Фармацевт - читать онлайн книгу. Автор: Родриго Кортес cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фармацевт | Автор книги - Родриго Кортес

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

У людей, пылко любящих друг друга, такой залповый выброс половых гормонов происходит спонтанно, именно под влиянием чувства, особенно если оно взаимно. Паоло и Франческа, Тристан и Изольда, Леандр и Геро, прочие прославленные любовники одним своим видом, голосом, прикосновением, запахом своей кожи вызывали у партнёра этакий взрыв, направленный вовнутрь! И в таких случаях сохранять трезвую голову, удерживаться от близости бывало чрезвычайно трудно. Словно бы неодолимая сила бросала мужчину и женщину в объятия друг друга.

Некоторые люди наделены исключительно мощным гормональным аппаратом, им зачастую не так уж важна личность партнёра, было бы это существо противоположного пола. Из таких получаются Донжуаны, Казановы, маркизы Рекамье, Мессалины…

И вот этот хитрый механизм, созданный и отлаженный природой, Стэнфорд хотел научиться запускать искусственно, в нужный момент. И тормозить тоже искусственно. Это был ещё один шаг в избранном Стэнфордом направлении: обрести власть над самыми тонкими человеческими эмоциями. Влиять на душу.

Получилось у Ричарда и на этот раз! Через месяц после разговора в «Короне и Скипетре» он пригласил Дэниэла в Сэвен-Дайелс.

– Неужели подействует? – недоверчиво спросил Каптерблейк, разглядывая склянку с половиной кубического дюйма бесцветной прозрачной жидкости с чуть уловимым запахом корицы.

– Да. Нужно только провести тонкую настройку, – кивнул в ответ Ричард. – Конкретно на вас. И на вашу невесту. Это средство, я назвал его «Стрела Амура», вообще говоря, не избирательно. Действует на всех. Но, чтобы не причинить вам вреда и чтобы Элизабет потянуло не к какому-то абстрактному мужчине, скажем, к камердинеру её папаши, а к вам, и только к вам, необходима небольшая доработка. Для этого я возьму у вас несколько капель крови.

– Бог мой! – Улыбка Дэниэла стала несколько натянутой. Очевидно, что молодому человеку стало немного не по себе. – Вы, наверное, и впрямь колдун, Дик. Я начинаю вас бояться! Всё как в сказках, там тоже кровь нужна. Чёрная магия, право. Вы с нечистой силой не в родстве? Договор подписывать не надо? Кровью?

Стэнфорд рассмеялся:

– Денни, помилосердствуйте, не несите чепухи! Никакой магии. Наука, не более того.

А всё же слова Каптерблейка неприятно царапнули Ричарда.

– Добавите пару капель в вино, – сказал он через два часа, протягивая Каптерблейку «настроенный» препарат. – Подобные средства, афродизиаки, вообще говоря, с незапамятных времён известны и обычно применялись именно с вином. Скажем, настои мандрагоры, «Адамовой головы»… Что, не приходилось слышать? А ведь даже в Библии упоминается. Но такого сильного, как моя «Стрела», поверьте, не было. Думаю, что знаменитые куртизанки прошлого не пожалели бы за мой эликсир никаких денег.

– Дикки, но… как же так? Я мужчина, Бесс – девица, а вы говорите, что ваш препарат подействует на нас одновременно?

Стэнфорд досадливо поморщился:

– Дэниэл, не объяснять же мне вам в подробностях, что такое гипофиз. Я, кстати, сам этого до конца не понимаю. «Стрела» попадёт именно туда, в эту железу, растормозит его. И у вас, и у Элизабет. Только отклик будет разным. Таким, как нужно.

– И как долго продлится этот… отклик?

– Часа три-четыре. А затем всё войдёт в нормальное русло.

– И на это время мы с Бесс в некотором роде сойдём с ума?

– Вот-вот. В некотором роде. Но любовное влечение всегда немного отдаёт умопомешательством, не находите?

Ричард тяжело вздохнул, вспомнив мать, Ральфа, Питера…

– Я благодарен вам, Дик, – чуть смущённо произнёс Каптерблейк. – И всё же… Порой мне кажется, что вы старше меня лет на тридцать. Право, я стал немного бояться вас.

– Ничего, это пройдёт. Желаю вам успеха, с нетерпением буду ждать приглашения на вашу свадьбу. Что до благодарности… Мы ещё вернёмся к этому вопросу, Денни. По крайней мере, вы подробно расскажете мне о том, как подействовала на вас «Стрела». На вас и на Элизабет.

Взгляд, которым Ричард Стэнфорд проводил Дэниэла Каптерблейка, был холодным и пронзительным.

Где-то на самом краю сознания Ричарда Стэнфорда продолжал звучать шуточный с виду вопрос приятеля: «Вы с нечистой силой не в родстве?»

Глава 13

Ещё через два месяца, в конце мая Элизабет Снодерграсс вышла замуж за Дэниэла Каптерблейка. Чуть раньше Дэниэл поделился с Ричардом своими впечатлениями от «Стрелы Амура». Те ещё впечатления оказались! Пикантные подробности Стэнфорда не интересовали, но и без них было что послушать. Если коротко, то любовный эликсир, изготовленный Диком, сработал, как было задумано, Ричард мог гордиться собой и своим мастерством. Он и гордился, но мысль Стэнфорда работала и в чисто практическом направлении.

В тоне Каптерблейка, когда он беседовал с Ричардом, чувствовалось несколько опасливое уважение.

– Я весьма обязан вам, Ричард, – сказал Дэниэл. – Мне бы хотелось как-то отблагодарить вас.

Ричард Стэнфорд спокойно и пристально посмотрел на взволнованного приятеля.

– Вот как? Отблагодарить? Что ж, это в ваших силах, Денни. Видите ли, больше всего на свете я ценю свою свободу. А свободу дают деньги, кому, как не вам, это прекрасно известно? Не могу сказать, чтобы я сидел на финансовой мели, но мне нужны значительно более солидные средства, чем те, которыми я располагаю.

– О! Теперь я богатый человек. Может быть, вы согласитесь взять у меня некоторую сумму?

– У вас – нет, – отрицательно покачал головой Стэнфорд. – Ни фартинга. Это шло бы вразрез с моими принципами. Не вы обратились ко мне за помощью, я сам предложил её вам. А вот у кого-то другого… Пожалуй.

Каптерблейк удивлённо поднял брови:

– Я что-то не совсем вас понимаю…

– Сейчас поймёте. Само собой, что как джентльмен и ваш приятель я буду хранить молчание о своей скромной помощи в разрешении вашей проблемы. Я ещё два месяца назад обещал вам это. Но! Вы-то не связаны подобными обязательствами. Я понимаю, что вы тоже не будете трубить о своей любовной победе на всех углах. Да этого и не нужно. Однако завуалированные упоминания, намёки, сделанные в нашем кругу… Помните, вы называли меня колдуном, чернокнижником и чуть ли не пособником нечистой силы? Так вот, я был бы не против с вашей подачи приобрести подобную репутацию среди наших общих знакомых. Не перебивайте! Я же говорил вам, что мой препарат неспецифичен, именно поэтому потребовалась его доводка, настройка на вас. А раз неспецифичен, то может подействовать и на других людей! Ведь проблемы, аналогичные вашей, особенно в плане чистой физиологии, возникают достаточно часто. Скажем, у пожилых мужчин, которые бы очень не прочь ещё… гм-м-м… скажем так, порадоваться жизни, но вот силы не позволяют. Вот и тратят бедняги свои деньги на всякие шарлатанские снадобья вроде толчёного рога носорога или тигриной желчи. Ещё и последнее здоровье теряют. Я же гарантировал бы результат. И конфиденциальность, а это в подобных случаях немаловажно. Или взять некоторых леди, которые, по вашему образному выражению, холоднее исландской селёдки и для которых исполнение супружеских обязанностей – тяжкий крест. Им тоже можно было бы… поспособствовать изменить своё отношение к этой стороне человеческой жизни… Ведь не давать же мне объявления в «Таймс» или «Монинг Пост», что я могу помочь всем этим людям? Неправильно поймут. Словом, нужна тонкая, ненавязчивая и адресная реклама. Предназначенная отнюдь не для всех, а лишь для людей из общества. Я выражаюсь достаточно ясно?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению