговорку моей матери – был он какой-то магический, что ли. Такой весь таинностный! И я плюнул и пошел в Удел, как последний дурак.

Вряд ли все из вас были в Уделах Мрака. Может тем, что поюнее, вроде тебя, Тэддо, и вовсе кажется, что энто другой мир. Вот тебе светлый солнечный денек, а вот шаг – и ты во тьме, а вокруг чудища. Так, да не так! Ничем Удел от нашего мира не отличается поначалу. Идешь и идешь. Только кошки начинают на душе скрести, что аж тошно становится. И чем дальше, тем хуже. В каждой тени мерещится страшное, а иногда оно, пока ты отворачиваешься, успевает уползти…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению