Игра на выбывание - читать онлайн книгу. Автор: Нил Уайт cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра на выбывание | Автор книги - Нил Уайт

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Сэм знал, что сейчас будет. Сначала осмотрят сверху донизу комнату Джули, потом разузнают про нее все, что только можно. Побеседуют с друзьями, обратятся в колледж, где она училась, залезут в компьютер. Все ее самые личные секреты выплывут наружу.

– Когда расследовали пропажу других девочек, удалось ли найти какие-нибудь улики в их вещах? – спросил Сэм.

Эванс покачала головой:

– Очень надеялись на компьютеры, рассчитывали обнаружить подозрительную переписку, но нет.

– И какие у вас догадки, мэм?

– Догадки? – переспросила Эванс. – Девочек под каким-то предлогом заманил в ловушку кто-то, кого они не знали. Но если их убили, странно, почему где-нибудь в лесу до сих пор не обнаружились тела.

Сэм сжал челюсти. Сердце снова пронзила острая боль. Просто деловой разговор между двумя полицейскими, несколько слов, брошенных походя, но эта фраза опять напомнили ему об Элли. Нужно научиться избегать таких мыслей, хоть это и казалось предательством по отношению к сестре.

Вслед за Эванс Сэм вышел из задней двери на двор, где они сели в ее серебристую «астру». Заведя машину, Эванс предупредила:

– Главное – молчите. Будем проезжать мимо репортеров, сделайте суровое лицо, и все.

Когда они выехали на улицу, Сэм уставился прямо перед собой. Некоторые репортеры обернулись в их сторону, но, поскольку ни мигалка, ни сирена включены не были, быстро утратили интерес. Когда они оторвались от прессы, Эванс произнесла:

– Я буду отвлекать родных разговорами, а вы пока осмотрите комнату Джули. И под «осмотрите» я имею в виду – обыщите как следует.

– Если Джули убита, эта комната – единственное, что у них от нее останется, – заметил Сэм.

– Вот и постарайтесь ее не разгромить. Просто загляните во все уголки. Под матрас, в ящики. Ищите девичьи дневники и прочее в таком духе. Записки, просто обрывки бумаги. Включите компьютер. Вдруг у Джули были секреты, которые помогут нам напасть на след?

Они отъезжали все дальше от участка. Сэм попытался скрыть улыбку. Он попал в самую гущу расследования. Теперь не важно, кто недоволен его появлением в отделе. Сейчас его задача – блеснуть. А еще – получить какое-то искупление, ведь он был старшим братом Элли и не смог ее защитить. Впрочем, если удастся упрятать за решетку еще одного убийцу, мотивы Сэма не имеют значения. Главное – чтобы больше никто не пострадал.

Глава 28

Вернувшись в офис, Джо сразу поднялся на верхний этаж – туда, где в тесной комнате с покатой крышей трудилась Джина. Напротив флиртовали, шутили, а изредка и работали стажеры и клерки.

Джо сразу зашел в кабинет, переводя дыхание после быстрого подъема по лестнице, но, увидев, что Джина разговаривает по телефону, извиняющимся жестом дал понять, что не хотел мешать. Джина прикрыла трубку ладонью.

– Ты где был?

– К свидетелю ездил.

Джина предостерегающе вскинула руку, давая понять, что ей нужно закончить разговор. Пока Джина прощалась с собеседником, Джо расхаживал из угла в угол. Повесив трубку, Джина пояснила:

– Хочу договориться, чтобы для суда предоставили королевского адвоката. Понимаю, сейчас еще рановато, но ты сказал, что нам нужно с самого начала напугать обвинение.

Джо одобрительно кивнул, и Джина поинтересовалась:

– Ну и чем тебе так не терпелось поделиться?

– У нас появился план Б.

– В смысле?

– Наша основная линия защиты – доказывать, что Кэрри с Грейс живы и здоровы. Значит, твоя главная задача – постараться ее найти. Поговори с кем-нибудь из ее знакомых, попытайся напасть на след. Если Кэрри и впрямь сбежала, потому что Ронни поднял на нее руку, вряд ли она хочет, чтобы ее нашли. Добейся, чтобы выделили денег на частного детектива. Пусть дежурит напротив дома всю ночь – что, если Кэрри прячется у кого-то из подруг?

– А если так и не найдем? – спросила Джина.

– Придется полагаться на заключение эксперта, которого найдет Моника.

– Разве Ронни не объяснил, откуда взялась кровь?

– Да, но больше похоже не на объяснение, а на отговорку, – ответил Джо. – Наша цель – не оставить от обвинения камня на камне, чтобы Ронни не пришлось отвечать на вопросы. Дело должно быть закрыто, а надежды, что Ронни справится своими силами, никакой.

– Как думаешь, к кому лучше обратиться?

Джо призадумался.

– Следует выбрать лабораторию, услугами которой мы раньше не пользовались, – наконец произнес он.

– Почему? Кто знает, какие результаты выдадут непроверенные люди?

– Какие нам нужны, такие и получат. Наверняка захотят произвести хорошее впечатление, чтобы обзавестись новыми постоянными клиентами. А те, к кому мы обычно обращаемся, вполне могут выдать заключение, которое нас не устроит, они-то ведь за свою репутацию уже не переживают. А новенькие ухватятся за шанс и постараются показать, на что способны. Надо поискать кого-то независимого, а не научную лабораторию, которая подрабатывает в свободное от исследований время, и не крупный консультационный центр. Главное, чтобы эксперты были как можно сильнее заинтересованы в деньгах, иначе договориться не получится.

– Ну и грязная же у нас работенка, прямо помыться захотелось.

– Привыкай, это тебе не преступников ловить, – ответил Джо. – Наша задача – заставить присяжных усомниться в виновности клиента. А правда тут ни при чем.

– Это и есть твой план Б? Фальшивое экспертное заключение?

– Нет. – Джо покачал головой и улыбнулся. – Как я уже говорил, сегодня ездил к одному свидетелю…

– Что-то мне это уже не нравится.

– Будем доказывать, что Кэрри и Грейс живы, но, если присяжные не поверят, придется предлагать другие варианты. Убийцей не обязательно может быть Ронни. – Когда Джина промолчала, Джо прибавил: – Не забывай про квартирного хозяина, Тэрри Дэя.

Джина откинулась на спинку стула и нахмурилась.

– Что-то не вижу восторга.

– До того как прийти к вам, я тридцать лет в полиции прослужила.

– Да-да, сейчас самое время. – Джо выразительно закатил глаза. – Давай, прочти мне проповедь…

– Не в этом смысле, – парировала Джина. – Дэй – свидетель. Ты не имеешь права общаться с ним без разрешения. – Когда Джо полез в карман, Джина лишь отмахнулась: – Даже не вздумай доставать диктофон. Единственное, что на него можно записать, – слова, которые ты употребил. Запись не докажет, что ты вел себя корректно.

– Признайся, Джина, тебя же не только это беспокоит. Я же вижу, тебя мучает совесть из-за Тэрри Дэя.

– Может быть. Скорее всего, квартирный хозяин тут вообще ни при чем, и, судя по моему опыту общения с потерпевшими и свидетелями, у них и без ложных обвинений остается неприятный осадок. У всех такое чувство, будто их самих в чем-то подозревают.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению