Felix - читать онлайн книгу. Автор: Мария Павлович cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Felix | Автор книги - Мария Павлович

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Управляющий понимающе улыбнулся.

* * *

— Мой знакомый мечтал о независимости, самостоятельности и свободе. Он устал от постоянного давления, несмотря на то что имел все, о чем только можно было мечтать. Все, кроме своих денег, той суммы, которая дала бы ему иллюзию, что он волен постулата так, как ему захочется.

Он злился, ему стало казаться, что его используют, не ценят, что его ум, его преданность, его талант принимают как должное. Ему говорили, что он любим как сын, и все же мой знакомый все чаще ощущал себя несчастным. Ему хотелось иметь что-то свое, ему хотелось иметь выбор уйти или остаться, он хотел почувствовать себя защищенным.

В кабинете его босса стояла уникальная скульптура, выполненная из золота и драгоценных камней, стоимостью больше полумиллиона долларов. Эта вещь была подарена хозяину одним индусским миллионером в знак вечной признательности за оказанную услугу.

В тот день мой знакомый пригласил старого друга повидаться и, поскольку босс отсутствовал на рабочем месте, разрешил ему взглянуть на скульптуру. Парень слышал о ней от отца, известного ювелира, который помог хозяину ввезти вещь в страну. Он неплохо разбирался в драгоценных камнях и не мог не восхититься чистотой и цветом первоклассных изумрудов, сапфиров и рубинов.

Очень часто в подобных работах мастера используют менее дорогостоящие двойники, за изумруды выдаются перидоты или турмалины, за сапфиры — аметисты, но там все было настоящее.

Увидев восхищение друга, мой знакомый в шутку предложил ему украсть те камни, которые представляли наивысшую ценность, и заменить их двойниками. Парень много времени проводил у своего отца в мастерской, он мог без труда добыть подходящие камни.

Сначала они посмеялись над этим, но позже всерьез задумались о том, чтобы совершить воровство. Они были молоды, и идея красивой аферы привлекала их больше, чем перспектива большого барыша. Они часами с упоением продумывали детали, обсуждали нюансы и смаковали собственное величие.

Наш герой не мучился угрызениями совести, по-детски рассуждая, что обман никогда не будет раскрыт, а посему ущерб хозяина будет минимальным. «Что для него несколько камней? А для меня это большие деньги. В конце концов, это просто весело».

Настал день икс, когда после долгого перерыва друзья вновь смогли встретиться. Камни на замену были подготовлены, и они решили действовать как можно скорее, боясь передумать или испугаться. Дождавшись отъезда хозяина, напарники беспрепятственно проникли в кабинет, вооружившись специальными инструментами, позаимствованными у ювелира, и принялись за кропотливую работу.

Им удалось вытащить лишь два камня, остальные были закреплены очень крепко, и их невозможно было извлечь так, чтобы не повредить скульптуру. У сына ювелира дрожали руки, и у них ушло около двух часов, чтобы заменить два крупных камня на подготовленные двойники. Они вытащили один сапфир и один крупный рубин в пятнадцать карат. Друзья сыграли на «камень-ножницы», и моему знакомому достался великолепный рубин. Они старательно замели следы и покинули место преступления с драгоценными камнями в карманах потертых джинсов.

— Он продал свой камень? — спросил Игорь, с любопытством глядя на собеседника.

— Нет, свой кроваво-красный рубин он подарил одной девушке. Она заказала себе кольцо и бесстыдно носит его до сих пор, хотя они давно расстались и она знает о том, что камень был украден.

* * *

Игорь все еще находился под впечатлением от беседы с управляющим, когда Вера окликнула его из дверей библиотеки. Он спускался по лестнице и, спрыгнув с последней ступени, обнаружил, что ее лицо заплакано и она едва сдерживается, чтобы снова не разрыдаться. Он нежно отвел прядь мокрых волос от ее лица, слезы ручьем хлынули у нее из глаз.

Вокруг сновали люди, но никто не обращал на них внимания. Игорь обнял девушку за плечи, увлекая в прохладный полумрак библиотеки, там он мягко усадил ее в кресло и, подойдя к бару, налил стакан воды, добавив туда несколько кусочков льда.

Вера продолжала громко всхлипывать и вздрагивать. Он подошел к ней вплотную, протянув стакан и терпеливо ожидая, пока она успокоится настолько, чтобы что-то сказать. Ему хотелось поговорить с ней о той ночи. Вера не переставала комкать мокрый платок, которым периодически проводила по лицу, размазывая косметику.

Неожиданно дверь позади них распахнулась, и Игорь, не успев обернуться, почувствовал, как чьи-то сильные руки хватают его за плечи и одним движением отбрасывают к стене. Он больно ударился о книжные полки, несколько тяжелых томов рухнули вниз, прямо ему на голову. Он зажмурился, закрыв лицо руками. Следующий удар пришелся в солнечное сплетение, согнувшись от нестерпимой боли пополам, Игорь попытался продохнуть, открывая и закрывая рот, как рыба, выброшенная из воды на берег.

Вера громко закричала, но что именно, он не разобрал. Она пыталась остановить нападавшего, хватала его за руки, отчаянно голосила. Игорь почувствовал еще несколько беспорядочных ударов в ребра, потом тычки прекратились.

— Оставь ее в покое! — прошипел Филипп, наклонившись к его уху.

— Мы просто разговаривали, он ни в чем не виноват, — сквозь рыдания оправдывалась Вера.

— Оставь ее в покое! — угрожающе повторил испанец. — Ты меня понял?

Игорь опустил руки и посмотрел на Филиппа. Его взгляд был полон бешенства и злобы, вены на его шее вздулись, руки были воинственно сжаты в кулаки.

Игорь откашлялся и попытался встать, Филипп схватил его за шею, не давая подняться на ноги.

— Ты меня понял?

— Конечно, — прохрипел Игорь. — Никаких сомнений.

Глава 20
Дальше — тишина

Гости начали съезжаться ровно к четырем. Солнце еще ярко светило сквозь тучи, а по каменным дорожкам уже прогуливались дамы в длинных вечерних нарядах. Бармены разносили коктейли и холодное шампанское в высоких фужерах. Музыканты исполняли праздничное попурри из узнаваемых мелодий; Синатра, Иглесиас, Поль Мориа.

«Аменция» преобразилась до неузнаваемости, как роскошная женщина, сменившая джинсы на декольтированное платье. Наконец все, что было задумано гениальными архитекторами, как будто приобрело законченный вид. У красивых клумб стояли красивые люди и, чокаясь хрустальными бокалами, вели непринужденные светские беседы. Белые фраки официантов контрастировали с черными смокингами гостей, зеленые холмы служили живописным фоном для изысканных дамских туалетов.

«Аменция» зажила, задышала полной грудью. Все двери были распахнуты наст ежь, и приглашенные свободно перемещались из дома в сад и обратно. Поместье и окружающее пространство стали одним целым, белые шатры плавно перетекали в бирюзовое небо.

По дубовой аллее медленно двигалась кавалькада лимузинов и представительских машин, гостей высаживали возле дома, где можно было пересесть на белую гольф-машину и совершить ознакомительную поездку по территории.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению