Соблазнительная невинность - читать онлайн книгу. Автор: Ванесса Келли cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соблазнительная невинность | Автор книги - Ванесса Келли

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

– Леди Вивьен. – Тепло улыбаясь, сэр Доминик встал из-за стола и подошел к ней. – Вы выглядите намного лучше, моя дорогая, – сказал он, подводя ее к креслу, которое только что освободил Сент-Джордж. – Выпейте чашечку кофе.

Когда она проходила мимо Сент-Джорджа, тот отступил, но она плечом все-таки задела его грудь. От этого короткого прикосновения она неожиданно очень сильно вздрогнула, но заставила себя не смотреть на него, проверяя его реакцию.

– Я буду счастлива выпить чашечку кофе, сэр, – ответила сэру Доминику Вивьен, изображая бодрость и веселье, каких вовсе не ощущала. – Но разве мне не пора возвращаться в Блейк-Хаус? – И бросила нервный взгляд на окно. День разгорался, скоро на улицы выйдут торговцы и прочий люд, кто встает с первыми лучами солнца.

– Никакой спешки нет, – сказал сэр Доминик. – Через несколько минут подадут завтрак. Вам необходимо как следует подкрепиться, иначе вы заболеете. А мы никак не можем этого допустить, раз уж сумели благополучно привезти вас сюда.

– Но я отсутствовала целых два дня! – Вивьен обеспокоенно взглянула на Сент-Джорджа. – Я должна попасть домой до того, как меня кто-нибудь увидит! Разве не это вы сказали ночью?

Сент-Джордж подошел ближе и мягко положил руку ей на плечо, видимо, пытаясь приободрить.

– Не нужно тревожиться, Вивьен. Сэр Доминик обо всем позаботился.

Она моргнула, услышав, что он назвал ее просто по имени, но остальные, похоже, не обратили на эту оговорку внимания. Раз так, решила Вивьен, я тоже сделаю вид, что ничего не слышала.

– Я не понимаю, – пожаловалась она сэру Доминику. – Разве мы не рискуем разоблачением, поступая столь опрометчиво?

Вивьен никогда не обращала особого внимания на сплетни о себе, но и бесчестья не хотела.

– Сент-Джордж прав, – улыбаясь, произнес сэр Доминик. – Мы уже подготовили историю, объясняющую ваше исчезновение.

Вивьен покачала головой, не в силах избавиться от ощущения подсказывавшего, что она не будет в безопасности, пока не вернется домой. Вдобавок ко всему ей требовалось срочно поговорить с Китом. Подозрения о причастности к этой истории младшего братца переросли в ужасную уверенность, и Вивьен с трудом сдерживалась, чтобы не завизжать от невозможного волнения.

Сэр Доминик склонил голову набок, вглядываясь в нее.

– Ведь вы доверяете мне, верно?

Ее кольнуло чувство вины. Разумеется, она ему доверяла. Он был одним из самых лучших друзей отца, а после смерти папы сэр Доминик часто помогал ее матушке и Сайрусу всеми возможными способами.

Не то чтобы они не переставали выражать ему особую благодарность, но их небрежение не мешало сэру Доминику относиться к Вивьен и Киту с большой добротой. Она ничуть не удивилась, узнав, что именно он организовал операцию по ее спасению, особенно учитывая его политические связи и возможности, открывавшиеся ему через Министерство внутренних дел.

И, надо полагать, вполне объяснимо, что за помощью к нему обратилась матушка, а не Сайрус, от которого в минуты опасности никогда не бывает никакого толка, но…

Вивьен нахмурилась, глядя на сэра Доминика, молча взяла предложенную чашку, но в мозгу роились вопросы. Почему ее привезли сюда, а не в Блейк-Хаус? И почему Сайрус, похоже, не имеет к этому вообще никакого отношения? Как старшему брату и главе семьи именно ему следовало бы возглавлять ее поиски. Но до сих пор никто даже не упомянул его имени.

– Дорогая моя, что случилось? – Голос леди Торнбери вырвал ее из глубоких раздумий.

Вивьен посмотрела на приятельницу, рассеянно отметив, что у леди Торнбери с сыном одинаково темные загадочные глаза, такие, будто хранят множество тайн. Она знала эту женщину почти всю свою жизнь, но никогда не видела ее младшего сына – и крайне редко слышала, чтобы леди Торнбери упоминала о нем. Ничего удивительного, что она не догадалась.

– Почему здесь нет Сайруса? – напрямик спросила Вивьен. – Разве он не участвовал в моем спасении?

Сент-Джордж выпрямился, словно кочергу проглотил, а сэр Доминик и леди Торнбери обменялись настороженными взглядами.

И тут ее осенило. Застонав, она обмякла в кресле. Горячий кофе выплеснулся из чашки на блюдце и едва не закапал на ковер. Сент-Джордж ловко выхватил чашку у нее из рук и поставил на стол.

– Сайрус отказался платить за меня выкуп, да? – с трудом выговорила Вивьен, с трудом выталкивая каждое слово из сжавшегося горло. – Поэтому освобождать меня пришлось вам.

Что-то мелькнуло во взгляде Сент-Джорджа, вероятно, жалость. Но мгновением позже исчезло, сменившись уже привычной бесстрастностью.

Сайрус отказался прийти ей на помощь.

Он… он… ублюдок. Могла бы и догадаться. Он пальцем не пошевелит, чтобы помочь кому-нибудь. Особенно, если для этого требуются деньги.

– Никаких требований выкупа не было. Мы вообще ни слова не услышали от ваших похитителей, – сказал сэр Доминик.

Вивьен прищурилась, не до конца поверив.

– Тогда почему здесь нет Сайруса? Он же знает, что меня похитили, правда?

– Разумеется. Он знает столько же, сколько и мы, – отозвался сэр Доминик. – Просто мы с леди Торнбери подумали, что ему лучше остаться дома с вашей матерью.

– Святые небеса, конечно! – воскликнула леди Торнбери. – У твоей бедной мамы так расшатались нервы, что мы решили – лучше лорду Блейку побыть с ней рядом, чтобы… э-э-э… утешить ее.

Не сдержавшись, Вивьен пренебрежительно хмыкнула:

– Воображаю.

Сайрусу никогда не хватало терпения выдерживать частые мамины истерики, и она очень сомневалась, что ее похищение что-то изменило.

В дверь очень вовремя постучались, Смитвелл просунул в комнату голову и сообщил, что завтрак подан. Вивьен нахмурилась. Есть совершенно не хотелось. Хотелось только одного – отправиться домой и поговорить с Китом. И с Сайрусом. Она выяснит, какое отношение имели братья к ее похищению (или вовсе никакого не имели), даже если ради этого придется убить обоих.

Сент-Джордж протянул ей руку и помог подняться. Голова у Вивьен внезапно закружилась, пришлось вцепиться в его руку. Он помог ей удержаться на ногах, и потребовалась вся ее сила воли, чтобы не упасть в его объятия, инстинктивно умоляя о помощи. Вивьен, замерзшая и уставшая, дрожала. Бесплодность попыток понять хоть что-нибудь отняла у нее последние силы.

– Пойдемте же, Вивьен, вы должны что-нибудь съесть, – терпеливо и ласково произнес Сент-Джордж. Его низкий голос успокаивал. Вивьен казалось, что она согласится на что угодно, если он попросит ее таким тоном.

– Вам следует успокоиться и довериться нам. – Он подтолкнул ее к двери.

Вивьен уставилась на Адена, упиваясь видом решительного небритого подбородка.

– Я вам доверяю, но не понимаю, что происходит. Вообще ничего не понимаю, – пожаловалась она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию