Самая темная чаща - читать онлайн книгу. Автор: Холли Блэк cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Самая темная чаща | Автор книги - Холли Блэк

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Она закрыла глаза и позволила тьме заполнить себя до краев.

Глава 22

Хэйзел проснулась в незнакомом месте. Воздух был напоен ароматом жимолости и далекими звуками арфы. Она лежала на большой, искусно сделанной кровати под серебристо-серым одеялом, легким, как шелк, но теплым, как гусиный пух. Ей хотелось поглубже зарыться в перины и продолжить спать, но она знала как минимум несколько причин, почему делать этого не стоит.

Перевернувшись, девушка увидела профиль Джека. Тот балансировал на наклоненном назад стуле, упершись в стену ногой. На его коленях покоилась открытая книга, но страниц он, казалось, не перелистывал. Мягкий свет свечи, стоящей возле парня, загадочно очерчивал контур его лица. Что-то в густых ресницах и мягких губах делало его одновременно и родным, и бесконечно чуждым в его красоте.

Девушка поняла, что сколько бы раз ни видела Джека до этого, она никогда не смотрела на него глазами ночной Хэйзел.

Кто же она? – задумалась Хэйзел. – Знает ли она, что натворила? Достаточно ли в ней той Хэйзел Эванс, которая ему понравилась? Была ли она той Хэйзел Эванс, которая понравилась бы ей самой?

Когда бы ее срок службы Ольховому королю истек – если бы тот не перехитрил ее, заставив служить себе вечно, или не убил на месте, – он бы наверняка забрал все ее воспоминания. Считала бы она свою ночную сущность навеки утраченной? Представляла бы пережитое зажившими рубцами, которые однажды и вовсе рассосутся?

Теперь-то Ольховый король не заберет у нее воспоминания. Они останутся с нею. Как и таланты, и знания.

Дневная сущность столько раз слышала историю о том, как Джек стал подменышем, но теперь, наблюдая за ним, Хейзел вспомнила, что слышала об этом и при дворе. Вспомнила, как его эльфийская мать объясняла, почему выбрала Картера – он был таким прелестным ребенком, теплым и сладким, и смеялся у нее на руках. Как та рассказывала об ужасе, когда горячий металл обжег Джека, о запахе горящей плоти и вое, который он издал – таком мучительном, что поверг бы в отчаянье даже баньши. О том, как смертные были безразличны к его боли и оставили у себя из злости и любопытства, чтобы показывать друзьям; как она боялась, что они сделают из него слугу для собственного сына. Хэйзел слышала истории о том, как домовые заглядывали в окна, чтобы удостовериться, что Джек в безопасности; как собирали желуди и каштаны на случай, если он проголодается ночью; как играли с ним в саду, когда его человеческая мама отворачивалась, и как щипали Картера, доводя его до слез.

Хэйзел вздохнула, уже готовая повернуться и заговорить, когда услышала, что в комнату кто-то вошел.

– Я послала тебе десяток записок, – сказала Иоланта. – Но ты не соизволил ответить ни на одну.

– Я был здесь, – Джек закрыл книгу и положил ее рядом со свечами. – Ты об этом знала. И могла прийти сюда и поговорить со мной в любое время – как сейчас.

Хэйзел приоткрыла глаза, чтобы взглянуть на эльфийку, стоящую у земляной стены.

– Я понимаю твой гнев из-за моей сделки с Ольховым королем, но ты не понимаешь, почему было так важно…

– Что заставляет тебя так думать? – перебил ее Джек. В его голосе слышалось явное предостережение.

Хэйзел знала: подслушивать, притворяясь, что спишь, – плохо. Но еще ужаснее казалось сесть и признаться, что она проснулась. В конце концов, они при ней не секретничали, а просто разговаривали. Нерешительность заставила ее молчать слишком долго – пока Хэйзел, услышав тон Джека, не поняла, что они собираются обсудить нечто потаенное.

– Когда ты произносил перед Ольховым королем свою маленькую речь, мне показалось, что ты хотел сказать что-то еще, но потом одумался, – заметила Иоланта.

– Когда я предположил, что Верное сердце у тебя, это заставило меня призадуматься обо всех вещах, которые не сходятся.

– Ты полагал, что это я была творцом всего произошедшего. В этом ты ошибался – но оказался прав в том, что у меня имелся план. Как только я выяснила, что Верное сердце обнаружено, то подумала, что мы с тобой можем подождать, пока они не перебьют друг друга, – ткань мягко зашелестела, как будто эльфийка ходила по комнате. – Если бы и Северин, и Ольховый король умерли, остался бы только один наследник. Если бы ты не заговорил… Если бы он сражался с сыном на несколько минут дольше, все могло бы сложиться иначе. Ты не хочешь спросить, что я имею в виду?

– Нет, не хочу, – отрезал Джек.

– Ты боишься, я расскажу, кто твой…

– Я же сказал: я не спрашиваю, – перебил маму Джек. – И не спрошу. Если ты собираешься мне рассказать, я притворюсь, что ничего не слышал.

– Тогда мне не нужно ничего говорить, – заметила она. – Ты и так все знаешь.

Он надолго замолчал.

– Это твой дар, – продолжила она, – чувствовать, что у других на сердце. Северину понадобится кто-то с таким даром. Кто-то на его стороне, знающий мир смертных, как ты. Тебе больше не надо прятаться.

– Ничего не изменилось, – возразил Джек. – Я возвращаюсь домой – в мой человеческий дом, к человеческой семье. И меня не волнует, кто мой отец.

Хэйзел снова услышала шорох ткани:

– Они никогда не будут любить тебя. Они всегда будут тебя бояться.

– Это неважно. Подари мне время, чтобы я мог побыть человеком, – попросил Джек. – Ты снова и снова говоришь, что я никогда не стану смертным, что вспышка человеческой жизни так коротка, что не имеет никакого значения. Отлично, так позволь мне прожить мою человеческую жизнь. Пусть все смертные, которых я люблю, умрут и рассыплются в пыль. Позволь Ние быть моей матерью, Чарльзу – отцом, а Картеру – братом. Позволь мне быть Джеком Гордоном, и когда я это сделаю, когда все обратится в прах и пепел, я вернусь к тебе и научусь быть твоим сыном.

Она не проронила ни слова.

– Позволь мне сделать это, мама, потому что, когда они умрут, я уже никогда не смогу сделать этого снова, – его голос сквозил мрачной вечностью, которую Хэйзел раньше угадывала в голосах Северина и Ольхового короля. Он был одним из них, бессмертным и нечеловеческим. Но он задержится в ее мире немного дольше.

– Иди, – наконец согласилась Иоланта. – Будь Джеком Гордоном. Но помни – смертная жизнь оставляет горький осадок.

– И все равно я хотел бы полную меру, – ответил он.

Хэйзел продолжала лежать с закрытыми глазами, стараясь следить за дыханием и боясь, что кто-нибудь разоблачит ее притворство. Но после нескольких минут мерных вдохов и выдохов действительно заснула.

Когда Хэйзел снова проснулась, рядом был Бен – сидел на второй половине кровати, опираясь на мягкие подушки, к которым она прижималась с другой стороны.

Одна его рука была на совесть забинтована, второй он набирал эсэмэску.

Девушка, застонав, заставила себя сесть.

– Мы в Волшебном царстве? – заплетающимся языком спросила она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию