Игра на выбывание - читать онлайн книгу. Автор: Нил Уайт cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра на выбывание | Автор книги - Нил Уайт

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Дэниел нервно сглотнул.

– А если приду?

– Не бойтесь, ничего вам не будет. Для моего клиента вы просто мальчишка, которого слегка занесло, вдобавок у него еще условный срок не закончился.

– Условный?..

– Ну да. И тоже за нападение. Сами понимаете, ему вовсе не улыбается, чтобы условный срок превратился в реальный. Никто не собирается вам угрожать. Просто мой клиент хочет, чтобы все было по справедливости.

– А если меня попытаются привести в суд?

– Можете на время уехать туда, где они вас не достанут. Скажем, погостите у друга. И не отвечайте на звонки с незнакомых номеров.

Рука Дэниела потянулась за деньгами. Кивнув, он глубоко вздохнул и пододвинул конверт к себе, а потом сказал:

– Спасибо. Очень благодарен за совет.

И Дэниел встал, сунув деньги в карман. Прежде чем он отошел от столика, Джо предупредил:

– Вы приняли деньги, и теперь они ваши. Но сами понимаете – если все-таки надумаете выступать на суде, придется вернуть моему клиенту всю сумму.

– Да, конечно.

Дэниел повернулся и зашагал прочь. Как только дверь за ним закрылась, Джо услышал у себя за спиной движение. На плечи ему легли сильные руки. Это был его клиент – маленького роста, худой, но крепкий, одет во все черное. Имидж крутого парня дополняла бритая голова.

– Спасибо, Джо. Выручили. Только рискуете сильно.

– Нисколько. Я сделал для парня то, что он хочет. Всегда можно найти компромисс, и тогда каждый останется доволен. Сейчас мне это удалось.

– Я-то уж точно доволен. Ну и что теперь?

– Придете в суд на следующей неделе, опрятный и в костюме, – ответил Джо. – Когда потерпевший не явится, изобразите удивление, а потом спокойненько возвращайтесь домой. – Когда клиент кивнул, Джо прибавил: – А теперь ваша очередь оказывать услугу.

– Вот дерьмо! Вам чего, кокаина? Таблеток?

– Нет-нет, я не принимаю. Хочу, чтобы вы помогли мне с одним делом об убийстве. Правда, есть основания подозревать, что жертва жива и здорова.

– Да, не свезло кому-то.

– Вот и я так рассудил. Эта женщина алкоголичка и тратит очень много денег, хотя совсем не богата, даже наоборот. Говорят, она подрабатывала, принимая у себя на квартире клиентов – понимаете, о чем я? Если она сбежала из дома, то, скорее всего, добывает средства к существованию тем же способом, у нее ведь уже есть постоянные клиенты.

– Хотите, чтобы я поспрашивал?

– Знаю, вы иногда используете уличных девиц в качестве курьеров. – Когда клиент развел руками, изображая недоумение, Джо прибавил: – Я ваш адвокат. Пока на работе, никого не осуждаю. Вот и узнайте у них, не появлялись ли в последнее время новенькие. Женщина, которую я ищу, – высокая блондинка. Зовут Кэрри. Есть маленький ребенок. Вот фотография.

Джо вручил клиенту вырезку из вчерашней газеты – дело Ронни угодило на страницу в середине.

– Найдете кого-нибудь, кто ее знает, не забудьте спросить имя сутенера.

Клиент улыбнулся и сунул фотографию в карман.

– Ладно, если что, дам знать.

И он вышел из кафе горделивой походкой. Похоже, у всех трех заинтересованных сторон сегодня был удачный день.

Глава 35

Сэм прохаживался по тюремному коридору. Он оставил Гранта одного и отправился докладывать обстановку Эванс, но уже полчаса не мог дозвониться – было постоянно занято. Когда она наконец подошла к телефону, Сэм сообщил:

– Ничего существенного Грант не сказал. Просто хвастается. Похоже, рад, что у него появилась публика.

– Хвастается? По какому поводу?

– Говорит, убил сестру.

– Разве? – произнесла Эванс. – Ничего об этом не слышала. – Инспектор помолчала и наконец спросила: – Ну и каково ваше мнение?

– Грант сочинил всю эту историю. Выдумывает на ходу, чтобы сбить нас со следа. Пока смысла в его рассказе не видно.

– Пусть продолжает, – распорядилась Эванс. – Может, что-то из этого все же выйдет.

Инспектор отсоединилась. В коридоре снова стало тихо, и Сэм приготовился к тому, чтобы вернуться обратно. Разговор с Грантом – занятие малоприятное, но придется довести дело до конца, хотя бы потому, что в участке надо о чем-то докладывать. Открыв дверь и войдя в комнату, Сэм произнес:

– Так, значит, вы убили сестру?

– Не читали об этом, да? – Грант подмигнул. – Обращайте внимание на детали, в них кроется ответ.

– Расскажите о ней.

– Салли знала, что я смотрю на нее, когда она ложится спать.

– Откуда?

– Слышала дыхание.

– И ничего вам не говорила?

Грант покачал головой.

– Поэтому вы ее убили?

– Нет-нет. Думаете, все так просто? Случай в ванной научил меня быть терпеливым. Я рискнул, дотронувшись до Салли, и это оказалось ошибкой. Поэтому я лишь смотрел. Спешить не нужно, иначе совершишь что-нибудь необдуманное. Но Салли приходилось нелегко. Я всегда был рядом, наблюдал, как она выходит из ванной, переодевается или просто делает уроки. И Салли поступила очень жестоко.

– А именно?

Грант прислонился к спинке стула, закинув руки за голову.

– Я лежал в кровати. Салли принимала ванну, и для меня это было просто издевательство. С каждым всплеском воды я вспоминал ее грудь и собственную реакцию, вспоминал, как она оттолкнула меня, будто произошло что-то мерзкое. Но в этот раз, думая о Салли, я вдруг ощутил более сильное волнение, чем раньше. Я был в том возрасте, когда мальчик начинает становиться мужчиной. Когда Салли вышла из ванной, на ней было одно полотенце. Должно быть, по моим глазам она поняла, что происходит, ведь Салли замечала, что тем же взглядом на нее смотрят мужчины. К тому времени Салли уже осознавала, какое впечатление производит. И она отпустила полотенце. Оно соскальзывало вниз, и я следил за ним. Сначала увидел плоский живот, а потом полотенце упало на пол. Салли позволила мне на себя смотреть.

– Тогда вы ее и убили?

Грант взглянул на Сэма и поцокал языком.

– Опять торопитесь. Нет. Я поступил намного проще. Мои руки потянулись вниз, я ничего не мог с собой поделать, и Салли заметила. Может быть, я охнул, или вздрогнул, но вдруг она закричала. В спальне она улыбалась, хотя улыбка эта была злорадная, торжествующая, язвительная. Но, выбегая из спальни, Салли снова прикрылась полотенцем, и голос у нее был сердитый. Она стала кричать, что я подглядываю за ней и мастурбирую, что я мелкий грязный извращенец.

Грант покачал головой, будто погрузившись в воспоминания.

– Снизу прибежала мама. Потащила меня в ванную, сунула головой под кран и включила холодную воду. Как, по-вашему, я себя чувствовал?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению